Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 27/05/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de centres de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis relative à la formation "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de centres de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis relative à la formation Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de opleidingen van de animators en coördinators van vakantiecentra, de erkenning van de opleidingsorganen, de homologatie van de brevetten, de gelijkstellingen en de adviescommissie betreffende de opleiding
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
27 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 27 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de centres betreffende de opleidingen van de animators en coördinators van
de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à vakantiecentra, de erkenning van de opleidingsorganen, de homologatie
l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis van de brevetten, de gelijkstellingen en de adviescommissie
relative à la formation betreffende de opleiding
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
institutionnelles, hervorming der instellingen;
Vu le décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de vacances, notamment Gelet op het decreet van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra,
les articles 5, § 7, 5bis et 17bis ; inzonderheid op de artikelen 5, § 7, 5bis en 17bis ;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 avril 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 avril 2009; april 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30
Vu l'avis de la Commission consultative des Organisations de Jeunesse, april 2009; Gelet op het advies van de Adviescommissie van de Jeugdverenigingen,
donné le 30 mars 2009; gegeven op 30 maart 2009;
Vu l'avis de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, donné le 20 Gelet op het advies van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », gegeven op 20 april 2009;
avril 2009; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gewettigd door de volgende
Vu l'urgence, fondée sur les motifs suivants : motieven :
L'arrêté soumis pour avis à la section de législation du Conseil Het besluit voor advies onderworpen aan de afdeling wetgeving van de
d'Etat : Raad van State :
1° définit les contenus et les modalités d'organisation des formations 1° bepaalt de inhoud en de nadere regels van de organisatie van de
visées à l'article 5bis, § 2, du décret; opleidingen bedoeld in artikel 5bis, § 2, van het decreet;
2° détermine les conditions selon lesquelles l'expérience utile visée 2° bepaalt de voorwaarden waaronder de nuttige ervaring bedoeld in
à l'article 5 est réalisée et validée; artikel 5 verloopt en bekrachtigd wordt;
3° détermine les conditions selon lesquelles le stage pratique visé à 3° bepaalt de voorwaarden waaronder de praktijkstage bedoeld in
l'article 5bis, § 2, du décret est réalisé et validé; artikel 5bis, § 2, van het decreet verloopt en bekrachtigd wordt;
4° détermine la procédure d'octroi et de retrait d'habilitation des 4° bepaalt de procedure voor de toekenning en de intrekking van de
organismes de formation visée à l'article 5bis,§ 3, du décret; erkenning van de opleidingsorganen bedoeld in artikel 5bis, § 3, van het decreet;
5° fixe la procédure de recours contre les décisions de refus ou de 5° stelt de procedure vast voor het beroep tegen de beslissingen tot
retrait d'habilitation des organismes de formation visée à l'article weigering of intrekking van de erkenning van de opleidingsorganen
5bis, § 3, du décret; bedoeld in artikel 5bis, § 3, van het decreet;
6° détermine la procédure d'homologation des brevets d'animateurs et 6° bepaalt de procedure voor de homologatie van de brevetten van
de coordinateurs de centres de vacances par la Communauté française animator en coördinator van vakantiecentra door de Franse Gemeenschap
visée à l'article 5bis, § 5; bedoeld in artikel 5bis, § 5;
7° détermine les modalités pratiques selon lesquelles les équivalences 7° bepaalt de praktische nadere regels volgens welke de
visées à l'article 5bis, § 6, du décret peuvent être octroyées; gelijkstellingen bedoeld in artikel 5bis, § 6, van het decreet
toegekend kunnen worden;
8° détermine les modalités de composition et d'organisation de la 8° bepaalt de nadere regels voor de samenstelling en de organisatie
commission formation. van de opleidingscommissie.
Or, le décret en application duquel le présent arrêté est pris entrera Het decreet bij toepassing waarvan dit besluit wordt genomen, zal
en vigueur le 1er septembre prochain, et les premières formations evenwel in werking treden op eerstvolgend 1 september en de eerste
pouvant être délivrées en exécution du décret nouveau et du présent opleidingen die verstrekt kunnen worden bij uitvoering van het nieuwe
arrêté se dérouleront dès les vacances de la Toussaint de l'année en decreet en van dit besluit zullen plaats hebben vanaf de
cours. Il faut donc permettre aux opérateurs concernés de pouvoir Herfstvakantie van het lopende jaar. De betrokken operatoren moeten
prendre connaissance, au plus tôt, des dispositions réglementaires qui dus, zo snel mogelijk, kennis kunnen nemen van de reglementaire
s'appliqueront à eux en vue d'organiser lesdites formations, en ce bepalingen die op hen van toepassing zullen zijn met het oog op de
compris celles relatives à leur habilitation pour ce faire. Il en va organisatie van de bedoelde opleidingen, met inbegrip van die
de même de la commission formation qui doit pouvoir mettre en oeuvre, betreffende hun erkenning. Hetzelfde geldt voor de opleidingscommissie
dans cette perspective, les dispositions du présent arrêté qui la die in dat opzicht de bepalingen van dit besluit die haar betreffen,
concernent. Compte tenu de cet impératif et, en outre, du fait que les moet kunnen toepassen. Rekening houdend met deze imperatief en ook met
dispositions du présent projet doivent être adoptées au plus vite dès het feit dat de nadere regels van dit besluit zo snel mogelijk
lors que l'échéance prochaine de la présente législature risque, si aangenomen moeten worden aangezien het volgende einde van deze
elles ne sont pas adoptées avant, d'en retarder l'adoption au legislatuur de aanneming ervan zou kunnen vertragen als ze voordien
préjudice des opérateurs concernés et, plus généralement, des niet worden aangenomen, en dit ten nadele van de betrokken operatoren
bénéficiaires de leurs activités, l'urgence est établie; en, algemener, van de begunstigden van hun activiteiten, wordt de
dringende noodzakelijkheid vastgesteld;
Vu l'avis n° 46.630 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2009, en Gelet op het advies nr. 46.630 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois mei 2009, bij toepassing van art. 84, § 1, 1e lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur proposition du Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Op de voordracht van de Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale
promotion sociale et de la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la promotie en van de Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de
Jeunesse et de la Santé; Jeugd en Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions et objet de l'arrêté HOOFDSTUK I. - Definities en strekking van het besluit

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « Décret » : le décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de 1° Decreet : het decreet van 17 mei 1999 betreffende de
vacances; vakantiecentra;
2° « le Ministre de la Jeunesse » : le Ministre qui a la Jeunesse dans 2° De Minister van Jeugd : De Minister bevoegd voor de Jeugd;
ses attributions; 3° « le Service de la Jeunesse » : le Service de la Jeunesse de la 3° De Jeugddienst : de Jeugddienst van de Algemene directie Cultuur
Direction générale de la Culture du Ministère de la Communauté van het Ministerie van de Franse Gemeenschap;
française; 4° « l'inspection » : le Service de l'Inspection de la Direction 4° De Inspectie : de Inspectiedienst van de Algemene directie Cultuur
générale de la Culture du Ministère de la Communauté française; van het Ministerie van de Franse Gemeenschap;
5° « Période » : plusieurs journées consécutives qui forment un 5° Periode : meerdere opeenvolgende dagen die een samenhangend geheel
ensemble cohérent; vormen;
6° « Groupe de participants » : groupe composé de minimum huit et 6° Groep deelnemers : groep bestaande uit minstens acht en hoogstens
maximum quarante personnes participant à une période de formation veertig personen die aan een periode van theoretische opleiding
théorique; deelnemen;
7° « Equipe d'encadrement » : ensemble de formateurs qui accompagnent 7° Omkaderingsploeg : geheel van de formateurs die een groep
un groupe de participants dans le cadre d'une période de formation deelnemers begeleiden in het kader van een periode theoretische
théorique; opleiding;
8° « Résidentiel » : période de formation théorique en séjour avec 8° Residentieel : periode theoretische opleiding met verblijf van de
hébergement du groupe de participants et de l'équipe d'encadrement; groep deelnemers en de omkaderingsploeg;
9° « Equipe d'animation » : l'ensemble des animateurs, coordinateur(s) 9° Animatieploeg : geheel gekwalificeerde animators, coördinator(s) of
ou responsable(s) qualifié(s) qui encadrent les enfants et les jeunes verantwoordelijke(n) die de kinderen en de jongeren omkaderen tijdens
lors d'un centre de vacances; een vakantiecentrum;
10° « Commission formation » : la commission relative à la formation 10° Opleidingscommissie : de commissie betreffende de opleiding zoals
telle que prévue à l'article 17bis du décret; die bepaald in artikel 17bis van het decreet;
11° « Commission générale d'avis » : la commission générale d'avis 11° Algemene adviescommissie : de algemene adviescommissie bedoeld in
visée à l'article 17bis du décret; artikel 17bis van het decreet;
12° « notification » : envoi par lettre recommandée. 12° Kennisgeving : versturing per aangetekende brief.

Art. 2.Le présent arrêté :

Art. 2.Dit besluit :

1° définit les contenus et les modalités d'organisation des formations 1° bepaalt de inhoud en de nadere regels voor de organisatie van de
visées à l'article 5bis, § 2, du décret; opleidingen bedoeld in artikel 5bis, § 2, van het decreet;
2° détermine les conditions selon lesquelles l'expérience utile visée 2° bepaalt de voorwaarden waaronder de nuttige ervaring bedoeld in
à l'article 5 est réalisée et validée; artikel 5 verloopt en bekrachtigd wordt;
3° détermine les conditions selon lesquelles le stage pratique visé à 3° bepaalt de voorwaarden waaronder de praktijkstage bedoeld in
l'article 5bis, § 2, du décret est réalisé et validé; artikel 5bis, § 2, van het decreet verloopt en bekrachtigd wordt;
4° détermine la procédure d'octroi et de retrait d'habilitation des 4° bepaalt de procedure voor de toekenning en de intrekking van de
organismes de formation visée à l'article 5bis,§ 3, du décret; erkenning van de opleidingsorganen bedoeld in artikel 5bis, § 3, van het decreet;
5° fixe la procédure de recours contre les décisions de refus ou de 5° stelt de procedure vast voor het beroep tegen de beslissingen tot
retrait d'habilitation des organismes de formation visée à l'article weigering of intrekking van de erkenning van de opleidingsorganen
5bis, § 3, du décret; bedoeld in artikel 5bis, § 3, van het decreet;
6° détermine la procédure d'homologation des brevets d'animateurs et 6° bepaalt de procedure voor de homologatie van de brevetten van
de coordinateurs de centres de vacances par la Communauté française animator en coördinator van vakantiecentra door de Franse Gemeenschap
visée à l'article 5bis, § 5; bedoeld in artikel 5bis, § 5;
7° détermine les modalités pratiques selon lesquelles les équivalences 7° bepaalt de praktische nadere regels volgens welke de
visées à l'article 5bis, § 6, du décret peuvent être octroyées; gelijkstellingen bedoeld in artikel 5bis, § 6, van het decreet
toegekend kunnen worden;
8° détermine les modalités de composition et d'organisation de la 8° bepaalt de nadere regels voor de samenstelling en de organisatie
commission formation. van de opleidingscommissie.
CHAPITRE II. - La formation d'animateurs HOOFDSTUK II. - De opleiding van animators
Section Ire. - Les contenus de la formation d'animateur Afdeling I. - De inhoud van de opleiding van animator

Art. 3.Les contenus de la formation théorique d'animateur

Art. 3.De inhoud van de theoretische opleiding van animator wordt met

s'articulent avec le stage pratique pour former un ensemble cohérent. de praktijkstage in overeenstemming gebracht om een samenhangend geheel te vormen.

Art. 4.Les contenus de la formation théorique d'animateur comprennent

Art. 4.De inhoud van de theoretische opleiding van animator bedraagt

au minimum : minstens het volgende :
1° les aspects de vie collective, notamment : 1° de aspecten van het gemeenschappelijke leven, inzonderheid :
a. la gestion des relations et la communication dans un groupe; a. het beheer van de relaties en de communicatie binnen een groep;
b. des techniques permettant de gérer les temps collectifs et les b. de technieken die het mogelijk maken de perioden van collectief
temps de concertation; bijzijn en de perioden bestemd voor overleg te beheren;
c. l'organisation et la mise en oeuvre de l'animation en équipe c. de organisatie en de uitvoering van de animatie in een ploeg
d'animateurs; animators;
2° la connaissance des enfants et des jeunes, notamment : 2° de kennis van de kinderen en de jongeren, inzonderheid :
a. les rythmes de vie; les besoins des enfants, des jeunes et du a. de ritmes van het leven; de behoeften van de kinderen, de jongeren
groupe; le bien-être des enfants et des jeunes; en de groep; het welzijn van de kinderen en de jongeren;
b. la sensibilisation de l'animateur à son rôle face aux situations de b. de sensibilisering van de animator voor zijn rol bij situaties van
maltraitance; mishandeling;
c. la sensibilisation et la prise en compte des spécificités c. de sensibilisering en de inachtneming van de psychologische,
psychologiques, physiologiques, sociales et culturelles des enfants et fysiologische, sociale en culturele specificiteiten van de kinderen en
des jeunes; de jongeren;
3° l'éducation à la liberté, à l'autonomie et à la responsabilité, 3° de opvoeding tot vrijheid, zelfstandigheid en verantwoordelijkheid,
notamment : inzonderheid :
a. la relation entre l'animateur, les enfants, les jeunes : une a. de relatie tussen de animator, de kinderen, de jongeren : een
relation pédagogique, une relation bientraitante; pedagogische relatie, een relatie van goede behandeling;
b. l'analyse des valeurs éducatives vécues en centre de vacances; b. het onderzoek van de opvoedingswaarden ervaren in vakantiecentra;
c. les attitudes éducatives en lien avec le projet pédagogique de c. de opvoedingshoudingen in verband met het pedagogische project van
l'organisateur du centre de vacances dans lequel l'expérience utile de organisator van het vakantiecentrum, waarin de nuttige ervaring
est réalisée; verloopt :
4° des outils d'analyse d'un projet pédagogique d'un organisateur de 4° de middelen voor onderzoek van het pedagogische project van een
centre de vacances, notamment : organisator van vakantiecentra, inzonderheid :
a. l'appropriation et l'analyse critique du projet pédagogique de a. de toe-eigening en het kritisch onderzoeken van het pedagogische
l'organisateur du centre de vacances dans lequel le stage pratique est project van de organisator van het vakantiecentrum waarin de
réalisé; praktijkstage uitgevoerd wordt;
b. l'éducation active en centre de vacances; b. de actieve opvoeding binnen een vakantiecentrum;
5° les animations en centre de vacances, notamment : 5° de animaties in vakantiecentra, inzonderheid :
a. la mise sur pied, la gestion et l'évaluation des activités et des a. de organisatie, het beheer en de evaluatie van de activiteiten en
projets collectifs; van de collectieve projecten;
b. l'élaboration d'un programme d'activités varié et équilibré en b. de opstelling van een gevarieerd en evenwichtig
centre de vacances; activiteitenprogramma in vakantiecentra;
c. des activités permettant l'expression, la créativité, la c. de activiteiten die de expressie, de creativiteit, de communicatie,
communication, l'éveil culturel, le développement physique; de culturele ontwaking, de lichamelijke ontwikkeling toelaten;
6° l'évaluation, notamment : 6° de evaluatie, inzonderheid :
a. les objectifs, processus et techniques d'évaluation en centre de a. de doelstellingen, processen en technieken voor de evaluatie in een
vacances; vakantiecentrum;
b. l'évaluation des différents aspects d'un centre de vacances par et b. de evaluatie van de verschillende aspecten van een vakantiecentrum
avec les enfants et les jeunes et par les animateurs; door en met de kinderen en jongeren en door de animators;
c. l'évaluation des périodes de formation, l'évaluation en cours et en c. de evaluatie van de opleidingsperiodes, de evaluatie tijdens en op
fin de formation; het einde van de opleiding;
7° la sécurité en centres de vacances, notamment : 7° de veiligheid in vakantiecentra, inzonderheid :
a. les précautions à prendre pour prévenir les accidents; a. de voorzorgen die genomen moeten worden om ongelukken te voorkomen;
b. l'hygiène; b. de hygiëne;
c. les premiers soins; c. EHBO;
8° le rôle de l'animateur, notamment : 8° de rol van animator, inzonderheid :
a. les missions et les fonctions de l'animateur; a. de opdrachten en de functies van animator;
b. la déontologie de l'animateur; b. de deontologie van de animator;
c. les responsabilités de l'animateur : légale, morale, éducative et c. de verantwoordelijkheden van de animator : wettelijke, zedelijke,
éventuellement contractuelle; inzake opvoeding en eventueel contractuele;
9° l'organisation d'un centre de vacances, notamment : 9° de organisatie van een vakantiecentrum, inzonderheid :
a. la logistique d'un centre de vacances; a. de logistiek van een vakantiecentrum;
b. l'environnement et le contexte institutionnel lié à la pratique des b. de institutionele omgeving en context gebonden aan de praktijk van
activités en centres de vacances; de activiteiten in vakantiecentra;
10° les liens entre la formation théorique et le stage pratique, 10° de verbanden tussen de theoretische opleiding en de praktijkstage,
notamment : inzonderheid :
a. la définition d'objectifs; a. de definitie van doelstellingen;
b. l'utilisation des acquis; b. het gebruik van de verworvenheden;
c. l'expérimentation de la construction collective de savoirs; c. de experimentatie van de collectieve opbouw van kennis;
d. l'expérimentation de la fonction centrale qu'occupe le participant d. de experimentatie van het centrale ambt dat de deelnemer invult in
dans les apprentissages; de opleiding;
e. les méthodes actives d'éducation; e. de actieve methodes inzake opvoeding;
11° les Droits de l'Enfant, notamment leur mise en application dans le 11° de Rechten van het Kind, inzonderheid hun toepassing in het kader
cadre des activités et de la gestion quotidienne des centres de vacances; van de activiteiten en het dagelijkse beheer van de vakantiecentra;
12° la philosophie et les méthodes de l'Education permanente : 12° de filosofie en de methodes van de Permanente opvoeding :
a. l'expérimentation de la vie collective et l'analyse des situations a. de experimentatie van het collectieve leven en het onderzoek van de
rencontrées en lien avec la fonction d'animateur de centre de situaties beleefd in verband met het ambt van animator van een
vacances; vakantiecentrum;
b. l'expérimentation de la fonction d'animateur et l'analyse des b. de experimentatie van het ambt van animator en het onderzoek van de
situations rencontrées en lien avec les missions des centres de tegengekomen situaties in verband met de opdrachten van de
vacances; vakantiecentra;
c. l'expérimentation de la prise de responsabilité, de l'autonomie et c. de experimentatie van het nemen van de verantwoordelijkheid, de
de l'esprit critique en lien avec la philosophie de l'Education autonomie en de kritische geest in verband met de filosofie van de
permanente; Permanente opvoeding;
d. la mise en perspective des expérimentations dans le cadre du stage d. het in perspectief brengen van de experimentaties in het kader van
pratique; de praktijkstage;
e. l'évaluation et l'exploitation des acquis de la formation théorique e. de evaluatie en de exploitatie van de verworvenheden van de
et du stage pratique dans la construction collective des savoirs. theoretische opleiding en van de praktijkstage in de collectieve
opbouw van kennis.
Section II. - Modalités d'organisation de la formation d'animateur Afdeling II. - Nadere regels voor de organisatie van de opleiding van

Art. 5.Les besoins du public en formation peuvent justifier

animator

Art. 5.De behoeften van het publiek in opleiding kunnen het relatieve

l'importance relative réservée à chacun des contenus visés à l'article belang voor elke inhoud bedoeld in artikel 4, met uitzondering van de
4, à l'exception de l'Education permanente visée à l'article 4, 12°, Permanente opvoeding bedoeld in artikel 4, 12°, die een transversale
qui est un contenu transversal. inhoud is, verantwoorden.

Art. 6.Les modalités pratiques d'organisation de la formation

Art. 6.De praktische nadere regels voor de organisatie van de

d'animateur sont les suivantes : opleiding van animator zijn de volgende :
1° 150 heures de formation théorique et 150 heures de stage pratique 1° 150 uren theoretische opleiding en 150 uren praktijkstage die
qui s'étalent sur une durée maximale de 36 mois et s'articulent dans gespreid worden over een maximale duur van 36 maanden en als volgt
l'ordre suivant : worden georganiseerd :
a. minimum 75 heures de formation théorique en résidentiel dont une a. minstens 75 uren theoretische opleiding residentieel waarvan een
période d'au moins 40 heures; periode van minstens 40 uur;
b. une ou deux période(s) de stage pratique totalisant au minimum 75 b. een of twee periodes praktijkstage die in totaal minstens 75 uren
heures dans la fonction d'animateur; vormen binnen het ambt van animator;
c. minimum 50 heures de formation théorique en résidentiel, c. minstens 50 uren theoretische opleiding residentieel, onderbroken
entrecoupées ou suivies d'une éventuelle seconde période de stage of gevolgd door een eventuele tweede periode praktijkstage;
pratique; 2° les 150 heures de formation théorique visés au 1° s'organisent en 2° de 150 uren theoretische opleiding bedoeld in 1° worden
résidentiel en minimum 2 et maximum 6 périodes. residentieel georganiseerd in minimaal 2 en maximaal 6 periodes.
La durée de 36 mois visée au 1° peut être prolongée de manière De duur van 36 maanden bedoeld in 1° kan uitzonderlijk verlengd worden
exceptionnelle sur dérogation accordée par le Service de la Jeunesse. bij afwijking toegekend door de Jeugddienst.

Art. 7.Au premier jour de la formation théorique d'animateur, le

Art. 7.Op de eerste dag van de theoretische opleiding van animator,

participant doit être âgé de minimum 16 ans. moet de deelnemer minstens 16 jaar oud zijn.
CHAPITRE III. - La formation de coordinateur HOOFDSTUK III. - De opleiding van coördinator
Section Ire. - Les contenus de la formation de coordinateur Afdeling I. - De inhoud van de opleiding van coördinator

Art. 8.Les contenus de la formation théorique de coordinateur

Art. 8.De inhoud van de theoretische opleiding van coördinator wordt

s'articulent avec le stage pratique pour former un ensemble cohérent. met de praktijkstage in overeenstemming gebracht om een samenhangend
geheel te vormen.

Art. 9.Les contenus de la formation théorique de coordinateur

Art. 9.De inhoud van de theoretische opleiding van coördinator

comprennent au minimum : bedraagt minstens :
1° la gestion de l'équipe d'animateurs, l'accompagnement des 1° het beheer van de ploeg animators, de begeleiding van de animators
animateurs en ce compris le soutien pédagogique et l'évaluation met inbegrip van de pedagogische ondersteuning en de
formative; opleidingsevaluatie;
2° les moyens d'aborder, de s'approprier, de développer un projet 2° de middelen om een pedagogisch project bedoeld in artikel 7, 3° van
pédagogique visé à l'article 7, 3°, du décret; het decreet te ontwerpen, dit toe te eigenen, en te ontwikkelen;
3° les moyens d'évaluer la concordance entre le projet pédagogique et 3° de middelen om de overeenstemming te evalueren tussen het
sa mise en application à travers l'organisation du centre de vacances; pedagogische project en zijn toepassing via de organisatie van het vakantiecentrum;
4° les attitudes du coordinateur, sa relation avec les enfants et les 4° de houding van de coördinator, zijn relatie met de kinderen en de
jeunes participant aux centres de vacances; jongeren die aan vakantiecentra deelnemen;
5° le rôle, le statut et les fonctions du coordinateur; 5° de rol, het statuut en de functies van de coördinator;
6° la relation du coordinateur avec l'organisateur et le personnel du 6° de relatie van de coördinator met de organisator en het personeel
centre de vacances; van het vakantiecentrum;
7° la sécurité et l'hygiène dans le centre de vacances; 7° de veiligheid en de hygiëne in het vakantiecentrum;
8° les réglementations extérieures en lien avec l'organisation d'un 8° de externe reglementaties in verband met de organisatie van een
centre de vacances : connaissance de la législation, des règlements et vakantiecentrum : kennis van de wetgeving, van de reglementen en
critères dans les domaines de l'enfance, de la jeunesse, de la vie en criteria in de domeinen van het kind, de jeugd, het openluchtleven;
plein air; 9° l'évaluation des centres de vacances, l'évaluation des périodes de 9° de evaluatie van de vakantiecentra, de evaluatie van de
formation, l'évaluation en cours et en fin de formation; opleidingsperiodes, de evaluatie tijdens en op het einde van de
10° la gestion et l'administration d'un centre de vacances notamment opleiding; 10° het beheer en het bestuur van een vakantiecentrum inzonderheid de
les assurances; verzekeringen;
11° les relations avec le lieu d'accueil, les parents, les autorités 11° de relaties met het opvangmilieu, de ouders, de gemeentelijke
communales, les représentants des pouvoirs publics, les médias; overheden, de vertegenwoordigers van de overheid, de media;
12° les missions d'un centre de vacances; 12° de opdrachten van een vakantiecentrum;
13° les institutions et les personnes ressources pour réaliser les 13° de hulpverlenende instellingen en personen om de opdrachten van
missions d'un centre de vacances, een vakantiecentrum te vervullen;
14° les Droits de l'Enfant, notamment leur mise en application dans le 14° de Rechten van het kind, inzonderheid hun toepassing in het kader
cadre des activités et de la gestion quotidienne des centres de vacances; van de activiteiten en het dagelijkse beheer van de vakantiecentra;
15° la philosophie et les méthodes de l'Education permanente, à savoir 15° de filosofie en de methodes van de Permanente opvoeding,
: inzonderheid :
a. l'expérimentation de la vie collective et l'analyse des situations a. de experimentatie van het collectieve leven en het onderzoek van de
rencontrées en lien avec la fonction de coordinateur de centre de ervaren situaties in verband met het ambt van coördinator van een
vacances; vakantiecentrum;
b. l'expérimentation de la fonction de coordinateur et l'analyse des b. de experimentatie van het ambt van coördinator en het onderzoek van
situations rencontrées en lien avec les missions des centres de de ervaren situaties in verband met de opdrachten van de
vacances; vakantiecentra;
c. l'expérimentation de la prise de responsabilité, de l'autonomie et c. de experimentatie van het nemen van verantwoordelijkheden, van de
de l'esprit critique en lien avec la philosophie de l'Education autonomie en van de kritische geest in verband met de filosofie van de
permanente; Permanente opvoeding;
d. la mise en perspective des expérimentations dans le cadre du stage d. de in perspectiefstelling van de experimentaties in het kader van
pratique; de praktijkstage;
e. l'évaluation et l'exploitation des acquis de la formation théorique e. de evaluatie van de exploitatie van de verworvenheden van de
et du stage pratique dans la construction collective des savoirs. theoretische opleiding en van de praktijkstage in de collectieve
Section II. - Modalités d'organisation de la formation de coordinateur opbouw van kennis.Afdeling II. - Nadere regels voor de organisatie van de opleiding van coördinator

Art. 10.Les besoins du public en formation peuvent justifier

Art. 10.De behoeften van het publiek in opleiding kunnen het

l'importance relative réservée à chacun des contenus visés à l'article relatieve belang rechtvaardigen, voorbehouden aan elke inhoud, bedoeld
9, à l'exception de l'Education permanente visée à l'article 9, 15°, in artikel 9, met uitzondering van de Permanente opvoeding bedoeld in
qui est un contenu transversal. artikel 9, 15°, die een transversale inhoud is.

Art. 11.Les modalités pratiques d'organisation de la formation de

Art. 11.De nadere regels voor de organisatie van de opleiding van

coordinateur sont les suivantes : coördinator zijn de volgende :
1° Une première période de stage pratique de 100 heures minimum en 1° Een eerste periode praktijkstage van minstens 100u als
tant qu'animateur breveté ou assimilé dans un centre de vacances agréé gebrevetteerd of ermee gelijkgesteld animator in een vakantiecentrum
conformément au décret, à prester endéans les 24 mois qui précèdent le erkend overeenkomstig het decreet, te presteren binnen de 24 maanden
début de la formation théorique. die aan het begin van de theoretische opleiding voorafgaan.
2° 150 heures de formation théorique dont 120 heures minimum en 2° 150 uren theoretische opleiding waarvan minstens 120 uren
résidentiel, réparties sur deux cycles. residentieel, verdeeld over twee cycli.
Chaque cycle comprend de 70 à 80 heures de formation théorique et Elke cyclus omvat tussen 70 en 80 theoretische opleidingsuren en
s'articule dans l'ordre suivant : gebeurt in deze volgorde :
a. minimum 30 heures de formation théorique en résidentiel; a. minstens 30 uren theoretische opleiding residentieel;
b. minimum 75 heures de stage pratique en tant que coordinateur; b. minstens 75 uren praktijkstage als coördinator;
c. minimum 8 heures de formation théorique incluant l'évaluation c. minstens 8 uren theoretische opleiding met inbegrip van de
collective. collectieve evaluatie.
Les deux cycles se déroulent sur une durée totale minimale de 12 mois De twee cycli lopen over een totale duur van minimaal 12 maanden en
et maximale de 36 mois. maximaal 36 maanden.
3° Lors du premier cycle de formation visé au 2°, le stage pratique 3° Tijdens de eerste opleidingscyclus bedoeld in 2° moet de
doit être supervisé par un coordinateur breveté ou en second cycle de praktijkstage gesuperviseerd worden door een gebrevetteerde
formation ou avoir fait l'objet d'une convention avec le pouvoir coördinator of in tweede opleidingscyclus of een overeenkomst
organisateur du centre de vacances. Cette convention précise les ondertekend hebben met de inrichtende macht van het vakantiecentrum.
modalités pratiques d'accompagnement. La commission formation est Die overeenkomst bepaalt de praktische nadere regels voor de
chargée d'établir un canevas de rédaction pour cette convention. begeleiding. De opleidingscommissie wordt ermee belast een
redactiesjabloon op te stellen voor die overeenkomst.
Lors du second cycle de formation visé au 2°, le stage pratique se Tijdens de tweede opleidingscyclus bedoeld in 2° verloopt de
réalise en tant que coordinateur à part entière, en plaine ou séjour. praktijkstage als volledige coördinator in de vorm van een speelplein.

Art. 12.Au premier jour de la formation théorique de coordinateur, le

Art. 12.Op de eerste dag van de theoretische opleiding van de

participant doit être âgé de minimum 18 ans. coördinator moet de deelnemer minstens 18 jaar oud zijn.
CHAPITRE IV. - Dispositions générales relatives aux formations HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen betreffende de theoretische
théoriques opleidingen

Art. 13.Trois à onze heures de formation théorique peuvent être

Art. 13.Drie tot elf theoretische opleidingsuren kunnen per

valorisées par journée de formation. En dessous de trois heures, la opleidingsdag gevaloriseerd worden. Onder drie uur kan de
journée de formation ne peut être valorisée. opleidingsdag niet gevaloriseerd worden.

Art. 14.Les normes d'encadrement minimales pour une période de

Art. 14.De minimale omkaderingsnormen voor een periode theoretische

formation théorique sont de : opleiding zijn :
1° deux formateurs pour 8 à 23 participants; 1° twee opleiders voor 8 tot 23 deelnemers;
2° trois formateurs pour 24 à 31 participants; 2° drie opleiders voor 24 tot 31 deelnemers;
3° quatre formateurs pour 32 à 40 participants. 3° vier opleiders voor 32 tot 40 deelnemers.

Art. 15.Ne peuvent être comptabilisés dans les normes d'encadrement

Art. 15.Enkel de opleiders die deelnemen aan het residentiële leven

minimales que les formateurs qui participent à la vie résidentielle de van de opleiding kunnen meegerekend worden binnen de minimale
la formation. omkaderingsnormen.
Dans le cas où plusieurs groupes de participants sont rassemblés au Ingeval meerdere groepen deelnemers verzameld zijn binnen eenzelfde
sein d'une même période, chaque groupe a une équipe d'encadrement periode, beschikt elke groep over een duidelijke geïdentificeerde
clairement identifiée. omkaderingsploeg.

Art. 16.Pour la formation des animateurs, la moitié des formateurs au

Art. 16.Voor de opleiding van de animators moet minstens de helft van

moins doivent être porteurs du brevet d'animateur de centre de de opleiders houder zijn van het brevet van animator van
vacances visé à l'article 5bis, § 1er, 1°, du décret. vakantiecentra bedoeld in artikel 5bis, § 1, 1°, van het decreet.
Pour la formation des coordinateurs, la moitié des formateurs au moins Voor de opleiding van de coördinators moet minstens de helft van de
doivent être porteurs du brevet d'animateur de centre de vacances visé opleiders houder zijn van het brevet van animator van vakantiecentra
à l'article 5bis, § 1er, 1°, du décret et un formateur au moins doit bedoeld in artikel 5bis, § 1, 1°, van het decreet en moet minstens één
être porteur du brevet de coordinateur de centres de vacances visé à opleider houder zijn van het brevet van coördinator van vakantiecentra
l'article 5bis, § 1er, 2°, du décret. bedoeld in artikel 5bis, § 1, 2°, van het decreet.
CHAPITRE V. - Dispositions générales relatives au stage pratique HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen betreffende de praktijkstage

Art. 17.§ 1er Le nombre d'heures du stage pratique visé à l'article

Art. 17.§ 1. Het aantal uren praktijkstage bedoeld in artikel 5bis, §

5bis, § 1er, du décret, est déterminé comme suit : 1, van het decreet, wordt als volgt bepaald :
1° lorsque le stage pratique est effectué dans les cadre des séjours 1° wanneer de stage uitgevoerd wordt binnen het kader van de
et des camps : verblijven en de kampen :
a. une période de dix jours au moins dont huit jours pleins correspond a. stemt een periode van minstens tien dagen, waarvan acht volle
à cent-cinquante heures de stage pratique; dagen, overeen met honderdvijftig uren praktijkstage;
b. une période de six jours au moins dont quatre jours pleins b. stemt een periode van tenminste zes dagen, waarvan vier volledige
correspond à septante-cinq heures de stage pratique. Les heures du dagen, overeen met vijfenzeventig uren praktijkstage. De gecumuleerde
premier et du dernier jour cumulées doivent totaliser un minimum de uren van de eerste en de laatste dag moeten minimaal acht uren
huit heures d'animation; animatie totaliseren;
2° lorsque le stage pratique est effectué dans le cadre des plaines de 2° wanneer de praktijkstage uitgevoerd wordt binnen het kader van de
vacances : vakantiepleinen :
a. ne sont valorisées comme stage pratique que les journées comprenant a. worden slechts de dagen die minstens zeven uren opvang van de
au moins sept heures d'accueil des enfants coordonnées par le kinderen begrijpen, gecoördineerd door de coördinator of gepresteerd
coordinateur ou prises en charge par l'animateur qui preste le stage door de animator die de praktijkstage presteert, als praktijkstage
pratique; gevaloriseerd;
b. une période de cinq journées de plaine correspond à 50 heures de b. stemt een periode van vijf dagen plein overeen met 50 uren
stage pratique; praktijkstage;
c. si la plaine de vacances est fermée à l'occasion d'un jour férié c. als het vakantieplein gesloten is wegens een wettelijke feestdag,
légal, ce jour peut être comptabilisé dans le stage pratique avec un kan die dag aangerekend worden in de praktijkstage met een maximum van
maximum de deux jours fériés légaux pris en compte sur l'ensemble des twee wettelijke feestdagen in acht genomen over het geheel van de uren
heures de stage pratique; praktijkstage;
§ 2 Les personnes qui prestent le stage pratique sont présentes durant § 2. De personen die de praktijkstage presteren, zijn aanwezig
la totalité du séjour, du camp ou de la période de plaine et gedurende het volledige verblijf, kamp of periode van het plein en
participent aux temps de préparation et d'évaluation en équipe d'animation. nemen deel aan de voorbereidings- en evaluatietijden in animatieploeg.
§ 3 L'organisme de formation est chargé de vérifier si le participant § 3. De opleidingsinstelling wordt ermee belast na te kijken of de
se trouve dans les conditions requises pour effectuer son stage deelnemer de vereiste voorwaarden vervult om zijn praktijkstage uit te
pratique et si le stage pratique correspond aux critères définis aux voeren en of de praktijkstage overeenstemt met de criteria bedoeld in
§§ 1er et 2. §§ 1 en 2.
CHAPITRE VI. - L'expérience utile HOOFDSTUK VI. - Nuttige ervaring

Art. 18.§ 1er Le nombre d'heures valorisant l'expérience utile visée

Art. 18.§ 1. Het aantal uren die in aanmerking genomen worden om de

à l'article 5, §§ 3 à 6, du décret est déterminé comme suit : nuttige ervaring te bepalen, bedoeld in artikel 5, §§ 3 tot 6, van het
decreet, worden als volgt bepaald :
1° en ce qui concerne l'expérience utile acquise lors des séjours et 1° wat betreft de nuttige ervaring verworven tijdens de verblijven en
des camps : de kampen :
a. une période de dix jours au moins dont huit jours pleins correspond a. een periode van minstens tien dagen, waarvan acht volledige dagen,
à 150 heures d'expérience utile ; stemt overeen met 150 uren nuttige ervaring;
b. une période de six jours au moins dont quatre jours pleins b. een periode van minstens zes dagen, waarvan vier volledige dagen,
correspond à 75 heures d'expérience utile, les heures du premier et du stemt overeen met 75 uren nuttige ervaring; de gecumuleerde uren van
dernier jour cumulées devant totaliser un minimum de 8 heures de eerste en de laatste dag moeten een totaal van minstens 8 uren
d'animation; animatie vormen;
2° en ce qui concerne l'expérience utile acquise lors des plaines de 2° wat betreft de nuttige ervaring verworven tijdens de
vacances : vakantiepleinen :
a. ne sont valorisées comme expérience utile que les journées a. worden enkel de dagen die minstens zeven uren opvang van de
comprenant au moins sept heures d'accueil des enfants; kinderen tellen, als nuttige ervaring aangerekend;
b. une période de cinq journées de plaine correspond à 50 heures b. stemt een periode van vijf dagen overeen met 50 uren nuttige
d'expérience utile; ervaring;
c. si la plaine de vacances est fermée à l'occasion d'un jour férié c. als het vakantieplein gesloten is voor een wettelijke verlofdag kan
légal, ce jour peut être comptabilisé dans l'expérience utile avec un die dag aangerekend worden in de nuttige ervaring met een maximum van
maximum de deux jours fériés légaux pris en compte sur l'ensemble des twee wettelijke feestdagen in acht genomen over het geheel van de uren
heures d'expérience utile; nuttige ervaring;
§ 2 Les conditions d'acquisition de l'expérience utile sont les § 2. De voorwaarden voor het verwerven van de nuttige ervaring zijn de
suivantes : volgende :
1° l'expérience utile est entièrement acquise en centre de vacances 1° de nuttige ervaring is volledig verworven in vakantiecentra erkend
agréé dans une fonction d'animation pour l'animateur. Elle est acquise in een ambt van animatie voor animator. Ze kan verworven worden voor
pour 100 heures dans une fonction d'animation et 150 heures dans une 100 uren binnen een ambt van animatie en 150 uren in een ambt van
fonction de coordination pour le coordinateur. coördinatie voor de coördinator.
2° l'expérience utile est attestée par le pouvoir organisateur du 2° de nuttige ervaring wordt bewezen door de inrichtende macht van het
centre de vacances dans lequel elle a été acquise. L'attestation vakantiecentrum waarin zij verworven is. Het attest bepaalt het ambt
précise la fonction dans laquelle l'expérience utile a été réalisée : waarin de nuttige ervaring verlopen is : ofwel animatie, ofwel
soit d'animation, soit de coordination. coördinatie.
3° les personnes qui prestent l'expérience utile sont présentes durant 3° de personen die de nuttige ervaring presteren, zijn aanwezig
la totalité du séjour, du camp ou de la période de plaine et gedurende het geheel van het verblijf, het kamp of de periode van het
participent aux temps de préparation et d'évaluation en équipe plein en nemen deel aan de voorbereidings- en evaluatietijden in
d'animation. animatieploeg.
§ 3. L'Office de la Naissance et de l'Enfance est chargé de valider § 3. De « Office de la Naissance et de l'Enfance » wordt ermee belast
l'expérience utile. de nuttige ervaring te bekrachtigen.
CHAPITRE VII. - La commission relative à la formation HOOFDSTUK VII. - De commissie betreffende de opleiding

Art. 19.La commission formation se compose des catégories de membres

Art. 19.De opleidingscommissie bestaat uit de volgende categorieën

suivants, lesquels sont tous membres de la commission générale d'avis van leden, die allemaal lid zijn van de algemene adviescommissie :
: 1° un représentant du Ministre de la Jeunesse; 1° een vertegenwoordiger van de Minister van Jeugd;
2° un représentant du Service de la Jeunesse; 2° een vertegenwoordiger van de Jeugddienst;
3° un représentant de l'Inspection; 3° een vertegenwoordiger van de Inspectie;
4° quatre délégués d'organismes de formation habilités pour la 4° vier afgevaardigden van opleidingsorganen die gemachtigd zijn voor
formation d'animateurs ou pour la formation de coordinateurs de de opleiding van animators of voor de opleiding van coördinators van
centres de vacances; vakantiecentra;
5° un délégué de l'Union des Villes et des Communes de Wallonie et un 5° een afgevaardigde van de « Union des Villes et des Communes de
délégué de l'Association de la ville et des communes de la Région Wallonie » en een afgevaardigde van de « Vereniging van de Stad en de
bruxelloise; Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest »;
6° un délégué de pouvoirs organisateurs ou de groupement de pouvoirs 6° een afgevaardigde van de inrichtende machten of van een groepering
organisateurs de centres de vacances visés à l'article 17bis, 7°; inrichtende machten van vakantiecentra bedoeld in artikel 17bis, 7°;
7° trois délégués de la Commission consultative des Organisations de 7° drie afgevaardigden van de Adviescommissie voor Jeugdorganisaties
Jeunesse dont un a pour activités l'organisation de plaines, un waarvan een als activiteit de organisatie van pleinen heeft, een de
l'organisation de séjours et un l'organisation de camps. organisatie van verblijven en een de organisatie van kampen.
Seuls les membres visés aux points 4°, 5°, 6° et 7°, ont voix Enkel de leden bedoeld in de punten 4°, 5°, 6° en 7°, zijn
délibérative pour les avis sur l'octroi ou le retrait de stemgerechtigd voor de adviezen over de toekenning of de intrekking
l'habilitation et pour les équivalences. Le président est désigné van de erkenning en voor de gelijkstellingen. De voorzitter wordt
parmi les membres de la commission formation, selon les règles fixées aangesteld onder de leden van de opleidingscommissie, volgens de
dans le règlement d'ordre intérieur de celle-ci. Le secrétariat de la commission formation est assuré par le Service de la Jeunesse. Sauf raison exceptionnelle, la commission formation doit être convoquée dans un délai de minimum cinq jours ouvrables précédant chaque réunion. La commission formation peut siéger valablement quel que soit le quorum de présence pour autant que cinq catégories de membres soient représentées. Si moins de cinq catégories sont représentées, une seconde réunion peut être convoquée dans les quinze jours. Dans ce cas, elle peut siéger valablement quel que soit le nombre de catégories représentées. Elle délibère à la majorité absolue des suffrages des membres présents et à huis-clos. La commission formation adopte son règlement d'ordre intérieur. Dans tous les cas, celui-ci prévoit les règles déontologiques applicables, notamment lorsqu'un dossier concernant un de ses membres est mis à l'ordre du jour. Ce règlement d'ordre intérieur est soumis à l'approbation du Ministre de la Jeunesse. regels bepaald in het huishoudelijk reglement ervan. Het secretariaat van de opleidingscommissie wordt waargenomen door de Jeugddienst. Behalve uitzonderlijke reden moet de opleidingscommissie opgeroepen worden binnen een termijn van minstens vijf werkdagen voorafgaand aan elke vergadering. De opleidingscommissie kan geldig zetelen ongeacht het aanwezigheidsquorum voor zover vijf categorieën leden vertegenwoordigd zijn. Als minder dan vijf categorieën vertegenwoordigd zijn, kan een tweede vergadering bijeengeroepen worden binnen de vijftien dagen. In dat geval kan zij geldig zetelen ongeacht het aantal vertegenwoordigde categorieën. Zij beraadslaagt met gesloten deuren met volstrekte meerderheid van de stemmen van de aanwezige leden. De opleidingscommissie neemt haar huishoudelijk reglement aan. In ieder geval bepaalt dit de van toepassing zijnde deontologische regels, inzonderheid wanneer een dossier betreffende een van zijn leden op de agenda gesteld wordt. Dat huishoudelijk reglement wordt onderworpen aan de goedkeuring van de Minister van Jeugd.
La commission formation est chargée de préparer les avis de la De opleidingscommissie wordt ermee belast de adviezen van de algemene
commission générale d'avis sur toute question concernant les adviescommissie voor te bereiden over elke vraag betreffende de
formations relatives aux centres de vacances opleidingen inzake vakantiecentra. De opleidingscommissie spreekt zich
La commission formation se prononce sous forme d'avis. uit in de vorm van advies.
Tous les trois ans à dater de l'entrée en vigueur du décret du 30 Om de drie jaar vanaf de inwerkingtreding van het decreet van 30 april
avril 2009 modifiant le décret, la commission générale d'avis élabore 2009 tot wijziging van het decreet, verleent de algemene
adviescommissie een advies over het opleidingsproces met een
un avis sur le processus de formation rendant compte de l'évaluation beschrijving van de evaluatie van de opleiding bedoeld in artikel
de la formation visée à l'article 5bis, § 3, alinéa 3, du décret et le 5bis, § 3, 3e lid, van het decreet en deelt die mee aan de Regering.
transmet au Gouvernement.
CHAPITRE VIII. - L'habilitation des organismes de formation HOOFDSTUK VIII. - De erkenning van opleidingsorganen

Art. 20.Le dossier de demande d'habilitation précise toutes les

Art. 20.Het dossier voor de aanvraag om erkenning bepaalt alle nadere

modalités par lesquelles l'organisme de formation rencontre les regels waardoor het orgaan aan de voorschriften betreffende de
prescrits relatifs à l'habilitation visés à l'article 5bis, § 3, du erkenning bedoeld in artikel 5bis, § 3, van het decreet, voldoen, en
décret et doit contenir au moins : moet minstens het volgende omvatten :
1° une description de l'organisme de formation, à savoir ses 1° een beschrijving van de opleidingsinstelling, te weten het adres en
coordonnées, objet social, statuts, noms des responsables, verdere gegevens, het maatschappelijk doel, de statuten, de namen van
reconnaissances et agréments divers ainsi que des références en terme de verantwoordelijken, de erkenningen alsook de referenties inzake
de formation permettant de montrer que l'organisme de formation opleidingen waardoor aangetoond wordt dat de opleidingsinstelling over
dispose de l'expertise visée à l'article 5bis, § 3, alinéa 2, 4°, du de in artikel 5bis, § 3, 2e lid, 4°, van het decreet bedoelde
décret, qu'il développe une expertise en formation et qu'il sera en deskundigheid beschikt, dat hij een deskundigheid in opleiding
mesure de garantir l'ensemble des conditions de formation menant au ontwikkelt en dat hij in staat zal zijn het geheel van de
titre d'animateur de centres de vacances ou de coordinateur de centres opleidingsvoorwaarden te kunnen invullen voor het bereiken van het
de vacances telles que prévues dans le présent arrêté; ambt van animator van vakantiecentra of van coördinator van
2° le type d'habilitation demandé, à savoir habilitation pour la vakantiecentra zoals bedoeld in dit besluit;
formation d'animateur de centres de vacances et/ou pour la formation 2° het gevraagde erkenningstype, te weten de erkenning voor de
de coordinateur de centres de vacances; opleiding van animator van vakantiecentra en/of voor de opleiding van
coördinator van vakantiecentra;
3° une description de la formation d'animateur et/ou de coordinateur 3° een beschrijving van de opleiding van animator en/of coördinator
mettant en évidence les moyens par lesquels l'organisme de formation met de nadruk op de middelen waardoor de opleidingsinstelling zich
se conforme aux articles 5bis, § 2, et 5bis, § 3, 1°, 5° et 6°, du schikt naar de artikelen 5bis, § 2 en 5bis, § 3, 1°, 5° en 6°, van het
décret ainsi qu'aux chapitres II et/ou III, IV, V du présent arrêté et decreet alsook naar de hoofdstukken II en/of III, IV, V van dit
reprenant : besluit, met vermelding van :
a. les objectifs généraux de la formation; a. de algemene doelstellingen van de opleiding;
b. le mode d'appropriation et de transmission des contenus; b. de wijze van toe-eigening en van overdracht van de inhoud;
c. les critères d'évaluation; c. de evaluatiecriteria;
d. l'organisation temporelle de la formation menant à la délivrance du d. de tijdelijke organisatie van de opleiding die tot het
titre, à savoir le type, le nombre et la durée des périodes de bekwaamheidsbewijs leidt, hetzij het type, het aantal en de duur van
formation et le lien avec le stage pratique; de opleidingsperiodes en het verband met de praktijkstage;
e. la répartition des contenus de formation dans les différentes e. de verdeling van de inhouden van de opleiding binnen de
périodes de formation; verschillende opleidingsperiodes;
f. les conditions de recrutement des formateurs, sans préjudice de f. de voorwaarden voor de werving van de opleiders, onverminderd
l'article 16; artikel 16;
g. le mode de recrutement des participants, à savoir la description du g. de wijze van werving van de deelnemers, te weten de beschrijving
public cible, du territoire sur lequel s'effectue le recrutement, des van het doelpubliek, van het grondgebied waarop de werving gebeurt, de
moyens utilisés, du nombre prévu de participants; gebruikte middelen, het voorziene aantal deelnemers;
h. les coordonnées de pouvoirs organisateurs de centres de vacances h. de gegevens van de inrichtende machten van de vakantiecentra die
partenaires pour le stage pratique, les conventions établies avec ces partner zijn voor de praktijkstage, de overeenkomsten ondertekend met
centres de vacances; de vakantiecentra;
i. une description des modes de conservation des données relatives à i. een beschrijving van de middelen voor de bewaring van de gegevens
la participation aux périodes de formation et au stage pratique; betreffende de deelname aan de vormingsperiodes en aan de
j. une description d'éventuel(s) partenariat(s) avec d'autres praktijkstage; j. een beschrijving van eventuele partner(s) met andere
organismes de formation ou avec des pouvoirs organisateurs de centres opleidingsorganen of met de inrichtende machten van vakantiecentra.
de vacances. La commission formation peut élaborer un dossier-type pour faciliter De opleidingscommissie kan een modeldossier opstellen om de stappen te
les démarches. vergemakkelijken.

Art. 21.La procédure d'habilitation d'un organisme de formation est

Art. 21.De procedure voor de erkenning van een opleidingsinstelling

la suivante : is de volgende :
1° Le dossier de demande d'habilitation doit être remis au Service de 1° Het dossier van de aanvraag om erkenning moet bij de Jeugddienst
la Jeunesse au plus tard six mois avant le début de la première worden ingediend minstens zes maanden vóór het begin van de eerste
formation d'animateur ou de coordinateur de centres de vacances. A opleiding van animator of coördinator van vakantiecentra. Bij gebrek,
défaut, la demande d'habilitation n'est pas prise en considération zal de aanvraag om erkenning niet in acht genomen worden voor die
pour ces formations. Le Service de la Jeunesse envoie un courrier opleidingen. De Jeugddienst verstuurt een brief die de datum van
confirmant la date de réception de la demande d'habilitation; ontvangst van de aanvraag om erkenning bevestigt;
2° Le Service de la Jeunesse instruit le dossier de demande 2° De Jeugddienst onderzoekt het dossier van de aanvraag om erkenning
d'habilitation et le transmet à la commission générale d'avis dans les en deelt het mee aan de algemene adviescommissie binnen de vijftien
15 jours suivant la date de réception du dossier; dagen volgend op de datum van ontvangst van het dossier;
3° La commission générale d'avis dispose de 45 jours à dater de la 3° De algemene adviescommissie beschikt over 45 dagen vanaf de
réception du dossier pour transmettre l'avis de la commission ontvangst van het dossier om het advies van de opleidingscommissie aan
formation au Service de la Jeunesse; de Jeugddienst mee te delen;
4° Le Service de la jeunesse envoie une proposition de décision 4° De Jeugddienst verstuurt een gemotiveerd voorstel van beslissing
motivée au Ministre de la Jeunesse dans un délai de 15 jours à dater aan de Minister van Jeugd binnen een termijn van 15 dagen vanaf de
de la réception de l'avis de la commission générale d'avis. La ontvangst van het advies van de algemene adviescommissie. Van de
décision du Ministre de la Jeunesse est notifiée par le Service de la beslissing van de Minister van Jeugd wordt door de Jeugddienst kennis
Jeunesse à l'organisme de formation dans un délai de 15 jours à dater gegeven aan de opleidingsinstelling binnen een termijn van 15 dagen
de l'envoi de la proposition de décision du Service de la jeunesse. vanaf de versturing van het voorstel van beslissing van de Jeugddienst.

Art. 22.L'habilitation est valable pour une période de 5 ans.

Art. 22.De erkenning is geldig voor een periode van 5 jaar.

Art. 23.Le Service de la Jeunesse et l'Inspection sont chargés de la

Art. 23.De Jeugddienst en de Inspectie worden ermee belast de

vérification du respect des conditions d'habilitation. naleving van de erkenningsvoorwaarden na te gaan.
Chaque année, l'organisme de formation transmet au Service de la Elk jaar maakt de opleidingsinstelling voor het komende jaar de
Jeunesse, pour l'année à venir, les données prévisionnelles relatives
à l'organisation des sessions de formation, à savoir les intitulés, vooruitzichten betreffende de organisatie van de opleidingssessies, te
dates et lieux des périodes de formation, nombre de participants et weten de opschriften, data en plaatsen van de opleidingsperiodes, het
personne(s) de contact. aantal deelnemers en contactpersonen over aan de Jeugddienst.

Art. 24.Un organisme de formation qui se voit refuser l'habilitation

Art. 24.Een opleidingsinstelling die een weigering van erkenning

ne peut introduire un nouveau dossier de demande d'habilitation qu'au krijgt, kan een nieuw dossier van aanvraag om erkenning slechts ten
plus tôt six mois à dater de la notification de la décision de refus. vroegste zes maanden na de kennisgeving van de beslissing om weigering indienen.
CHAPITRE IX. - Le retrait, le refus d'habilitation et le recours HOOFDSTUK IX. - De intrekking, de weigering van de erkenning en het

Art. 25.Un organisme de formation peut se voir retirer son

beroep

Art. 25.De erkenning van een opleidingsinstelling kan ingetrokken

habilitation s'il ne respecte pas ou plus tout ou partie des worden als hij niet of niet meer aan een deel of het geheel van de
conditions prévues à l'article 5bis du décret ou si les modalités voorwaarden bedoeld in artikel 5bis van het decreet beantwoordt of als
d'application du présent arrêté ne sont pas remplies. er niet aan de toepassingsmodaliteiten van dit besluit voldaan wordt.
La procédure de retrait d'habilitation d'un organisme de formation est De procedure voor de intrekking van de erkenning van een
la suivante : opleidingsinstelling is de volgende :
1° Le Service de la Jeunesse notifie le déclenchement de la procédure 1° De Jeugddienst geeft kennis van het begin van de procedure voor
de retrait d'habilitation et ses motifs à l'organisme de formation, intrekking van de erkenning en de redenen ervoor aan de
copie de ladite notification étant envoyée à la commission générale opleidingsinstelling, een kopie van de bedoelde kennisgeving wordt
d'avis en vue de solliciter l'avis de la commission formation; naar de algemene adviescommissie verstuurd om het advies van de
opleidingscommissie aan te vragen;
2° L'organisme de formation peut faire parvenir une note 2° De opleidingsinstelling kan een opmerkingsnota aan de Jeugddienst
d'observations au Service de la Jeunesse et au secrétariat de la en aan het secretariaat van de algemene adviescommissie laten
commission générale d'avis, au plus tard dans les 15 jours suivant la toekomen, en dit ten laatste binnen de 15 dagen volgend op de
notification visée au 1°; kennisgeving bedoeld in 1°;
3° La commission générale d'avis dispose d'un délai de 45 jours, à 3° De algemene adviescommissie beschikt over een termijn van 45 dagen
compter de la réception de la note d'observation visée au 2°, pour vanaf de ontvangst van de observatienota bedoeld in 2° om het advies
transmettre l'avis de la commission formation au Service de la van de opleidingscommissie mee te delen aan de Jeugddienst;
Jeunesse; 4° Le Service de la jeunesse rédige une proposition de décision 4° De Jeugddienst stelt een gemotiveerd voorstel van beslissing op en
motivée au Ministre, dans un délai de 15 jours à dater de la réception verstuurt dit naar de Minister binnen een termijn van 15 dagen vanaf
de l'avis de la commission générale d'avis. de ontvangst van het advies van de algemene adviescommissie.
5° Le Service de la jeunesse notifie la décision du Ministre à 5° De Jeugddienst geeft van de beslissing van de Minister kennis aan
l'organisme de formation dans un délai de 15 jours suivant la de opleidingsinstelling binnen een termijn van 15 dagen volgend op de
réception de l'avis de la commission générale d'avis. ontvangst van het advies van de algemene adviescommissie.

Art. 26.Un organisme de formation peut faire appel d'une décision de

Art. 26.Een opleidingsinstelling kan een beroep indienen tegen een

refus ou de retrait de l'habilitation visée à l'article 5bis, § 3, du beslissing tot weigering of intrekking van de erkenning bedoeld in
décret selon la procédure suivante : artikel 5bis, § 3, van het decreet volgens deze procedure :
1° L'organisme de formation dispose d'un délai de 15 jours à dater de 1° De opleidingsinstelling beschikt over een termijn van 15 dagen
la notification de la décision de retrait d'habilitation pour notifier vanaf de kennisgeving van de beslissing om intrekking van de erkenning
ses griefs au Service de la Jeunesse et au secrétariat de la om de bezwaren aan de Jeugddienst en aan het secretariaat van de
commission générale d'avis; algemene adviescommissie mee te delen;
2° A dater de la réception du recours, la commission générale d'avis 2° Vanaf de ontvangst van het beroep beschikt de algemene
dispose d'un délai de 45 jours pour entendre l'organisme de formation adviescommissie over een termijn van 45 dagen om de
sauf renonciation expresse à ce droit, et pour transmettre un avis au opleidingsinstelling te horen behalve uitdrukkelijke afstand van dat
Ministre de la Jeunesse; recht en om een advies aan de Minister van Jeugd mee te delen;
3° A dater de la réception de l'avis formulé par la commission 3° Vanaf de ontvangst van het advies geformuleerd door de algemene
générale d'avis, le Service de la jeunesse dispose de 15 jours pour adviescommissie beschikt de Jeugddienst over 15 dagen om de beslissing
notifier la décision du Ministre de la Jeunesse à l'organisme de van de Minister van Jeugd aan de opleidingsinstelling mee te delen.
formation. CHAPITRE X. - Homologation des brevets HOOFDSTUK X. - Homologatie van de brevetten

Art. 27.§ 1er. Tout brevet d'animateur de centres de vacances ou de

Art. 27.§ 1. Elk brevet van animator van vakantiecentra of van

coordinateur de centres de vacances doit faire l'objet d'une demande coördinator van vakantiecentra moet door de Franse Gemeenschap worden
d'homologation auprès de la Communauté française. gehomologeerd.
§ 2. La demande d'homologation d'un brevet est introduite auprès du § 2. De aanvraag om homologatie van een brevet wordt ingediend bij de
Service de la Jeunesse et doit contenir les informations suivantes : Jeugddienst en moet de volgende informatie bevatten :
1° les coordonnées de l'organisme de formation; 1° de gegevens van de opleidingsinstelling;
2° le nom du détenteur du brevet; 2° de naam van de houder van het brevet;
3° le prénom du détenteur du brevet; 3° de voornaam van de houder van het brevet;
4° la date de naissance du détenteur du brevet; 4° de geboortedatum van de houder van het brevet;
5° la date de fin de formation; 5° de datum van het einde van de opleiding;
6° la nature du titre obtenu (animateur ou coordinateur); 6° de aard van het bekomen bewijs (animator of coördinator);
7° la nature du stage pratique (plaine, camp ou séjour). 7° de aard van de praktijkstage (plein, kamp of verblijf).
Ces informations sont communiquées au Service de la Jeunesse sous la Die informatie wordt aan de Jeugddienst meegedeeld in de vorm bepaald
forme précisée par le Ministre de la Jeunesse. door de Minister van Jeugd.
§ 3. L'organisme de formation doit conserver pendant cinq ans les § 3. De opleidingsinstelling moet gedurende vijf jaar de gegevens
données relatives à chaque participant ayant terminé sa formation : betreffende elke deelnemer die zijn opleiding beëindigd heeft, bewaren
nom, prénom, date de naissance, dates et lieux de formation, dates et : naam, voornaam, geboortedatum, opleidingsdatum en -plaats, datum en
lieux de stage pratique. plaats van de praktijkstage.
L'organisme de formation doit conserver pendant huit ans les dates et De opleidingsinstelling moet gedurende acht jaar de data en plaatsen
lieux des formations ainsi que les compositions des équipes van de opleidingen bewaren alsook de samenstellingen van de
d'encadrement. omkaderingsploegen.
§ 4. Le modèle-type du brevet délivré est déterminé par le Service de § 4. Het model van het uitgereikte brevet wordt bepaald door de
la Jeunesse. Après vérification de la conformité de la formation suivie avec les Jeugddienst. Nadat werd nagegaan of de gevolgde opleiding conform is
prescrits du décret et du présent arrêté, le Service de la Jeunesse met de voorschriften van het decreet en van dit besluit, homologeert
homologue le brevet. de Jeugddienst het brevet.
CHAPITRE XI. - Les équivalences HOOFDSTUK XI. - Gelijkstellingen

Art. 28.§ 1er. Les demandes relatives à un titre délivré avant 2001

Art. 28.§ 1. De aanvragen betreffende een bewijs uitgereikt vóór 2001

suite à une formation : na een opleiding
1° dont les objectifs et les contenus correspondent au brevet visé à 1° waarvan de doelstellingen en de inhoud overeenstemmen met het
l'article 5bis du décret; brevet bedoeld in artikel 5bis van het decreet;
2° dont la durée de formation théorique est de minimum 120 heures; 2° waarvan de duur van de theoretische opleiding minimaal 120 uren
3° dont la durée de l'expérience acquise est de minimum 150 heures bedraagt; 3° waarvan de duur van de verworven ervaring minstens 150 uren
pour les animateurs et 250 heures pour les coordinateurs; bedraagt voor de animators en 250 uren voor de coördinators;
font l'objet d'une équivalence délivrée par le Service de la Jeunesse, komen in aanmerking voor een gelijkstelling uitgereikt door de
Jeugddienst, op voorstelling van een kopie van het behaalde bewijs en
sur présentation d'une copie du titre obtenu et de la description de van de beschrijving van de gevolgde opleiding.
la formation suivie.
Le Service de la Jeunesse soumet la liste des formations répondant à De Jeugddienst legt de lijst van de opleidingen die aan deze criteria
ces critères, pour avis, à la commission générale d'avis. beantwoorden voor advies voor aan de algemene adviescommissie.
§ 2. Les demandes relatives à un titre délivré par un organisme de § 2. De aanvragen betreffende een bewijs uitgereikt door een
formation avant la notification de son habilitation font l'objet d'une opleidingsinstelling vóór de kennisgeving van zijn erkenning komen in
équivalence délivrée par le Service de la Jeunesse pour autant que la aanmerking voor een gelijkstelling uitgereikt door de Jeugddienst voor
formation suivie soit conforme au prescrit de l'article 5bis du décret zover de gevolgde opleiding conform is met de voorschriften van
et du présent arrêté. artikel 5bis van het decreet en van dit besluit.
Dès la notification de son habilitation, l'organisme de formation peut Zodra van zijn habilitatie kennis wordt gegeven, kan de
introduire une demande d'équivalence pour toutes les personnes opleidingsinstelling een aanvraag om gelijkstelling indienen voor alle
détentrices du titre visé à l'alinéa 1er. A cette fin, il communique personen die houder zijn van het bewijs bedoeld in het 1e lid. Daartoe
les informations nécessaires au Service de la Jeunesse, à savoir la deelt hij de nodige informatie mee aan de Jeugddienst, te weten de
description de la formation et les coordonnées des personnes pour beschrijving van de opleiding en de gegevens over de personen waarvoor
lesquelles une équivalence est demandée. een gelijkstelling wordt aangevraagd.
Le Service de la Jeunesse soumet la description de la formation, pour De Jeugddienst legt de beschrijving van de opleiding voor advies voor
avis, à la commission générale d'avis. aan de algemene adviescommissie.
§ 3. Les demandes relatives à un parcours individuel ne comprenant pas § 3. De aanvragen betreffende een individuele loopbaan die geen
une formation répondant aux critères visés au § 1er doivent être opleiding inhouden die aan de in § 1 bedoelde criteria beantwoorden,
envoyées au Service de la Jeunesse sur papier libre. La demande doit moeten verstuurd worden naar de Jeugddienst op ongezegeld papier. De
comprendre tous les éléments que le demandeur estime utile pour aanvraag moet alle bestanddelen omvatten die de aanvrager als
justifier son parcours personnel et au moins : noodzakelijk acht om zijn persoonlijke loopbaan te verantwoorden en minstens :
1° les informations sur l'identité de la personne à savoir, ses nom, 1° de informatie over de identiteit van de persoon, te weten de naam,
prénoms, date de naissance, adresse et coordonnées de contact; voornamen, geboortedatum, adres en contactgegevens;
2° les attestations et informations relatives aux formations suivies 2° de attesten en informatie betreffende de opleidingen gevolgd buiten
en dehors de l'enseignement de la Communauté française; het onderwijs van de Franse Gemeenschap;
3° la copie des titres ou certificats acquis dans l'enseignement de la 3° de kopie van de bewijzen of getuigschriften verworven in het
Communauté française; onderwijs van de Franse Gemeenschap;
4° les attestations concernant les périodes d'expérience acquise dans 4° de getuigschriften betreffende de periodes ervaring verworven in
d'autres cadres que les centres de vacances et en centres de vacances. andere kaders dan de vakantiecentra en binnen vakantiecentra.
Le Service de la Jeunesse dispose de 15 jours pour transmettre la De Jeugddienst beschikt over 15 dagen om de aanvraag aan de algemene
demande à la commission générale d'avis. adviescommissie mee te delen.
A dater de la réception de la demande, la commission générale d'avis Vanaf de ontvangst van de aanvraag beschikt de algemene
dispose d'un délai de 30 jours pour transmettre l'avis de la adviescommissie over een termijn van 30 dagen om het advies van de
commission formation concernant l'octroi ou le refus d'équivalence au opleidingscommissie betreffende de toekenning of de intrekking van de
Service de la Jeunesse. gelijkstelling aan de Jeugddienst mee te delen.
Le Service de la jeunesse rédige une proposition de décision au De Jeugddienst stelt een voorstel van beslissing op en verstuurt het
Ministre dans un délai de 15 jours à dater de la réception de l'avis naar de Minister binnen een termijn van 15 dagen vanaf de ontvangst
de la commission générale d'avis. van het advies van de algemene adviescommissie.
Le Service de la Jeunesse notifie la décision du Ministre de la De Jeugddienst geeft van de beslissing van de Minister van de Jeugd
Jeunesse dans un délai de 15 jours. kennis binnen een termijn van 15 dagen.
CHAPITRE XII. - Dispositions finales HOOFDSTUK XII. - Slotbepalingen

Art. 29.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er

Art. 29.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1

octobre 2001 déterminant les conditions d'homologation des brevets oktober 2001 tot vaststelling van de homologatievoorwaarden voor de
d'animateur et de coordinateur de centres de vacances est abrogé. brevetten van animator en coördinator voor vakantiecentra wordt

Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2009.

opgeheven.

Art. 30.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2009.

Art. 31.Le Ministre qui a la Jeunesse dans ses attributions est

Art. 31.De Minister van Jeugd wordt belast met de uitvoering van dit

chargé de l'exécution du présent arrêté. besluit.
Bruxelles, le 27 mai 2009. Brussel, 27 mei 2009.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie,
M. TARABELLA M. TARABELLA
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid,
Mme C. FONCK Mevr. C. FONCK
^