| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la composition de la Commission de langue française chargée de procéder aux examens linguistiques | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de samenstelling van de Commissie voor de Franse taal belast met het afnemen van taalexamens |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 20 MARS 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 20 MAART 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| relatif à la composition de la Commission de langue française chargée | betreffende de samenstelling van de Commissie voor de Franse taal |
| de procéder aux examens linguistiques | belast met het afnemen van taalexamens |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu la loi du 29 mars 1953 relative aux examens et concours organisés | Gelet op de wet van 29 maart 1953 betreffende de door de Rijksbesturen |
| par les administrations de l'Etat, notamment l'article 1er; | ingerichte examens en vergelijkende examens, inzonderheid op artikel |
| Vu la loi du 30 juillet 1963 concernant le régime linguistique dans | 1; Gelet op de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het |
| l'enseignement; | onderwijs; |
| Vu le décret de la Communauté française du 3 février 2006 relatif à | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 3 februari 2006 |
| l'organisation des examens linguistiques, | betreffende de organisatie van de taalexamens; |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont respectivement nommés en qualité de Président et de |
Artikel 1.Worden respectievelijk benoemd tot Voorzitter en |
| Président suppléant de la Commission de langue française chargée de | plaatsvervangende voorzitter van de Commissie voor de Franse taal |
| délivrer les certificats de connaissance approfondie de la langue | belast met het uitreiken van de getuigschriften van grondige kennis |
| française et de connaissance suffisante de la langue française : | van de Franse taal en van voldoende kennis van de Franse taal : |
| 1.M. Christian COPPENS | 1. de heer Christian COPPENS |
| Juge au Conseil du contentieux des étrangers | Rechter in de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen |
| 2. M. Philippe AOUST | 2. de heer Philippe AOUST |
| Juge de Paix - Canton judiciaire de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul. | Vrederechter - Gerechtelijk kanton Saint-Hubert - Bouillon-Paliseul. |
Art. 2.Exercent respectivement les fonctions de secrétaire et de |
Art. 2.Oefenen respectievelijk de ambten van secretaris en |
| secrétaires suppléants : | plaatsvervangende secretaris uit : |
| 1. Mme Olivia BODART | 1. Mevr. Olivia BODART |
| Attachée à la Direction de la réglementation et de la représentation | Attaché bij de Directie voor de regelgeving en de vertegenwoordiging |
| au Service général de l'Enseignement universitaire et de la Recherche | binnen de Algemene Dienst Universitair Onderwijs en Wetenschappelijk |
| scientifique; | Onderzoek; |
| 2. M. Paul BOUCHE | 2. de heer Paul BOUCHE |
| Professeur à l'Institut Saint-Louis à Waremme, chargé de mission; | Leraar aan het « Institut Saint Louis » te Borgworm, opdrachthouder; |
| 3. M. Jean-Pierre MARTIN | 3. de heer Jean-Pierre MARTIN |
| Professeur honoraire à l'Ecole d'interprètes internationaux de | Ere-hoogleraar aan de « Ecole d'interprètes internationaux de |
| l'Université de Mons-Hainaut. | l'Université de Mons-Hainaut ». |
Art. 3.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement |
Art. 3.Benoemd worden tot vertegenwoordiger van het officieel |
| officiel en qualité de : | onderwijs als : |
| 1° Membres des 3e, 4e et 5e sections : | 1° Lid van de afdelingen 3, 4 en 5 : |
| 1. M. J. MARNEFFE | 1. de heer J. MARNEFFE |
| Inspecteur de langues anciennes honoraire; | Ere-inspecteur Oude talen; |
| 2. Mme S. WILMET | 2. Mevr. S. WILMET |
| Maître-assistante à la Haute Ecole de la Communauté française à Liège; | Meester-assistent aan de « Haute Ecole de la Communauté française » te Luik; |
| 3. M. J.-P. MARTIN | 3. de heer J.-P. MARTIN |
| Professeur honoraire à l'Ecole d'interprètes internationaux de | Ere-hoogleraar aan de « Ecole d'interprètes internationaux de |
| l'Université de Mons-Hainaut; | l'Université de Mons-Hainaut »; |
| 4. M. Y. TAGNON | 4. de heer Y. TAGNON |
| Maître-assistant à la Haute Ecole de la Communauté française du | Meester-assistent aan de « Haute Ecole de la Communauté française » te |
| Hainaut; | Henegouwen; |
| 5. Mme Ch. DESCHEPPER | 5. Mevr. Ch. DESCHEPPER |
| Préfète des études au Lycée Daschbeck; | Studieprefect aan het « Lycée Daschbeck » |
| 6. M. A. SCHANER | 6. de heer A. SCHANER |
| Maître-assistant honoraire à la Haute Ecole de la Communauté française | Ere-meester-assistent aan de « Haute Ecole de la Communauté française |
| de Bruxelles; | » te Brussel; |
| 7. Mme V. BOUHON | 7. Mevr. V. BOUHON |
| Maître-assistante à la Haute Ecole de la Communauté française de | Meester-assistent aan de « Haute Ecole de la Communauté française « te |
| Bruxelles; | Brussel »; |
| 8. Mme C. JONET, | 8. Mevr. C. JONET |
| Professeur à l'ITCF Renée Joffroy à Irchonwelz; | Leraar aan het « ITCF Renée Joffroy » te Irchonwelz; |
| 9. M. Ch. ROUWER | 9. de heer Ch. ROUWER |
| Professeur à l'Athénée royal Jean Absil à Etterbeek; | Leraar aan het « Athénée royal Jean Absil » te Etterbeek; |
| 10. Mme E. BRUNIN | 10. Mevr. E. BRUNIN |
| Maître-assistante à la Haute Ecole de la Communauté française du | Meester-assistent aan de « Haute Ecole de la Communauté française du |
| Hainaut; | Hainaut »; |
| 11. Mme N. DUBIGK | 11. Mevr. N. DUBIGK |
| Inspectrice de langues anciennes; | Inspecteur Oude talen; |
| 12. Mme N. HENDRICKX | 12. Mevr. N. HENDRICKX |
| Professeur à l'Athénée royal de Gilly. | Leraar aan het « Athénée royal de Gilly ». |
Art. 4.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement libre |
Art. 4.Benoemd worden tot vertegenwoordiger van het vrij onderwijs |
| en qualité de : | als : |
| 2° Membres des 3e, 4e et 5e sections : | 2° Lid van de afdelingen 3, 4 en 5 : |
| 1. Mme B. MONVILLE | 1. Mevr. B. MONVILLE |
| Directrice pédagogique honoraire de l'Institut d'enseignement libre | Ere-pedagogisch directeur van het « Institut d'enseignement libre |
| liégeois; | liégeois »; |
| 2. Mme N. AMORIS | 2. Mevr. N. AMORIS |
| Professeur au Centre éducatif Saint-Pierre à Leuze; | Leraar aan het « Centre éducatif Saint-Pierre » te Leuze; |
| 3. Mme M. VOITURON | 3. Mevr. M. VOITURON |
| Maître assistante honoraire à la Haute Ecole libre Charleroi-Europe; | Ere-Meester-assistent aan de « Haute Ecole libre Charleroi-Europe »; |
| 4. M. T. de WIN | 4. de heer T. de WIN |
| Professeur au Collège du Sacré-Coeur à Ganshoren; | Leraar aan het « Collège du Sacré-Coeur » te Ganshoren; |
| 5. M. Fr. Hardy | 5. de heer Fr. HARDY |
| Professeur au Collège d'Alzon à Bure; | Leraar aan het « Collège d'Alzon » te Bure; |
| 6. M. M-H. BELLEFLAMME | 6. de heer M.-H. BELLEFLAMME |
| Maître-assistant à la Haute Ecole Galilée; | Meester-assistent aan de « Haute Ecole Galilée »; |
| 7. Mme Ch. WISEUR | 7. Mevr. Ch. WISEUR |
| Maître-assistante à la Haute Ecole du Hainaut occidental; | Meester-assistent aan de « Haute Ecole du Hainaut Occidental »; |
| 8. Mme C. GILLET | 8. Mevr. C. GILLET |
| Professeur à l'Institut Saint-Jean Berchmans à Liège; | Leraar aan het « Institut Saint-Jean Berchmans » te Luik; |
| 9. Mme N. LEROY | 9. Mevr. N. LEROY |
| Maître-assistante à la Haute Ecole Roi Baudouin; | Meester-assistent aan de « Haute Ecole Roi Baudouin »; |
| 10. M. J. LEROY | 10. de heer J. LEROY |
| Maître-assistant à la Haute Ecole Roi Baudouin; | Meester-assistent aan de « Haute Ecole Roi Baudouin »; |
| 11. M. L. MUSELLE | 11. de heer L. MUSELLE |
| Professeur à l'Institut Saint-Jean Berchmans à Liège; | Leraar aan het « Institut Saint-Jean Berchmans » te Luik; |
| 12. M. V. CAPPELIEZ | 12. de heer V. CAPPELIEZ |
| Maître-assistant à la Haute Ecole libre du Hainaut Occidental. | Meester-assistent aan de « Haute Ecole libre du Hainaut Occidental ». |
Art. 5.Les membres sont nommés pour une période de deux ans. |
Art. 5.De leden worden voor een periode van twee jaar benoemd. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 21 avril 2008. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 21 april 2008. |
| Bruxelles, le 20 mars 2008. | Brussel, 20 maart 2008. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté francaise : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
| La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en |
| et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
| Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |