| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant restructuration des établissements d'Enseignement de Promotion sociale de la Communauté française de Braine-l'Alleud-Rixensart et de Court-Saint-Etienne-Jodoigne | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot hervorming van de instellingen voor Onderwijs voor Sociale Promotie van de Franse Gemeenschap van Braine-l'Alleud-Rixensart en van Court-Saint-Etienne-Jodoigne |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 23 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 23 APRIL 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
| portant restructuration des établissements d'Enseignement de Promotion | hervorming van de instellingen voor Onderwijs voor Sociale Promotie |
| sociale de la Communauté française de Braine-l'Alleud-Rixensart et de | van de Franse Gemeenschap van Braine-l'Alleud-Rixensart en van |
| Court-Saint-Etienne-Jodoigne | Court-Saint-Etienne-Jodoigne |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'Enseignement de Promotion | Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het |
| sociale, notamment l'article 96ter ; | Onderwijs voor Sociale Promotie, inzonderheid op artikel 96ter ; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 décembre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
| 1991 relatif aux fonctions, charges et emplois des membres des | 27 december 1991 betreffende de ambten, opdrachten en betrekkingen van |
| personnels de l'Enseignement de Promotion sociale; | de leden van het personeel van het onderwijs voor sociale promotie; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
| 1996 modifiant, en ce qui concerne les membres du personnel dont | juli 1996 tot wijziging, voor het personeel van gefuseerde |
| l'établissement d'enseignement fait l'objet d'une fusion | |
| d'établissements, la réglementation relative aux statuts | inrichtingen, van de reglementering betreffende het administratief |
| administratifs des membres du personnel directeur et enseignant, du | statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van |
| personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du | het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het |
| personnel psychologique et du personnel social des établissements | psychologisch en het sociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, |
| d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, | lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs |
| artistique et normal de la Communauté française, des internats | van de Franse Gemeenschap, alsmede der internaten die van deze |
| dépendants de ces établissements et des membres du service | inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die |
| d'inspection chargés de la surveillance de ces établissements; | belast is met het toezicht op deze inrichtingen; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, du 26 février 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 |
| februari 2009; | |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, du 19 mars 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 |
| Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique du 23 avril 2009; | maart 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 23 april 2009; |
| Vu l'avis du Comité supérieur de concertation Secteur IX du 20 avril | Gelet op het advies van het Hoger overlegcomité van Sector IX van 20 |
| 2009; | april 2009; |
| Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de | Op de voordracht van de Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale |
| Promotion sociale; | promotie; |
| Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 23 avril 2009, | Gelet op de beraadslaging van de Franse Gemeenschap van 23 april 2009, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par application de l'article 96ter du décret du Conseil |
Artikel 1.Bij toepassing van artikel 96ter van het decreet van de |
| de la Communauté française du 16 avril 1991 organisant l'Enseignement | Franse Gemeenschapsraad van 16 april 1991 houdende organisatie van het |
| de Promotion sociale, l'Institut d'Enseignement de Promotion sociale | onderwijs voor sociale promotie worden het « Institut d'Enseignement |
| de la Communauté française de Braine-l'Alleud-Rixensart ci-après | de Promotion sociale de la Communauté française de |
| dénommé l'établissement A, et l'Institut d'Enseignement de Promotion | Braine-l'Alleud-Rixensart », hierna instelling A genoemd, en het « |
| sociale de la Communauté française de Court-Saint-Etienne-Jodoigne, | Institut d'Enseignement de Promotion sociale de la Communauté |
| ci-après dénommé l'établissement B, font l'objet d'une restructuration | française de Court-Saint-Etienne-Jodoigne », hierna |
| à la date du 1er juillet 2009. | instelling B genoemd, hervormd op 1 juli 2009. |
Art. 2.Cette restructuration consiste en la reprise de l'implantation |
Art. 2.Door die hervorming wordt de vestiging van Rixensart door |
| de Rixensart par l'établissement B. | instelling B opgenomen. |
Art. 3.L'établissement A prend la dénomination d'Institut |
Art. 3.Instelling A krijgt de benaming « Institut d'Enseignement de |
| d'Enseignement de Promotion sociale de la Communauté française de | Promotion sociale de la Communauté Française de Braine-l'Alleud ». |
| Braine-l'Alleud. Art. 4.L'établissement B prend la dénomination d'Institut |
Art. 4.Instelling B krijgt de benaming « Institut d'Enseignement de |
| d'Enseignement de Promotion sociale de la Communauté française de | Promotion sociale de la Communauté française de |
| Rixensart-Court-Saint-Etienne-Jodoigne. | Rixensart-Court-Saint-Etienne-Jodoigne ». |
| Le siège de l'établissement B se situe rue Albert Croy, à 1330 | De zetel van instelling B is gelegen rue Albert Croy, te 1330 |
| Rixensart. | Rixensart. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009. |
Art. 6.Le Ministre ayant l'Enseignement de Promotion sociale dans ses |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Sociale Promotie wordt belast met de |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 23 avril 2009. | Brussel, 23 april 2009. |
| Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, | De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
| M. TARABELLA | M. TARABELLA |