Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
26 AOUT 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 26 AUGUSTUS 2010. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 | Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en |
février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux | ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige |
fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du | andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse |
Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté française | Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et par la loi spéciale du | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en |
16 juillet 1993; | bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 |
1998 portant délégations de compétence et de signature aux | februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de |
fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du | ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten |
Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté | van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse |
française, tel que modifié; | Gemeenschap, zoals gewijzigd; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 6, § 1er, 11°, de l'arrêté du Gouvernement de |
Artikel 1.In artikel 6, § 1, 11°, van het besluit van de Regering van |
la Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de | de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en |
compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains | ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige |
autres agents des Services du Gouvernement de la Communauté française | andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse |
- Ministère de la Communauté française, il est ajouté un litera h) et | Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap, worden een letter |
un litera i) rédigés comme suit : | h) en een letter i) toegevoegd, luidend als volgt : |
« h) prestations réduites pour convenance personnelle; | « h) verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheden; |
i) renouvellement d'un congé pour mission. ». | i) hernieuwing van een verlof wegens opdracht. ». |
Art. 2.A l'article 6, § 1er, du même arrêté, il est ajouté un 26° |
Art. 2.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit, wordt een punt 26° |
libellé comme suit : « 26° pour autoriser le cumul d'activités dans | toegevoegd, luidend als volgt : « 26° om de cumulatie van activiteiten |
les affaires privées ou publiques visé à l'article 14 de l'arrêté du | toe te laten in particuliere of openbare zaken bedoeld in artikel 14 |
Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant | van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli |
statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté | 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de |
française. ». | Regering van de Franse Gemeenschap. ». |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté il est ajouté un § 7 libellé |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt een § 7 toegevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Lorsqu'il autorise un cumul d'activités en application du § 1er, | « Wanneer hij een cumulatie van activiteiten bij toepassing van § 1, |
26°, le secrétaire général en informe le Ministre dont relève | 26°, toelaat, deelt de secretaris-generaal die mee aan de Minister |
fonctionnellement le service auquel est affecté l'agent bénéficiaire | waaronder de dienst van de gerechtigde ambtenaar functioneel |
ainsi que le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions. | ressorteert alsook aan de Minister van Ambtenarenzaken. |
Cette autorisation est réputée approuvée par les ministres visés à | Die toelating wordt geacht door de in het vorige lid bedoelde |
l'alinéa précédent en l'absence de contestation de leur part endéans | Ministers goedgekeurd te zijn bij afwezigheid van betwisting door hen |
les 8 jours de la transmission de l'information par le secrétaire | binnen de 8 dagen van de mededeling van de informatie door de |
général. ». | secretaris-generaal. ». |
Art. 4.A l'article 59, dernier alinéa, du même arrêté, la mention « |
Art. 4.In artikel 59, laatste lid, van hetzelfde besluit, wordt de |
2.500,00 EUR » est remplacée par la mention « 5.500,00 EUR ». | vermelding « 2.500,00 EUR » vervangen door de vermelding « 5.500,00 |
Art. 5.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
EUR ». Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 août 2010 | Brussel, 26 augustus 2010. |
Le Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |