Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 25/04/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création d'un comité de concertation de base pour Wallonie-Bruxelles International "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création d'un comité de concertation de base pour Wallonie-Bruxelles International Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van een basisoverlegcomité voor « Wallonie-Bruxelles International »
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
25 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 25 APRIL 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
portant création d'un comité de concertation de base pour oprichting van een basisoverlegcomité voor « Wallonie-Bruxelles
Wallonie-Bruxelles International International »
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et par la loi spéciale du instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en
16 juillet 1993, notamment, l'article 96; bij de bijzondere wet van 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 96;
Vu le décret du 9 mai 2008 portant assentiment à l'accord de Gelet op het decreet van 9 mei 2008 houdende instemming met het
coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles Capitale de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
créant une entité commune pour les Relations internationales de tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de
Wallonie-Bruxelles; internationale betrekkingen « Wallonie-Bruxelles »
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, gewijzigd bij
autorités, modifiée par les lois des 1er septembre 1980, 19 juillet de wetten van 1 september 1980, 19 juli 1983, 6 juli 1989, 21 maart
1983, 6 juillet 1989, 21 mars 1991, 20 juillet 1991, 22 juillet 1993, 1991, 20 juli 1991, 22 juli 1993, 21 december 1994, 15 december 1998
21 décembre 1994, 15 décembre 1998 et par l'arrêté royal du 10 avril en bij het koninklijk besluit van 10 april 1995;
1995; Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
publiques et les syndicats des agents relevant des ces autorités, tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op
notamment l'article 34, modifié par l'arrêté royal du 8 mai 2001; artikel 34, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2001;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et de la Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en de Minister
Ministre des Relations internationales; van Internationale betrekkingen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Un comité de concertation de base est créé pour Wallonie-Bruxelles International.

Artikel 1.Er wordt een basisoverlegcomité voor « Wallonie-Bruxelles International » opgericht.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté

Art. 2.Dit besluit treedt in werking dezelfde dag als het besluit tot

fixant le statut administratif et pécuniaire des agents de vastlegging van het administratief en geldelijk statuut van de
Wallonie-Bruxelles International. personeelsleden van « Wallonie Bruxelles International ».

Art. 3.Les Ministres ayant la Fonction publique et les Relations

Art. 3.De Ministers bevoegd voor de Ambtenarenzaken en de

internationales dans leurs attributions sont chargés de l'exécution du Internationale betrekkingen worden belast met de uitvoering van dit
présent arrêté. besluit.
Bruxelles, le 25 avril 2008. Brussel, 25 april 2008.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
M. DAERDEN M. DAERDEN
La Ministre des Relations internationales, De Minister van Internationale betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^