Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 1er octobre 1991 relatif à l'établissement de l'équivalence des titres délivrés dans l'Enseignement de Promotion sociale | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 1 oktober 1991 tot vaststelling van de gelijkwaardigheid van de diploma's uitgereikt in het Onderwijs voor Sociale Promotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
27 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 27 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 1er | houdende wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse |
octobre 1991 relatif à l'établissement de l'équivalence des titres | Gemeenschap van 1 oktober 1991 tot vaststelling van de |
délivrés dans l'Enseignement de Promotion sociale | gelijkwaardigheid van de diploma's uitgereikt in het Onderwijs voor |
Sociale Promotie | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'Enseignement de Promotion | Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 16 |
april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale | |
sociale, notamment l'article 74 remplacé et l'article 75 modifié par | promotie, inzonderheid op artikel 74 vervangen en artikel 75 gewijzigd |
le décret du 14 novembre 2008; | bij het decreet van 14 november 2008; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 1er octobre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 1 |
1991 relatif à l'établissement de l'équivalence des titres délivrés | oktober 1991 tot vaststelling van de gelijkwaardigheid van de |
dans l'Enseignement de Promotion sociale; | diploma's uitgereikt in het onderwijs voor sociale promotie; |
Vu les protocoles de négociation du 30 mars 2009 du Comité de négociation du Secteur IX : « Enseignement » (Communauté française), du Comité des services publics provinciaux et locaux - Section II et du Comité de négociation pour les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné; Vu le protocole de concertation du 27 mars 2009 du Comité de concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de l'enseignement et des Centres P.M.S. subventionnés reconnus par le Gouvernement; Vu l'avis du Conseil d'Etat portant le numéro 46.456/2 rendu le 7 mai 2009 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale; | Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 30 maart 2009 van het Onderhandelingscomité van Sector IX : « Onderwijs » (Franse Gemeenschap), van het Comité voor de provinciale en plaatselijke openbare diensten - Sectie II en van het Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 46.456/2 uitgebracht op 7 mei 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs voor sociale promotie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'intitulé de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Executieve van de |
française du 1er octobre 1991 relatif à l'établissement de | Franse Gemeenschap van 1 oktober 1991 tot vaststelling van de |
l'équivalence des titres délivrés dans l'Enseignement de Promotion | gelijkwaardigheid van de diploma's uitgereikt in het Onderwijs voor |
sociale, les mots « l'établissement de l'équivalence » sont remplacés | Sociale Promotie, worden de woorden « tot vaststelling van de |
par les mots « la procédure de correspondance ». | gelijkwaardigheid » vervangen door de woorden « tot gelijkstelling » |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Art. 2.Artikel 1 van het besluit van de Executieve van de Franse |
française du 1er octobre 1991 est complété comme suit : | Gemeenschap van 1 oktober 1991 wordt aangevuld als volgt : |
« 3° le Bureau permanent : le Bureau permanent visé à l'article 74 du | « 3° het Vast bureau : het Vast bureau bedoeld bij artikel 74 van het |
décret du 16 avril 1991 organisant l'Enseignement de Promotion | decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor |
sociale, tel que modifié par le décret du 14 novembre 2008. | sociale promotie, zoals gewijzigd bij het decreet van 14 november 2008 ». |
Art. 3.A l'article 3 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Art. 3.In artikel 3 van het besluit van de Executieve van de Franse |
française du 1er octobre 1991, le 4° est modifié comme suit : | Gemeenschap van 1 oktober 1991, wordt het 4° gewijzigd als volgt : |
« suivant le cas, au Conseil général des Hautes Ecoles et au Bureau | « naargelang het geval aan de Algemene raad van de hogescholen en aan |
permanent ou au Conseil général de concertation pour l'enseignement | het Vast bureau of aan de Algemene overlegraad voor het secundair |
secondaire; ». | onderwijs; ». |
Art. 4.A l'article 4, 1° bis, de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Art. 4.In artikel 4, 1° bis, van het besluit van de Executieve van de |
Communauté française du 1er octobre 1991, les mots « l'Administrateur | Franse Gemeenschap van 1 oktober 1991, worden de woorden « de |
pédagogique » sont remplacés par les mots « le Chef de Corps ». | Pedagogische beheerder » vervangen door de woorden « de Korpschef ». |
Art. 5.Le Ministre ayant l'Enseignement de Promotion sociale dans ses |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid het Onderwijs voor sociale |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 mai 2009. | Brussel, 27 mei 2009. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, | De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |