← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant l'apprentissage par immersion "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant l'apprentissage par immersion | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij het leren door taalbad wordt toegelaten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
23 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 23 JULI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
autorisant l'apprentissage par immersion | waarbij het leren door taalbad wordt toegelaten |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 11 mai 2007 relatif à l'enseignement en immersion linguistique; | Gelet op het decreet van 11 mei 2007 betreffende het taalbadonderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mars 2008 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 |
fixant la répartition des compétences entre les ministres du | maart 2008 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder |
Gouvernement de la Communauté française; | de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu les demandes introduites; | Gelet op de ingediende aanvragen; |
Sur la proposition du Ministre de l'enseignement obligatoire, | Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les écoles fondamentales suivantes, organisées par la |
Artikel 1.De volgende basisscholen, georganiseerd door de Franse |
Communauté française sont autorisées à organiser, durant l'année | Gemeenschap, mogen tijdens het schooljaar 2008-2009 bepaalde |
scolaire 2008-2009, en immersion certains cours et activités | pedagogische cursussen en activiteiten van de uurregeling via taalbad |
pédagogiques de la grille-horaire dans une langue moderne autre que le français : | organiseren in een andere moderne taal dan het Frans : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Les établissements d'enseignement secondaire suivants, |
Art. 2.De volgende inrichtingen voor secundair onderwijs, |
organisés par la Communauté française, sont autorisés à organiser | georganiseerd door de Franse Gemeenschap, mogen tijdens het schooljaar |
durant l'année scolaire 2008-2009 en immersion certains cours et | 2008-2009 bepaalde pedagogische cursussen en activiteiten van de |
activités pédagogiques de la grille-horaire dans une langue moderne | uurregeling via taalbad organiseren in een andere moderne taal dan het |
autre que le français : | Frans : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008. |
Bruxelles, le 23 juillet 2008. | Brussel, 23 juli 2008. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, | De Minister van Leerplichtonderwijs, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |