Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les règles d'utilisation des subsides pour les Conseils étudiants des Hautes Ecoles et des Ecoles supérieures des Arts | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van de regels voor de aanwending van de subsidies voor de Studentenraden van de hogescholen en de hogere kunstscholen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 27 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les règles d'utilisation des subsides pour les Conseils étudiants des Hautes Ecoles et des Ecoles supérieures des Arts Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 27 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van de regels voor de aanwending van de subsidies voor de Studentenraden van de hogescholen en de hogere kunstscholen De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les | Gelet op de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder |
associations internationales sans but lucratif et les fondations; | winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de |
Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | stichtingen; Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene |
bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies | |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook |
communautés et des régions ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la | voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, inzonderheid op |
Cour des comptes notamment les articles 11, 12, 13 et 14; | de artikelen 11, 12, 13 en 14; |
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de | Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene |
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles notamment l'article 75bis ; | organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, inzonderheid op artikel 75bis ; |
Vu le décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à | Gelet op het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de |
l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des | regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd |
Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, | in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, |
droits et devoirs des étudiants) notamment l'article 30; | statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten), inzonderheid op artikel 30; |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie |
relatives à la comptabilité de l'Etat notamment les articles 55, 56, | van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, inzonderheid op de artikelen |
57 et 58; | 55, 56, 57 en 58; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 2 avril 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 2 april 2009; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 23 avril 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 |
Vu la concertation au bénéfice de l'urgence avec les organisations | april 2009; Gelet op het dringende overleg van 5 mei 2009 met de verenigingen die |
représentatives des étudiants reconnues au niveau communautaire du 5 | de studenten vertegenwoordigen en die erkend zijn op |
mai 2009; | gemeenschapsniveau; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il convient de fixer des règles | Gelet op de dringende noodzakelijkheid voortvloeiend uit de behoefte |
précises avant l'entrée en fonction des prochains conseils des | om specifieke regels te bepalen vóór de ambtsbekleding van de komende |
étudiants; | studentenraden; |
Vu l'avis n° 46. 629/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2009, en | Gelet op het advies nr. 46.629/2 van de Raad van State, verleend op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | mei 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement | Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Hoger |
supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales; | Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Conseil des étudiants tient une comptabilité détaillée |
Artikel 1.De Studentenraad voert een gedetailleerde comptabiliteit |
(recettes/dépenses), un journal des opérations courantes et un | (ontvangsten/uitgaven), houdt een staat bij van de gewone uitgaven en |
inventaire selon les modèles fournis dans l'échéancier, publié chaque | maakt een inventaris op volgens de modellen gegeven in het |
année, par les Commissaires-Délégués du Gouvernement. | tijdsschema, dat ieder jaar bekendgemaakt wordt, door de |
Pour ce faire, le Conseil des étudiants peut, à sa demande, se faire | Commissarissen-Afgevaardigden van de Regering. |
assister d'un membre du personnel désigné par les autorités de la | Daartoe, kan de Studentenraad, op eigen verzoek, zich door een |
Haute Ecole ou de l'Ecole supérieure des Arts. | personeelslid aangesteld door de overheid van de hogeschool of van de |
hogere kunstschool laten bijstaan. | |
Art. 2.Le Conseil des étudiants transmet ses prévisions budgétaires |
Art. 2.De Studentenraad maakt zijn begrotingsvooruitzichten voor het |
pour l'année civile suivante au Commissaire-Délégué du Gouvernement | volgende kalenderjaar aan de Commissaris-Afgevaardigde van de Regering |
avant le 1er décembre de l'année académique en cours au plus tard. | over tegen 1 december van het lopende academiejaar ten laatste. |
La comptabilité, en année civile, approuvée par le Conseil des | De comptabiliteit in burgerlijk jaar, goedgekeurd door de |
étudiants, est à transmettre au Commissaire-Délégué du Gouvernement | Studentenraad, moet overgezonden worden aan de |
pour le 31 mars de l'année suivante au plus tard conformément à | Commissaris-Afgevaardigde van de Regering tegen 31 maart van het |
volgende jaar ten laatste overeenkomstig het tijdsschema dat ieder | |
l'échéancier publié chaque année. | jaar bekendgemaakt wordt. |
Cette comptabilité comprend une copie des pièces justificatives | Deze comptabiliteit bevat een afschrift van de originele |
originales de toutes les dépenses et de toutes les recettes. | verantwoordingsstukken van alle uitgaven en ontvangsten. |
Art. 3.Le Conseil des étudiants conserve les pièces comptables des |
Art. 3.De Studentenraad behoudt de boekhoudingsstukken van de vorige |
exercices budgétaires précédents durant une période minimum de cinq | begrotingsjaren gedurende een periode van minimum vijf jaar vanaf de |
ans à compter de l'approbation des comptes, au siège social de la | goedkeuring van de rekeningen, op de maatschappelijke zetel van de |
Haute Ecole ou de l'Ecole supérieure des Arts. | hogeschool of de hogere kunstschool. |
Art. 4.Les membres du Conseil des étudiants sont responsables de |
Art. 4.De leden van de Studentenraad zijn verantwoordelijk voor de |
l'utilisation des subsides octroyés. En cas d'irrégularité, le | aanwending van de toegekende subsidies. Ingeval van onregelmatigheid, |
Ministère de la Communauté française sera averti par le | zal de Commissaris-Afgevaardigde het Ministerie van de Franse |
Commissaire-Délégué du Gouvernement et sera chargé de récupérer les | Gemeenschap verwittigen en zal dit laatste belast worden met het |
sommes indûment utilisées. | teruginnen van de onbehoorlijk gebruikte bedragen. |
Art. 5.Le Conseil des étudiants est tenu de rendre un rapport général |
Art. 5.De Studentenraad is ertoe gehouden, tegen 1 oktober laatstens, |
d'activités au Gouvernement sur l'année académique où il est en | een algemeen activiteitenverslag ten behoeve van de Regering in te |
fonction pour le 1er octobre au plus tard. | dienen over het academiejaar waar hij zijn ambt uitvoert. |
Ce rapport comprend au minimum les rubriques suivantes : | Dit verslag bevat minimum de volgende elementen : |
1° un rapport sur l'affectation précise de l'intervention de la | 1° een verslag over de exacte bestemming van de tegemoetkoming van de |
Communauté française; | Franse Gemeenschap; |
2° un aperçu de l'effectif en personnel, le cas échéant; | 2° een overzicht van de personeelssterkte, desnoods; |
3° un inventaire du patrimoine. | 3° een inventaris van het vermogen. |
Art. 6.L'utilisation de carte de crédit par le Conseil des étudiants |
Art. 6.Het gebruik van de kredietkaart door de Studentenraad is |
est interdite. | verboden. |
Art. 7.La Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 2009. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 15 september 2009. |
Bruxelles, le 27 mai 2009. | Brussel, 27 mei 2009. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |