← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 5 à Ath "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 5 à Ath | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 te Ath toegelaten wordt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
26 AOUT 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 26 AUGUSTUS 2010. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental | waarbij de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd |
spécialisé de type 5 à Ath | basisonderwijs van type 5 te Ath toegelaten wordt |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 24, § 2, 8°; | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 8°; |
Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
notamment l'article 185; | gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op artikel 185; |
Considérant la demande de la province de Hainaut, pouvoir organisateur | Gelet op de aanvraag van de provincie Henegouwen, inrichtende macht |
de l'école provinciale d'enseignement spécialisé « Clair Logis » | van de provinciale school voor het gespecialiseerd onderwijs « Clair |
d'organiser une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de | Logis » om een vestigingsplaats voor gespecialiseerd basisonderwijs |
type 5 sur le site hospitalier du Réseau hospitalier de médecine | van type 5 in te richten op het gebied van het « Réseau Hospitalier de |
sociale, « La Madeleine », rue Maria Thomée 1, à Ath; | médecine sociale, « La Madeleine », rue Maria Thomée 1, te Ath; |
Considérant la demande du même site hospitalier d'organiser une | Gelet op de aanvraag van dezelfde vestigingsplaats van het ziekenhuis |
implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 5 dépendant | om een vestigingsplaats voor gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 |
de l'école d'enseignement fondamental spécialisé « Clair Logis » à | in te richten die afhangt van de school voor het gespecialiseerd |
Havré; | basisonderwijs « Clair Logis » te Havré; |
Considérant que l'implantation n'est pas située dans la même commune | Overwegende dat de vestigingsplaats niet gevestigd is in dezelfde |
que l'école d'enseignement fondamental spécialisé « Clair Logis » à | gemeente als de school voor het gespecialiseerd basisonderwijs « Clair |
Havré; Considérant que la collaboration d'enseignants avec l'équipe pluridisciplinaire contribuera à mieux préparer les enfants à une intégration ou réintégration dans le milieu scolaire à la sortie de l'hôpital et facilitera des liens avec les écoles d'origine des enfants; Considérant que le site hospitalier met à disposition un local et du matériel pour les activités scolaires; Considérant que si l'implantation se situe dans la même commune, elle ne doit pas faire l'objet d'une demande de dérogation au Gouvernement; Considérant que l'impact budgétaire est évalué à 100.768,7 euros; | Logis » te Havré; Overwegende dat de samenwerking van de leerkrachten met de multidisciplinaire ploeg zou bijdragen tot het beter voorbereiden van de kinderen op een integratie of een reïntegratie in de schoolomgeving bij het verlaten van het ziekenhuis en de banden met de oorspronkelijke scholen van de kinderen zou vergemakkelijken; Overwegende dat de vestigingsplaats van het ziekenhuis een lokaal en het materiaal ter beschikking stelt voor de schoolactiviteiten; Overwegende dat indien de vestigingsplaats in dezelfde gemeente gevestigd is, zal ze geen aanvraag om afwijking bij de Regering moeten indienen; Overwegende dat de impact op de begroting op 100.768,7 euro geëvalueerd is; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 juillet 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 juli 2010; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 août 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire; | augustus 2010; Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De oprichting van een vestigingsplaats van het |
|
Article 1er.Le Gouvernement autorise, par dérogation à l'article 24, |
gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 gelegen op het gebied van |
het "Réseau hospitalier de médecine sociale, « La Madeleine », rue | |
Maria Thomée, 1 te 7800 Ath, wordt toegelaten door de Regering in | |
§ 2, 8°, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de | afwijking van artikel 24, § 2, 8° van de wet van 29 mei 1959 tot |
la législation de l'enseignement et par dérogation à l'article 185 du | wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en in |
décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, la | afwijking van artikel 185 van het decreet van 3 maart 2004 houdende |
création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de | |
type 5 située sur le site hospitalier du Réseau hospitalier de | organisatie van het gespecialiseerd onderwijs. |
médecine sociale, « La Madeleine », rue Maria Thomée 1, à 7800 Ath. | |
Il s'agit d'une implantation du bâtiment principal de l'établissement | Het gaat om een vestigingsplaats van een hoofdgebouw van de inrichting |
d'enseignement fondamental spécialisé provincial « le Clair logis », | van het provinciaal gespecialiseerd basisonderwijs « Clair Logis », |
situé Impasse de la Chapelle 40, 7021 Havré. | gevestigd Impasse de la Chapelle 40, 7021 Havré. |
L'autorisation est accordée sous réserve que les normes prévues par le | De toelating wordt verleend onder voorbehoud dat de normen bedoeld in |
décret du 3 mars 2004 précité soient atteintes. | het bovenvermelde decreet van 3 maart 2004 bereikt worden. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2010. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2010. |
Art. 3.La Ministre ayant l'Enseignement spécialisé dans ses |
Art. 3.De Minister van Gespecialiseerd Onderwijs wordt belast met de |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 août 2010 | Brussel, 26 augustus 2010. |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |