← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de jeunes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de jeunes | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
25 AOUT 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 25 AUGUSTUS 2010. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et | houdende wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor |
Centres de jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Jeugdhuizen en -centra bepaald bij het besluit van de Regering van de |
française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la | Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de |
Commission consultative des Maisons et Centres de jeunes | Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
leurs fédérations, tel que modifié par les décrets du 17 décembre | federaties, zoals gewijzigd bij de decreten van 17 december 2003, 3 |
2003, du 3 mars 2004, du 19 octobre 2007, du 9 mai 2008 et du 24 | maart 2004, 19 oktober 2007, 9 mei 2008 en 24 oktober 2008 en bij de |
octobre 2008 et les arrêtés du 8 novembre 2001 et du 27 juin 2002, | besluiten van 8 november 2001 en 27 juni 2002, inzonderheid op artikel |
l'article 22; | 22; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
fédérations; | federaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
portant nomination des membres de la Commission consultative des | juni 2009 houdende benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
Maisons et Centres de jeunes, modifié par les arrêtés du Gouvernement | Jeugdhuizen en -centra, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van |
des 7 octobre 2009 et 18 décembre 2009; | 7 oktober 2009 en 18 december 2009; |
Considérant les demandes de changement de mandat de la province de | Gelet op de aanvragen om mandatenverandering van de provincie Luik en |
Liège et de la province de Namur, de la Fédération des Maisons de | de provincie Namen, van de « Fédération des Maisons de jeunes et des |
jeunes et des Auberges de Jeunesse; | Auberges de Jeunesse »; |
Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination | Overwegende dat de voorgedragen kandidaten aan de voorwaarden inzake |
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | benoeming beantwoorden, zoals opgenomen in de artikelen 22 en 30 van |
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'information des jeunes et de leurs fédérations, | accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun federaties, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est mis fin aux mandats de : |
Artikel 1.Er wordt een einde gesteld aan de mandaten van : |
Au titre de représentant de chaque province francophone et un | Als vertegenwoordiger van elke Franstalige provincie en een |
représentant de la Commission communautaire française de la Région de | vertegenwoordiger van de Franstalige Gemeenschapscommissie van het |
Bruxelles-Capitale, désignés respectivement par chaque Collège | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, respectief aangewezen door ieder |
provincial ou le Collège de la Commission communautaire française : | provinciecollege of door het College van de Franstalige Gemeenschapscommissie : |
Pour la province de Liège | Voor de provincie Luik |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. XHENSEVAL Jean-Claude | De heer XHENSEVAL Jean-Claude |
Rue Belvaux 123 | Rue Belvaux 123 |
4030 GRIVEGNEE | 4030 GRIVEGNEE |
Pour la province de Namur | Voor de provincie Namen |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. MATHIEU Michaël | De heer MATHIEU Michaël |
Avenue Reine Astrid 22A 5000 NAMUR | Avenue Reine Astrid 22A 5000 NAMUR |
Mme GOUMET Myriam | Mevr. GOUMET Myriam |
Place Saint-Aubain 2 | Place Saint-Aubain 2 |
5000 NAMUR | 5000 NAMUR |
Au titre de représentant de fédération agréée dont la majorité des | Als vertegenwoordiger van een erkende federatie waarvan de meerderheid |
associations membres sont agréées comme maison de jeunes. | van de aangesloten verenigingen erkend zijn als jeugdhuis : |
Pour la Fédération des Maisons de jeunes en Belgique francophone | Voor de Fédération des Maisons de jeunes en Belgique francophone |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. PROSDOCIMI Rudy | De heer PROSDOCIMI Rudy |
Rue de l'Aviation 68 | Rue de l'Aviation 68 |
4100 SERAING | 4100 SERAING |
Au titre de représentant de fédération agréée dont la majorité des | Als vertegenwoordiger van een erkende federatie waarvan de meerderheid |
associations membres sont agréées comme centre de rencontres et | van de aangesloten verenigingen erkend zijn als ontmoetings- en |
d'hébergement ou comme centre d'information des jeunes : | huisvestingscentra of als informatiecentra voor jongeren : |
Pour la Fédération des Auberges de Jeunesse | Voor de Fédération des Auberges de Jeunesse |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme VAN STAPPEN Isabel | Mevr. VAN STAPPEN Isabel |
Rue de la Sablonnière 28 | Rue de la Sablonnière 28 |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUXELLES |
Art. 2.Sont nommés membres de la Commission consultative des Maisons |
Art. 2.Benoemd worden tot lid van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen |
et Centres de Jeunes et chargé d'achever le mandat des membres qu'ils | en -centra en belast met het voltooien van het mandaat van de leden |
remplacent : | die ze vervangen : |
Au titre de représentant de chaque province francophone et un | Als vertegenwoordiger van elke Franstalige provincie en een |
représentant de la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, désignés respectivement par chaque Collège provincial ou le Collège de la Commission communautaire française. Pour la province de Liège EFFECTIF SUPPLEANT | vertegenwoordiger van de Franstalige Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, respectief aangewezen door ieder provinciecollege of door het College van de Franstalige Gemeenschapscommissie : Voor de provincie Luik WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID |
M. CHASSEUR Didier | De heer CHASSEUR Didier |
Rue Belvaux 123 | Rue Belvaux 123 |
4030 GRIVEGNEE Pour la province de Namur EFFECTIF SUPPLEANT | 4030 GRIVEGNEE Voor de provincie Namen WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID Mevr. BONNIER B. Avenue Reine Astrid 22A |
Mme BONNIER B. Avenue Reine Astrid 22A 5000 NAMUR | 5000 NAMUR |
M. MATHIEU Michaël | De heer MATHIEU Michaël |
Avenue Reine Astrid 22A | Avenue Reine Astrid 22A |
5000 NAMUR | 5000 NAMUR |
Au titre de représentant de fédération agréée dont la majorité des | Als vertegenwoordiger van een erkende federatie waarvan de meerderheid |
associations membres sont agréées comme maison de jeunes : | van de aangesloten verenigingen erkend zijn als jeugdhuis : |
Pour la Fédération des Maisons de jeunes en Belgique francophone | Voor de Fédération des Maisons de jeunes en Belgique francophone |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme VANHEE Colette | Mevr. VANHEE Colette |
Rue Lens Saint-Servais 17N 4280 HANNUT (ABOLENS) | Rue Lens Saint-Servais 17N 4280 HANNUT (ABOLENS) |
Au titre de représentant de fédération agréée dont la majorité des | Als vertegenwoordiger van een erkende federatie waarvan de meerderheid |
associations membres sont agréées comme centre de rencontres et | van de aangesloten verenigingen erkend zijn als ontmoetings- en |
d'hébergement ou comme centre d'information des jeunes : | huisvestingscentra of als informatiecentra voor jongeren : |
Pour la Fédération des Auberges de Jeunesse | Voor de Fédération des Auberges de Jeunesse |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. LEROY Alain Rue de la Sablonnière 28 | De heer LEROY Alain Rue de la Sablonnière 28 |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUXELLES |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 25 août 2010. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 25 augustus 2010. |
Bruxelles, le 25 août 2010. | Brussel, 25 augustus 2010. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |