← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
25 AOUT 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 25 AUGUSTUS 2010. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur | houdende wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor |
l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la | overleg over jongereninformatie bepaald bij het besluit van de |
Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de | Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van |
la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes | de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
leurs fédérations, tel que modifié par les décrets du 17 décembre | federaties, zoals gewijzigd bij de decreten van 17 december 2003, 3 |
2003, du 3 mars 2004, du 19 octobre 2007, du 9 mai 2008 et du 24 | maart 2004, 19 oktober 2007, 9 mei 2008 en 24 oktober 2008 en bij de |
octobre 2008 et les arrêtés du 8 novembre 2001 et du 27 juin 2002, | besluiten van 8 november 2001 en 27 juni 2002, inzonderheid op artikel |
l'article 22; | 22; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
fédérations; | federaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
portant nomination des membres de la sous-commission de qualification, | juni 2009 houdende benoeming van de leden van de subcommissie voor |
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 18 décembre 2009; | kwalificatie, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 18 |
Considérant les demandes de changement de mandats au sein du Service | december 2009; Gelet op de aanvragen om mandatenverandering binnen de |
d'Information sur les Etudes et les Professions et de l'ASBL | Informatiedienst voor Studiën en Beroepen (Service d'Information sur |
Infor-jeunes Bruxelles; | les Etudes et les Professions) en de VZW Infor-jeunes Bruxelles; |
Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination | Overwegende dat de voorgedragen kandidaten aan de voorwaarden inzake |
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | benoeming beantwoorden, zoals opgenomen in de artikelen 22 en 30 van |
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'information des jeunes et de leurs fédérations, | accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun federaties, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est mis fin au mandat de : |
Artikel 1.Er wordt een einde gesteld aan het mandaat van : |
Au titre de représentant de chaque centre d'information des jeunes agréé : | Als vertegenwoordiger van elk erkend Informatiecentrum voor jongeren : |
Pour le SIEP de Bruxelles | Voor de SIEP Brussel |
EFFECTIF | WERKEND LID |
Mme BECKERS Muriel | Mevr. BECKERS Muriel |
Rue de la Poste 109-111 | Rue de la Poste 109-111 |
1030 BRUXELLES | 1030 BRUXELLES |
Pour Infor-jeunes de Bruxelles | Voor Infor-jeunes Brussel |
EFFECTIF | WERKEND LID |
M. DEBLANDER François | De heer DEBLANDER François |
Rue Van Artevelde 155 | Rue Van Artevelde 155 |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUXELLES |
Au titre de représentant de chaque organisation de jeunesse ou | Als vertegenwoordiger van elke jeugdorganisatie of -groepering erkend |
groupement de jeunesse reconnu dans le cadre du décret du 20 juin 1980 | in het kader van het decreet van 20 juni 1980 waarvan de sociale |
dont l'information des jeunes constitue l'objet social premier : | doelstelling vooreerst gericht is op het informeren van jongeren : |
Pour le Service d'Information sur les Etudes et les Professions | Voor de Service d'Information sur les Etudes et les Professions |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. BIAR Frédéric | De heer BIAR Frédéric |
Rue des Récollets 32 | Rue des Récollets 32 |
4020 LIEGE | 4020 LIEGE |
Mlle CARLIER Géraldine | Mej CARLIER Géraldine |
Rue de la Croix de Fer 86 | Rue de la Croix de Fer 86 |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUXELLES |
Sont nommés membres de la sous-commission de concertation sur | Benoemd worden tot lid van de subcommissie voor overleg over |
l'information des jeunes et chargés d'achever le mandat des membres | jongereninformatie en belast met het voltooien van het mandaat van de |
qu'ils remplacent : | leden die ze vervangen : |
Au titre de représentant de chaque centre d'information des jeunes agréé : | Als vertegenwoordiger van elk erkend Informatiecentrum voor jongeren : |
Pour le SIEP de Bruxelles | Voor de SIEP Brussel WERKEND LID |
M. BUDO Frédéric | De heer BUDO Frédéric |
Avenue Marie de Hongie 56/6 | Avenue Marie de Hongrie 56/6 |
1083 BRUXELLES | 1083 BRUXELLES |
Pour Infor-jeunes de Bruxelles | Voor Infor-jeunes Brussel |
EFFECTIF | WERKEND LID |
M. ROELANDT Vincent | De heer ROELANDT Vincent |
Rue Van Artevelde 155 | Rue Van Artevelde 155 |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUXELLES |
Au titre de représentant de chaque organisation de jeunesse ou | Als vertegenwoordiger van elke jeugdorganisatie of -groepering erkend |
groupement de jeunesse reconnu dans le cadre du décret du 20 juin 1980 | in het kader van het decreet van 20 juni 1980 waarvan de sociale |
dont l'information des jeunes constitue l'objet social premier : | doelstelling vooreerst gericht is op het informeren van jongeren : |
Pour le Service d'Information sur les Etudes et les Professions | Voor de Service d'Information sur les Etudes et les Professions |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme BECKERS Muriel | Mevr. BECKERS Muriel |
Rue de la Poste 109-111 | Rue de la Poste 109-111 |
1030 BRUXELLES | 1030 BRUXELLES |
M. BIAR Frédéric | de heer BIAR Frédéric |
Rue des Récollets 32 | Rue des Récollets 32 |
4020 LIEGE | 4020 LIEGE |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 25 août 2010. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 25 augustus 2010. |
Bruxelles, le 25 août 2010. | Brussel, 25 augustus 2010. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |