← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi de subventions pour les services de placement familial "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi de subventions pour les services de placement familial | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten voor plaatsing in gezinnen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
23 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 23 APRIL 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi | van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de |
de subventions pour les services de placement familial | erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten voor |
plaatsing in gezinnen | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, notamment | Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de |
l'article 47, alinéa 1er, modifié par le décret du 29 mars 2001; | jeugd, inzonderheid op artikel 47, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 29 maart 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 |
relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi de | maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van |
subventions pour les services de placement familial; | en de toekenning van toelagen aan de diensten voor plaatsing in |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 19 janvier 2009; | gezinnen; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 januari 2009; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 janvier 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2009, en application de | januari 2009; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 maart 2009, |
l'article 84, §1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la | Op de voordracht van de Minister van Kind, Hulpverlening aan de Jeugd |
jeunesse et de la Santé; | en Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 6, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de |
Artikel 1.In artikel 6, eerste lid, van het besluit van de Regering |
la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions | van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere |
particulières d'agrément et d'octroi de subventions pour les services | voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de |
de placement familial, modifié le 17 juin 2004, sont apportées les | diensten voor plaatsing in gezinnen, gewijzigd op 17 juni 2004, worden |
modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au point a), 1°, sont ajoutés les mots : « plus 0,25 psychologue »; | a) in punt a), 1°, worden de woorden : « plus 0,25 psycholoog » |
b) au point a), 2°, sont ajoutés les mots : « plus 0,25 psychologue »; | toegevoegd; b) in punt a), 2°, worden de woorden : « plus 0,25 psycholoog » |
c) au point b), 4°, les mots : « 0,25 psychologue par 45 situations; | toegevoegd; c) in punt b), 4°, worden de woorden « 0,25 psycholoog per 45 |
avec un maximum de 1 pour l'application de cette norme »; sont | situaties; met een maximum van 1 voor de toepassing van deze norm; » |
remplacés par les mots : « 0,25 psychologue par 45 situations jusqu'à | vervangen door de worden : « 0,25 psycholoog per 45 situaties tot 180 |
180 situations » | situaties »; |
d) au point b), un 6° rédigé comme suit est inséré : « 6° : 0,25 | d) in punt b), wordt een 6° ingevoegd, luidend als volgt : « 6° : 0,25 |
psychologue par 100 situations au-delà de 180 situations ». | psycholoog per 100 situaties boven de 180 situaties ». |
Art. 2.A l'article 11 du même arrêté, au point 1°, est ajouté un |
Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde besluit, in punt 1°, wordt een |
tiret rédigé comme suit : « - 0.25 psychologue. » | streepje toegevoegd, luidend als volgt : « - 0,25 psycholoog. » |
Art. 3.A l'article 11, au point 1°, est créé un nouvel alinéa rédigé |
Art. 3.In artikel 11, in punt 1°, wordt een nieuw lid ingevoegd, |
comme suit : « soit 4,25 équivalents temps plein »; | luidend als volgt : « dit zijn 4,25 voltijdse equivalenten ». |
Art. 4.Le Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses attributions |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de jeugd wordt belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 avril 2009. | Brussel, 23 april 2009. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kind, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |