Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 23/04/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi de subventions pour les services de placement familial "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi de subventions pour les services de placement familial Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten voor plaatsing in gezinnen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
23 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 23 APRIL 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de
de subventions pour les services de placement familial erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten voor
plaatsing in gezinnen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, notamment Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de
l'article 47, alinéa 1er, modifié par le décret du 29 mars 2001; jeugd, inzonderheid op artikel 47, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 29 maart 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15
relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi de maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van
subventions pour les services de placement familial; en de toekenning van toelagen aan de diensten voor plaatsing in
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 19 janvier 2009; gezinnen; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 januari 2009;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 janvier 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2009, en application de januari 2009; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 maart 2009,
l'article 84, §1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Op de voordracht van de Minister van Kind, Hulpverlening aan de Jeugd
jeunesse et de la Santé; en Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 6, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de

Artikel 1.In artikel 6, eerste lid, van het besluit van de Regering

la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere
particulières d'agrément et d'octroi de subventions pour les services voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de
de placement familial, modifié le 17 juin 2004, sont apportées les diensten voor plaatsing in gezinnen, gewijzigd op 17 juni 2004, worden
modifications suivantes : de volgende wijzigingen aangebracht :
a) au point a), 1°, sont ajoutés les mots : « plus 0,25 psychologue »; a) in punt a), 1°, worden de woorden : « plus 0,25 psycholoog »
b) au point a), 2°, sont ajoutés les mots : « plus 0,25 psychologue »; toegevoegd; b) in punt a), 2°, worden de woorden : « plus 0,25 psycholoog »
c) au point b), 4°, les mots : « 0,25 psychologue par 45 situations; toegevoegd; c) in punt b), 4°, worden de woorden « 0,25 psycholoog per 45
avec un maximum de 1 pour l'application de cette norme »; sont situaties; met een maximum van 1 voor de toepassing van deze norm; »
remplacés par les mots : « 0,25 psychologue par 45 situations jusqu'à vervangen door de worden : « 0,25 psycholoog per 45 situaties tot 180
180 situations » situaties »;
d) au point b), un 6° rédigé comme suit est inséré : « 6° : 0,25 d) in punt b), wordt een 6° ingevoegd, luidend als volgt : « 6° : 0,25
psychologue par 100 situations au-delà de 180 situations ». psycholoog per 100 situaties boven de 180 situaties ».

Art. 2.A l'article 11 du même arrêté, au point 1°, est ajouté un

Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde besluit, in punt 1°, wordt een

tiret rédigé comme suit : « - 0.25 psychologue. » streepje toegevoegd, luidend als volgt : « - 0,25 psycholoog. »

Art. 3.A l'article 11, au point 1°, est créé un nouvel alinéa rédigé

Art. 3.In artikel 11, in punt 1°, wordt een nieuw lid ingevoegd,

comme suit : « soit 4,25 équivalents temps plein »; luidend als volgt : « dit zijn 4,25 voltijdse equivalenten ».

Art. 4.Le Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses attributions

Art. 4.De Minister bevoegd voor de jeugd wordt belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 23 avril 2009. Brussel, 23 april 2009.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, De Minister van Kind, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid,
Mme C. FONCK Mevr. C. FONCK
^