Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 25/01/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au Secrétariat général de l'Enseignement catholique pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2007 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au Secrétariat général de l'Enseignement catholique pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2007 Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een subsidie aan het « Secrétariat général de l'Enseignement libre catholique » om de toepassing van positieve discriminaties te verzekeren in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2007
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
25 JANVIER 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 25 JANUARI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
octroyant une subvention au Secrétariat général de l'Enseignement houdende toekenning van een subsidie aan het « Secrétariat général de
catholique (SeGEC) pour assurer la mise en oeuvre de discriminations l'Enseignement libre catholique » (SeGEC) om de toepassing van
positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2007 positieve discriminaties te verzekeren in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2007
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 15 décembre 2006 contenant le budget de la Communauté Gelet op het decreet van 15 december 2006 houdende de begroting van de
Française pour l'année budgétaire 2007; Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2007;
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
de discriminations positives; inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25
2007 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations januari 2007 tot goedkeuring van de lijst van de actieprojecten voor
positives pour l'année 2007 pour l'enseignement de promotion sociale; positieve discriminatie voor het jaar 2007 voor het onderwijs voor
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale sociale promotie; Gelet op het advies van de hoge raad voor onderwijs voor sociale
du 26 octobre 2006; promotie van 26 oktober 2006;
Vu les avis de l'Inspection des Finances du 8 janvier 2007 et du 18 Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën van 8 januari 2007
janvier 2007; en 18 januari 2007;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 25 janvier 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25
januari 2007;
Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het
Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale promotie;
l'Enseignement obligatoire et de l'Enseignement de promotion sociale; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2007. van 25 januari 2007,
Arrête : Besluit :
Article 1er Un subside de euro 69.418 (soixante-neuf mille quatre cent

Artikel 1.Een subsidie van euro 69.418 (negenenzestigduizend

vierhonderdachttien euro), aan te rekenen op het krediet uitgetrokken
dix-huit euros) à imputer à charge du crédit inscrit à l'allocation de op de basisallocatie 01.01, activiteitenprogramma 70,
base 01.01, programme d'activité 70, division organique 56 du budget organisatie-afdeling 56 van de begroting van de Franse Gemeenschap,
de la Communauté française, année budgétaire 2007, est alloué au begrotingsjaar 2007, wordt toegekend aan het « Secrétariat général de
Secrétariat général de l'enseignement catholique (SeGEC). l'Enseignement Catholique (SeGEC) ».

Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir la

Art. 2.De subsidie bedoeld in artikel 1 is bestemd voor het dekken

réalisation du projet portant référence 07/LC/01 à 07/LC/14, visé à van de uitvoering van het project met referentie 07/LC/01 tot
l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française 07/LC/14, bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Regering van de
du 25 janvier 2007 approuvant la liste des projets d'actions à Franse Gemeenschap van 25 januari 2007 tot goedkeuring van de lijst
van de actieprojecten voor positieve discriminatie, overeenkomstig
discriminations positives, conformément à l'article 58 du décret du 30 artikel 58 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
discriminations positives. discriminatie.

Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55, 1°,

Art. 3.De uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van artikel 55,

du décret du 30 juin 1998 précité sont prises en charge directement 1°, van voornoemd decreet van 30 juni 1998 worden rechtstreeks
par l'allocation de base visée à l'article 1er. uitgetrokken op de basisallocatie bedoeld in artikel 1.
La part du subside visé à l'article 1er, correspondant aux dépenses Het deel van de subsidie bedoeld in artikel 1, dat overeenstemt met de
uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van artikel 55, 2° van
résultant de l'application de l'article 55, 2°, du décret du 30 juin voornoemd decreet van 30 juni 1998, zal in de loop van het eerste
1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du premier trimester 2007 in één enkele schijf worden uitbetaald aan het «
trimestre 2007, au Secrétariat général de l'enseignement catholique, Secrétariat général de l'enseignement catholique », rekeningnummer
n° de compte 240-0382412-42. 240-0382412-42.

Art. 4.Au terme du projet visé à l'article 2, et pour les dépenses

Art. 4.Op het einde van het project bedoeld in artikel 2 en voor de

visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de uitgaven bedoeld in artikel 3, 2e lid, moeten de gerechtigde
promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, instellingen voor onderwijs voor sociale promotie binnen de drie
transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale maanden aan de Algemene dienst voor onderwijs voor sociale promotie
de la Direction générale de l'enseignement non obligatoire, rue van de Algemene directie voor het niet-verplicht onderwijs, Adolphe
Adolphe Lavallée 1, local 4F413, à 1080 Bruxelles, les documents Lavalléestraat 1, lokaal 4F413, te 1080 Brussel, de volgende
suivants : documenten indienen :
1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à 1° de gedetailleerde rekening, in dubbel exemplaar, van de in artikel
l'article 3, alinéa 2; 3, 2e lid, bedoelde uitgaven;
2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au 2° de verantwoordingsstukken betreffende alle uitgaven bedoeld in 1°.
1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises Deze stukken moeten in dubbel exemplaar opgesteld worden en
par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double chronologisch opgenomen worden in een verzamelstaat opgesteld in
exemplaire. dubbel exemplaar.
Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des De gerechtigde instellingen moeten de originele documenten bedoeld in
documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service 1° en 2° bewaren en ze ter beschikking houden van de dienst voor
de vérification de l'enseignement de promotion sociale. verificatie van het onderwijs voor sociale promotie.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007.

Art. 6.La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire

Art. 6.De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en

et de l'Enseignement de promotion sociale, est chargée de l'exécution het Onderwijs voor Sociale promotie, wordt belast met de uitvoering
du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 25 janvier 2007. Brussel, 25 januari 2007.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de De Minister-Presidente, Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs
l'Enseignement de Promotion sociale, voor Sociale Promotie,
Mme Marie ARENA Mevr. M. ARENA
^