Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 17 juillet 2002 relatif à la reconnaissance et au subventionnement des musées et autres institutions muséales | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het decreet van 17 juli 2002 betreffende de erkenning en betoelaging van de musea en andere museale instellingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
22 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 22 DECEMBER 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant exécution du décret du 17 juillet 2002 relatif à la | tot uitvoering van het decreet van 17 juli 2002 betreffende de |
reconnaissance et au subventionnement des musées et autres institutions muséales | erkenning en betoelaging van de musea en andere museale instellingen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 17 juillet 2002 relatif à la reconnaissance et au | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 betreffende de erkenning en |
subventionnement des musées et autres institutions muséales et plus | betoelaging van de musea en andere museale instellingen, inzonderheid |
particulièrement ses articles 6, 8,9, 11, 13 alinéa 2, 14 alinéa 2, 17 et 28; | op de artikelen 6, 8, 9, 11, 13, tweede lid, 14, tweede lid, 17 en 28; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 21 décembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
december 2005; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 13 janvier 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 |
januari 2006; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.780/4, donné le 20 février 2006 en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 39.780/4, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de la Culture; | Op de voordracht van de Minister van Cultuur; |
Après délibération : | Na beraadslaging : |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « Ministre » : le Ministre qui a la Culture dans ses attributions; | 1° "Minister" : de Minister tot wiens bevoegdheid de Cultuur behoort; |
2° « Administration » : le service du Ministère de la Communauté | 2° "Bestuur" : de dienst van het Ministerie van de Franse Gemeenschap |
française compétent pour les musées; | die bevoegd is voor de musea; |
3° « plan triennal » : le plan d'optimalisation des fonctions muséales | 3° "driejaarlijks plan" : het plan tot optimalisering van de museale |
établi sur 3 ans; | functies verspreid over 3 jaar; |
4° « Conseil » : le Conseil des Musées et des autres Institutions | 4° "Raad" : de Raad voor musea en andere museale instellingen bedoeld |
muséales visé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | in het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni |
23 juin 2006 instituant les missions, la composition et les aspects | 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de |
essentiels de fonctionnement des instances d'avis tombant dans le | belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen |
champ d'application du décret du 10 avril 2003 relatif au | onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
fonctionnement des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel | betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn |
et plus particulièrement à ses articles 15 et 16; | binnen de culturele sector, inzonderheid op de artikelen 15 en 16; |
5° « Décret » : le décret du 17 juillet 2002 relatif à la | 5° "Decreet" : het decreet van 17 juli 2002 betreffende de erkenning |
reconnaissance et au subventionnement des musées et autres | en betoelaging van de musea en andere museale instellingen. |
institutions muséales. | |
CHAPITRE 2. - De la reconnaissance des musées et autres institutions | HOOFDSTUK 2. - Erkenning van de musea en andere museale instellingen |
muséales de la Communauté française | van de Franse Gemeenschap |
Art. 2.La demande de reconnaissance qui n'a pas déjà fait l'objet |
Art. 2.De aanvraag om erkenning die niet al geweigerd werd door de |
d'un refus du ministre peut être introduite chaque année, au plus tard le 30 juin. | minister, kan elk jaar, hoogstens op 30 juni, ingediend worden. |
La demande est introduite auprès de l'Administration. | De aanvraag wordt bij het Bestuur ingediend. |
Le dossier de demande de reconnaissance est établi en quatre | Het dossier van de aanvraag om erkenning wordt in vier exemplaren |
exemplaires et comprend au moins les éléments suivants : | opgesteld en omvat ten minste de volgende elementen : |
1° le numéro d'entreprise du demandeur s'il est constitué sous forme | 1° het nummer van de onderneming van de aanvrager indien opgericht in |
d'association sans but lucratif; | de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk; |
2° les comptes, bilan, rapport d'activités du demandeur se rapportant | 2° de rekeningen, balans, activiteitenverslag van de aanvrager met |
à l'année précédant la demande dès approbation par son organe habilité pour ce faire; 3° ses budget et programme d'activités de l'année en cours; 4° sa déclaration sur l'honneur de ce que l'institution ne contient pas de biens acquis de manière illicite et qu'elle n'a pas pour objet la négation ou la réduction des droits d'un peuple, d'une personne ou d'un groupe de personnes; 5° sa déclaration sur l'honneur de ce que le musée ou l'institution est installé dans des bâtiments dont il a la propriété ou la jouissance par contrat de bail écrit d'une durée d'au moins quinze ans; | betrekking tot het jaar dat voorafgaat aan de aanvraag vanaf de goedkeuring door het orgaan dat daarvoor bevoegd is; 3° de begroting en het activiteitenprogramma van het lopende jaar; 4° de verklaring op erewoord dat de instelling geen goederen bezit die op onwettige manier verworven zijn en dat ze zich niet tot doel stelt de rechten van een volk, van een persoon of van een groep te ontkennen of te beknotten; 5° de verklaring op erewoord dat het museum of de instelling ondergebracht is in de gebouwen waarvan hij eigenaar is of het genot krijgt door een schriftelijk huurcontract van een periode van ten minste vijftien jaar; |
6° un plan triennal stratégique et opérationnel d'optimalisation des | 6° een strategisch en operationeel driejaarlijks plan tot |
fonctions muséales, tel que décrit à l'article 9 du décret; | optimalisering van de museale functies, zoals bedoeld in artikel 9 van het decreet; |
7° les publications relatives au musée ou l'institution muséale et | 7° de publicaties over het museum of de museale instelling, gemaakt |
réalisées par le demandeur durant l'année précédant la demande. | door de aanvrager tijdens het jaar dat voorafgaat aan de aanvraag. |
Lorsque la demande de reconnaissance concerne un musée, le demandeur | Wanneer de aanvraag om erkenning een museum betreft, vermeldt de |
indique en sus la catégorie de classement souhaitée. Il justifie | aanvrager daarenboven de categorie van de verwachte klassering. Hij |
également les conditions fixées par l'article 8 du décret telles que | verantwoordt ook de voorwaarden bedoeld in artikel 8 van het decreet, |
détaillées, pour chaque catégorie, aux articles 5, 6 et 7 du présent | zoals bepaald, voor elke categorie, in de artikelen 5, 6 en 7 van dit |
arrêté. | besluit. |
Art. 3.L'Administration notifie la recevabilité de la demande de |
Art. 3.Het Bestuur deelt de aanvrager mee dat de aanvraag om |
reconnaissance au demandeur dans les 30 jours de la réception de la | erkenning ontvankelijk is, en dit binnen de 30 dagen na de ontvangst |
demande. Le cas échéant, elle indique les pièces manquantes du | van de aanvraag. In voorkomend geval, vermeldt het de ontbrekende |
dossier. | stukken van het dossier. |
Le Conseil donne son avis conformément à l'article 9, § 2, du décret | De Raad brengt zijn advies uit overeenkomstig artikel 9, § 2, van het |
du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis | decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de |
oeuvrant dans le secteur culturel. | adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector. |
Le Ministre notifie sa décision et l'avis du Conseil au demandeur par | De Minister deelt zijn beslissing en het advies van de Raad per |
lettre recommandée, dans les 60 jours à dater de la réception de | aangetekende brief aan de aanvrager mee, en dit binnen de 60 dagen na |
l'avis donné par le Conseil. Si le demandeur est un musée, le Ministre | de ontvangst van het door de Raad uitgebrachte advies. Indien de |
se prononce également sur la demande de classement. | aanvrager een museum is, spreekt de Minister ook zich uit over de |
aanvraag om klassering. | |
Si le Ministre ne fait pas droit à la demande, le demandeur peut la | Indien de Minister de aanvraag niet inwilligt, kan de aanvrager deze |
renouveler au plus tôt 6 mois après la notification de la décision et | hernieuwen ten vroegste 6 maanden na de mededeling van de beslissing |
selon la procédure décrite aux articles 2 et suivants du présent | en volgens de procedure beschreven in de artikelen 2 en volgende van |
arrêté. | dit besluit. |
Art. 4.A dater de sa notification, la reconnaissance est valable 3 |
Art. 4.Na haar mededeling is de erkenning 3 jaar geldig. |
ans. Si l'institution muséale ou le musée souhaite obtenir le | Indien de museale instelling of het museum de hernieuwing van de |
renouvellement de sa reconnaissance, la demande doit être introduite | erkenning wenst te bekomen, moet de aanvraag binnen de zes maanden |
dans les six mois précédant l'année d'échéance de la reconnaissance et | ingediend worden die voorafgaan aan het vervaljaar van de erkenning en |
selon la procédure détaillée aux articles 2 et suivants du présent | volgens de procedure bepaald in de artikelen 2 en volgende van dit |
arrêté. | besluit. |
L'institution muséale ou le musée peut demander une modification de sa | De museale instelling of het museum kan een wijziging aanvragen van de |
reconnaissance ou de son classement, selon la procédure détaillée aux | erkenning of van de klassering volgens de procedure bedoeld in de |
articles 2 et suivants du présent arrêté. | artikelen 2 en volgende van dit besluit. |
CHAPITRE 3. - Répartition des musées en catégorie | HOOFDSTUK 3. - Verdeling van de musea in categorieën |
Art. 5.Pour être classés dans la catégorie C, les musées doivent |
Art. 5.Om in de categorie C geklasseerd te worden, moeten de musea |
répondre aux conditions suivantes : | aan de volgende voorwaarden beantwoorden : |
1° Développer la cohérence de la collection gérée et en assurer sa | 1° de coherentie van de beheerde collectie ontwikkelen en voor haar |
pérennité; | blijvende bewaring zorgen; |
2° Présenter un équilibre des fonctions muséales établi selon l'examen | 2° een evenwicht van de museale functies voorstellen, dat vastgesteld |
des critères muséaux au sein du plan triennal; | wordt volgens het onderzoek van de museale criteria binnen het |
3° Présenter une politique de gestion des collections comprenant les | driejaarlijkse plan; 3° een beleid voor het beheer van de collecties voorstellen met de |
objectifs scientifiques et culturels, le mode de collecte des pièces, | wetenschappelijke en culturele doeleinden, de wijze van verzameling |
la proportion de la collection appartenant au musée, aux différents | van de stukken, het deel van de collectie dat het eigendom is van het |
pouvoirs publics, et aux autres déposants éventuels, la procédure de | museum, de verschillende overheden en de andere mogelijke deposanten, |
contrôle de l'état de conservation des pièces lors de leur mouvement | de procedure voor de controle van de bewaringsstaat van de stukken |
tijdens hun beweging alsook het personeel, de lokalen, de voortgezette | |
ainsi que le personnel, les locaux, les formations continuées, et le | opleidingen en de begroting bestemd voor deze opleidingsopdrachten; |
budget consacrés à ces missions de formation; | 4° met de computergestuurde inventaris te zijn begonnen van ten minste |
4° Avoir entamé l'inventaire informatisé d'au moins 20 % des pièces | 20 % van de representatieve stukken van het cultureel patrimonium van |
représentatives du patrimoine culturel de la Communauté française | de Franse Gemeenschap die sinds 1 januari 2003 binnen de permanente |
entrées dans la collection permanente depuis le 1er janvier 2003, ainsi que les pièces appartenant au musée et destinées à faire objet du programme d'exposition et présenter tous les trois ans le taux d'exécution du programme d'inventorisation informatisée, détaillé année par année; 5° Participer autant que faire se peut à la mise en réseau des inventaires informatisés; 6° Utiliser un guide de la gestion des risques (sécurité, préservation, conservation, détection contre le vol, incendie, vandalisme, et caetera) et le relevé des procédures adaptées à la nature des collections devant être mises en oeuvre par le personnel concerné; 7° Disposer de locaux distincts et appropriés pour les activités techniques, éducatives, d'accueil du public, ainsi que les espaces et locaux prévus par les réglementations du travail; 8° Disposer les collections dans des locaux d'exposition ou de conservation répondant aux normes définies par le Conseil | collectie zijn gekomen, alsook van de stukken die het eigendom zijn van het museum en die bestemd zijn voor het programma voor tentoonstelling, en het percentage van de uitvoering van het computergestuurde inventorisatieprogramma, gedetailleerd jaar per jaar, om de drie jaar voorstellen; 5° deelnemen, voor zover dit mogelijk is, aan de totstandkoming van het netwerk van de computergestuurde inventarissen; 6° een gids gebruiken voor het beheer van de risico's (veiligheid, bewaring, bescherming, anti-diefstal systeem, brand, vandalisme, enz.) en het overzicht van de procedures die aangepast zijn aan de aard van de collecties die door het betrokken personeel moeten worden uitgevoerd; 7° over aparte en gepaste lokalen beschikken voor technische en educatieve technieken, de technieken voor het onthaal van het publiek, alsook over de infrastructuur en lokalen bedoeld in de arbeidsregelgevingen; 8° over collecties beschikken in de lokalen voor de tentoonstelling of de bewaring die voldoen aan de normen bepaald door de Internationale |
international des Musées (ICOM) et dispenser les accréditations | Raad voor Musea (ICOM) en accreditaties toekennen voor de toegang tot |
d'accès aux réserves; | reserves; |
9° Formaliser des partenariats avec les institutions oeuvrant dans les | 9° partnerschappen formaliseren met de instellingen die werken op de |
domaines culturel, éducatif, social, économique ou touristique; | culturele, educatieve, sociale, economische of toeristische vlakken; |
10° Organiser des activités culturelles et/ou pédagogiques adaptées à | 10° culturele en/of pedagogische activiteiten organiseren die |
l'ensemble des publics, particulièrement de publics socialement et | aangepast zijn aan het geheel van het publiek, in het bijzonder aan |
culturellement diversifiés; | een sociaal en cultureel uiteenlopend publiek; |
11° Posséder et/ou détenir des pièces présentant un intérêt | 11° stukken bezitten en/of behouden met een wetenschappelijke waarde |
scientifique et susceptibles de faire l'objet d'un classement par la | die geklasseerd mogen worden door de Franse Gemeenschap overeenkomstig |
Communauté française conformément au décret du 11 juillet 2002 relatif | het decreet van 11 juli 2002 betreffende de roerende culturele |
aux Biens culturels mobiliers et au patrimoine immatériel de la | goederen en het immaterieel patrimonium van de Franse Gemeenschap, |
Communauté française et particulièrement ses articles 4 et suivants; | inzonderheid op de artikelen 4 en volgende; |
12° Produire au moins une publication pendant les trois ans de la | 12° ten minste één publicatie tijdens drie jaar tonen van de |
convention sous format papier ou numérique comprenant au moins des | overeenkomst in papieren formaat of in digitaal formaat met ten minste |
articles de mise en valeur des collections et/ou des brochures | artikelen die de collecties en/of de educatieve en pedagogische |
éducatives et pédagogiques liées aux activités permanentes et | brochures gebonden aan de permanente en voorlopige activiteiten van |
temporaires du musée; | het museum herwaarderen; |
13° Mener une politique triennale d'exposition; | 13° een driejaarlijks tentoonstellingsbeleid voeren; |
14° Présenter un programme d'activités pédagogiques; | 14° een programma voor pedagogische activiteiten voorstellen; |
15° Disposer d'un personnel composé notamment d'un directeur ou d'un | 15° over een personeel beschikken dat onder andere samengesteld is uit |
een directeur of een bewaarder met een diploma van het hoger | |
conservateur diplômé de l'enseignement supérieur. Lorsque le directeur | onderwijs. Wanneer de directeur of de bewaarder de persoon is die een |
ou le conservateur est la personne qui a mené la politique de collecte | beleid over een gedocumenteerde collectie heeft gevoerd die tot de |
documentée ayant conduit à la création du musée, l'obligation relative | oprichting van het museum aanleiding heeft gegeven, kan de |
au diplôme peut être levée par le Ministre; | verplichting om een diploma te behalen opgeheven worden door de |
16° Etre accessible au public 250 jours par an suivant l'article 8, | Minister; 16° 250 dagen per jaar voor het publiek toegankelijk zijn |
alinéa 1er, 5°, du décret. Une dérogation peut être accordée en cas de | overeenkomstig artikel 8, eerste lid, 5° van het decreet. Een |
nécessité pour assurer le maintien ou l'optimalisation des fonctions | afwijking kan worden verleend bij noodzaak met het oog op het behoud |
muséales ou pour les cas de force majeure. | of de optimalisering van de museale functies of bij overmacht. |
Art. 6.Pour être classés dans la catégorie B les musées doivent |
Art. 6.Om in de categorie B geklasseerd te worden moeten de musea aan |
répondre aux conditions énumérées à l'article 5, alinéa 1er, 1° à 9°, | de voorwaarden bedoeld in artikel 5, eerste lid, 1° tot 9° |
sans préjudice des conditions suivantes : | beantwoorden onverminderd de volgende voorwaarden : |
1° Avoir réalisé l'inventaire informatisé des collections et avoir | 1° de computergestuurde inventaris van de collecties te hebben |
déterminé une priorité d'inventorisation des pièces; | opgemaakt en een prioriteit inzake de inventarisatie van de stukken te |
2° Mener un programme de recherche et d'étude triennal, ouvert aux | hebben bepaald; 2° een driejaarlijks programma voor het onderzoek en de studie |
chercheurs extérieurs, comprenant la participation à des pôles de | organiseren, dat open staat voor externe onderzoekers, met daarin de |
recherche nationaux ou internationaux en lien avec des universités et | deelname aan nationale of internationale onderzoekspolen die in |
instituts de recherche; | |
3° Disposer d'un centre de documentation, accessible au public au | verband staan met de universiteiten en de onderzoeksinstituten; |
minimum 3 jours par semaine; | 3° over een documentatiecentrum beschikken dat ten minste 3 dagen per |
week voor het publiek toegankelijk is; | |
4° Posséder des pièces majeures en ce qu'elles répondent à au moins | 4° de grootste stukken bezitten voor zover ze ten minste aan twee |
deux critères de classement visés à l'article 4, alinéa 4, du décret | criteria beantwoorden van de klassering van artikel 4, vierde lid, van |
du 11 juillet 2002 relatif aux Biens culturels mobiliers et au | het decreet van 11 juli 2002 betreffende de roerende culturele |
patrimoine immatériel de la Communauté française; | goederen en het immaterieel patrimonium van de Franse Gemeenschap; |
5° Contribuer à la mise en réseau d'actions et échanges au sein des | 5° deelnemen aan de netwerkstelling van acties en uitwisselingen |
musées ainsi qu'aux coopérations avec des institutions oeuvrant dans | binnen de musea alsook aan de samenwerking met instellingen die werken |
les domaines culturel, éducatif, social, économique et touristique; | op de culturele, educatieve, sociale, economische en toeristische vlakken; |
6° Produire une publication par an sous format papier ou numérique | 6° een publicatie per jaar tonen in papieren formaat of in digitaal |
comprenant au moins des articles de mise en valeur des collections | formaat met ten minste artikelen die de collecties en de pedagogische |
ainsi que des supports pédagogiques liés aux activités permanentes et | hulpmiddelen gebonden aan permanente en voorlopige activiteiten van |
temporaires du musée; | het museum herwaarderen; |
7° Etablir une politique d'exposition comprenant la création ou | 7° een tentoonstellingsbeleid voeren, houdende de organisatie of het |
l'accueil de deux expositions pendant la période triennale, ainsi que | onthaal van twee tentoonstellingen tijdens de driejaarlijkse periode |
la production sous format papier ou numérique de la documentation y | alsook het voorleggen van de desbetreffende documentatie in papieren |
afférente; | formaat of in digitaal formaat; |
8° Etablir une structure chargée de la réalisation du programme | 8° een structuur ontwikkelen die belast is met het opmaken van een |
pédagogique; | pedagogisch programma; |
9° Disposer d'une politique de communication au moins bilingue | 9° over een communicatiebeleid beschikken dat ten minste tweetalig is |
orientée vers les publics socialement et culturellement diversifiés et | en gericht is op een sociaal en cultureel uiteenlopend publiek en |
utiliser de façon optimale divers moyens d'information; | diverse informatiemiddelen optimaal gebruiken; |
10° Disposer d'un personnel comprenant notamment un directeur ou un | 10° over een personeel beschikken met onder andere een voltijdse |
conservateur engagé à temps plein, et un responsable du service | directeur of bewaarder en een verantwoordelijke van de educatieve |
éducatif diplômés de l'enseignement supérieur. Lorsque le directeur ou | dienst met een diploma van het hoger onderwijs. Wanneer de directeur |
of de bewaarder de persoon is die een beleid gevoerd heeft inzake de | |
le conservateur est la personne qui a mené la politique de collecte | gedocumenteerde verzameling dat aanleiding heeft gegeven tot de |
documentée ayant débouché sur la création du musée, l'obligation | oprichting van het museum, kan de verplichting om een diploma te |
relative au diplôme peut être levée par le Ministre. | behalen opgeheven worden door de Minister. |
L'organigramme du personnel doit détailler pour chaque membre : | Het organigram van het personeel moet voor elk lid het volgende |
statut, missions, qualifications, formations complémentaires, | detailleren : statuut, opdrachten, kwalificatie, bijkomende |
formations suivies depuis l'entrée en vigueur du décret ainsi que la | opleidingen, opleidingen gevolgd sinds de inwerkingtreding van het |
politique de formation définie par l'institution; | decreet alsook het opleidingsbeleid bepaald door de instelling; |
11° Etre accessible au public 300 jours par an suivant l'article 8, | 11° 300 dagen per jaar toegankelijk zijn overeenkomstig artikel 8, |
alinéa 1er, 5° du décret. Une dérogation peut être accordée pour | eerste lid, 5° van het decreet. Een afwijking kan worden toegestaan |
assurer le maintien ou l'optimalisation des fonctions muséales ou pour | voor het behoud of de optimalisering van de museale functies of bij |
les cas de force majeure. | overmacht. |
Art. 7.Pour être classés dans la catégorie A, les musées doivent |
Art. 7.Om in de categorie A geklasseerd te worden moeten de musea aan |
répondre aux conditions énumérées aux articles 5, alinéa 1er, 1° à 11° | de voorwaarden bedoeld in de artikelen 5, eerste lid, 1° tot 11° en 6, |
et 6, alinéa 1er, 3° et 8° sans préjudice des conditions suivantes : | eerste lid, 3° en 8° beantwoorden onverminderd de volgende voorwaarden |
1° Posséder et/ou détenir des biens mobiliers présentant un intérêt | : 1° roerende goederen met een uitzonderlijke waarde bezitten en/of |
exceptionnel en ce qu'ils répondent à au moins trois critères de | bewaren voor zover ze ten minste aan drie criteria voor de klassering |
beantwoorden, zoals bedoeld in artikel 4, vierde lid, van het decreet | |
classement visés à l'article 4, alinéa 4, du décret du 11 juillet 2002 | van 11 juli 2002 betreffende de roerende culturele goederen en het |
relatif aux Biens culturels mobiliers et au patrimoine immatériel de | immaterieel patrimonium van de Franse Gemeenschap en/of schatten, |
la Communauté française et/ou des trésors tels que définis à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, b, du même décret; | zoals bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, b, van hetzelfde decreet; |
2° Mener une politique proactive de publication de mise en valeur des | 2° een proactief publicatiebeleid voeren voor de herwaardering van de |
collections dans des revues scientifiques; | collecties in wetenschappelijke tijdschriften; |
3° Prendre chaque année des initiatives pour la mise en réseau | 3° elk jaar initiatieven nemen voor de netwerkstelling van acties en |
d'actions et échanges entre musées et initier des coopérations et | uitwisselingen tussen musea en de samenwerking en de deelname aan |
participations à des pôles se rapportant aux domaines culturel, | polen die betrekking hebben tot de culturele, educatieve, sociale, |
éducatif, social, économique et touristique; | economische en toeristische vlakken tot stand brengen; |
4° Produire au moins deux ouvrages par an sous format papier ou | 4° ten minste twee werken per jaar afleveren in papieren formaat of in |
numérique ainsi que des supports pédagogiques liés aux activités | digitaal formaat alsook pedagogische hulpmiddelen gebonden aan de |
permanentes et temporaires de l'institution; | permanente en voorlopige activiteiten van de instelling; |
5° Définir une politique triennale d'exposition comprenant au minimum | 5° een driejaarlijks tentoonstellingsbeleid bepalen met ten minste de |
la création annuelle d'une exposition et l'accueil d'une exposition, | jaarlijkse organisatie van een tentoonstelling en het onthaal van een |
ainsi que la production sous format papier ou numérique des | tentoonstelling alsook de publicatie van catalogussen in papieren of |
catalogues, avec résumés multilingues, et dossiers pédagogiques | digitaal formaat met meertalige samenvattingen en overeenstemmende |
correspondants; | pedagogische dossiers; |
6° Disposer d'une politique de communication multilingue et utilisant | 6° over een meertalig communicatiebeleid beschikken door het geheel |
de façon optimale l'ensemble des moyens d'information; | van de informatiemiddelen optimaal te gebruiken; |
7° Disposer d'un personnel comprenant notamment un directeur ou un | 7° over een personeel beschikken met onder andere een directeur of een |
conservateur titulaire d'une licence ou d'un master et engagé à temps | bewaarder die houder is van een licentie of een master en die voltijds |
plein ainsi que d'un responsable du service éducatif diplômé de | aangeworven werd alsook een verantwoordelijke van de educatieve dienst |
l'enseignement supérieur. Lorsque le directeur ou le conservateur est | met een diploma van het hoger onderwijs. Wanneer de directeur of de |
la personne qui a mené la politique de collecte documentée ayant | bewaarder de persoon is die het beleid inzake de gedocumenteerde |
débouché sur la création du musée, la condition de diplôme peut être | verzameling gevoerd heeft dat aanleiding heeft gegeven tot de |
oprichting van het museum, kan de voorwaarde inzake diploma door de | |
levée par le Ministre. | Minister opgeheven worden; |
8° Etre accessible au public tout au long de l'année, 6 jours par | 8° tijdens het hele jaar, 6 dagen per week toegankelijk zijn voor het |
semaine, en ce compris les samedi et dimanche. Une ou plusieurs | publiek, zaterdag en zondag inbegrepen. Een of meer geplande |
fermetures planifiées à concurrence d'un total de 15 jours sont | sluitingen met een totaal van 15 dagen worden toegelaten. Een |
autorisées. Une dérogation peut être accordée pour assurer le maintien | afwijking kan worden toegestaan voor het behoud of de optimalisering |
ou l'optimalisation des fonctions muséales ou pour les cas de force | van de museale functies of bij overmacht. |
majeure. CHAPITRE 4. - De l'octroi de subventions | HOOFDSTUK 4. - De toekenning van subsidies |
Section 1re. - Des subventions annuelles aux musées reconnus | Afdeling 1. - Jaarlijkse subsidies aan erkende musea |
Art. 8.Conformément aux articles 9 et 10 du décret, le Ministre |
Art. 8.Overeenkomstig de artikelen 9 en 10 van het decreet kent de |
octroie au musée reconnu une subvention annuelle en fonction de la | Minister aan het erkende museum een jaarlijkse subsidie in functie van |
catégorie dans laquelle il est classé et de ses recettes propres. | de categorie waarin het geklasseerd wordt en van de eigen inkomsten. |
La subvention est allouée à partir de l'année civile suivant l'année | De subsidie wordt toegekend vanaf het kalenderjaar dat volgt op het |
au cours de laquelle le Ministre a notifié sa décision de | jaar waarin de Minister zijn beslissing tot erkenning meegedeeld |
reconnaissance. | heeft. |
Une convention dont le terme coïncide avec l'échéance de la | Een overeenkomst waarvan de termijn samenvalt met de vervaldag van de |
reconnaissance fixe les modalités secondaires ou de détails par | erkenning bepaalt de secundaire nadere regels of de nadere regels voor |
rapport aux arrêtés d'octroi de la subvention. | de details ten opzichte van de besluiten tot toekenning van de |
Art. 9.§ 1er. L'échelle des subventions liées aux catégories |
subsidie. Art. 9.§ 1. De schaal van de subsidies gebonden aan de categorieën |
énumérées aux articles 5 à 7 du présent arrêté est arrêtée de la | bedoeld in de artikelen 5 tot 7 van dit besluit wordt vastgesteld als |
manière suivante : | volgt : |
1° En catégorie C : de 5.000 à 69.999 euros; | 1° In categorie C : van 5.000 tot 69.999 euro; |
2° En catégorie B : de 70.000 à 249.999 euros; | 2° In categorie B : van 70.000 tot 249.999 euro; |
3° En catégorie A : de 250.000 à 500.000 euros. | 3° In categorie A : van 250.000 tot 500.000 euro; |
§ 2. Les subventions allouées peuvent être augmentées annuellement sur | § 2. De toegekende subsidies kunnen jaarlijks verhoogd worden op basis |
base de l'indice moyen des prix à la consommation et selon la formule | van het gemiddelde indexcijfer voor consumptieprijzen en volgens de |
suivante : | volgende formule : |
SUBVENTION DE BASE x NOUVEL INDICE/INDICE DE DEPART | BASISSUBSIDIE x NIEUW INDEXCIJFER/BEGININDEXCIJFER |
La subvention de base est celle initialement allouée. Le nouvel indice | De basissubsidie is deze die oorspronkelijk werd toegekend. Het nieuwe |
est l'indice du mois précédant la date anniversaire de la conclusion | indexcijfer is het indexcijfer van de maand die voorafgaat aan de |
de la convention visée à l'article 8, alinéa 2, du présent arrêté. | datum van het afsluiten van de overeenkomst bedoeld in artikel 8, |
tweede lid, van dit besluit. Het beginindexcijfer is het indexcijfer | |
L'indice de départ est l'indice du mois précédant l'entrée en vigueur | van de maand die voorafgaat aan de inwerkingtreding van de |
de la convention. | overeenkomst. |
Section 2. - Des subventions aux institutions muséales reconnues | Afdeling 2. - Subsidies aan erkende museale instellingen die |
exerçant des activités permanentes de préservation ou de mise en | permanente activiteiten uitoefenen |
valeur de leur patrimoine | voor de bewaring of de herwaardering van hun patrimonium |
Art. 10.§ 1er. Dans la limite des crédits budgétaires, le Ministre |
Art. 10.§ 1. Binnen de perken van de budgettaire kredieten kan de |
peut octroyer aux institutions muséales reconnues une subvention | |
s'élevant à 40 % de leurs dépenses relatives aux activités permanentes | Minister de erkende museale instellingen een subsidie toekennen die 40 |
% bedraagt van hun uitgaven betreffende de permanente activiteiten | |
de préservation ou de mise en valeur de leur patrimoine. | inzake de bewaring of de herwaardering van hun patrimonium. |
Les dépenses de personnel des institutions muséales reconnues ne sont | De uitgaven van het personeel van de erkende museale instellingen |
pas prises en compte dans le calcul de cette subvention qui est | worden niet in aanmerking genomen in de berekening van deze subsidie |
plafonnée à 15.000 euros. | die op hoogstens 15000 euro vastgesteld wordt. |
§ 2. Pour bénéficier de la subvention visée au paragraphe 1er, | § 2. Om de subsidie bedoeld in § 1 te genieten moet de erkende museale |
l'institution muséale reconnue doit : | instelling : |
a) Disposer d'un plan de préservation; | a) over een bewaringsplan beschikken; |
b) Disposer d'un plan d'affectation du personnel et des locaux; | b) over een toewijzingsplan voor het personeel en de lokalen |
c) Etre accessible au public 250 jours par an; | beschikken; c) 250 dagen per jaar toegankelijk zijn; |
d) Disposer d'un plan de collaboration avec les institutions muséales | d) over een plan beschikken voor de samenwerking met de museale |
et musées reconnus. | instellingen en de erkende musea; |
Art. 11.§ 1er. La demande de cette subvention peut être faite chaque |
Art. 11.§ 1. De aanvraag om deze subsidie kan elk jaar, hoogstens op |
année, au plus tard le 30 juin. | 30 juni ingediend worden. |
L'institution muséale reconnue introduit sa demande auprès de l'Administration. | De erkende museale instelling dient haar aanvraag bij het Bestuur in. |
Le dossier de demande comprend les pièces justificatives de la réunion | Het dossier van de aanvraag omvat de stukken die bewijzen dat aan de |
des conditions énumérées à l'article 10, § 2. | voorwaarden bedoeld in artikel 10, § 2 voldaan wordt. |
L'Administration notifie la recevabilité de la demande de subvention à | |
la demanderesse, dans les 30 jours de la réception de la demande. Le | Het Bestuur deelt, binnen de 30 dagen na de ontvangst van de aanvraag, |
de aanvrager mee dat de aanvraag om subsidie ontvankelijk is. In | |
cas échéant, elle indique les pièces manquantes du dossier. | voorkomend geval, vermeldt het de ontbrekende stukken van het dossier. |
§ 2. Le Conseil donne un avis conformément à l'article 9, § 2 du | § 2. De Raad brengt een advies uit overeenkomstig artikel 9, § 2 van |
décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis | het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de |
oeuvrant dans le secteur culturel. | adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector. |
§ 3. Le Ministre notifie sa décision et l'avis du Conseil à la | § 3. De Minister deelt zijn beslissing en het advies van de Raad aan |
demanderesse par lettre recommandée, dans les 60 jours à dater de la | de aanvrager mee en dit, per aangetekende brief, binnen de 60 dagen na |
réception de l'avis donné par le Conseil. | de ontvangst van het door de Raad uitgebrachte advies. |
Section 3. - Des subventions aux mouvements associatifs qui agissent | Afdeling 3. - Subsidies aan associatieve bewegingen |
dans l'intérêt des musées et autres institutions muséales | die optreden in het belang van de musea en andere museale instellingen |
Art. 12.§ 1er. Les mouvements associatifs peuvent bénéficier d'une |
Art. 12.§ 1. De associatieve bewegingen kunnen een subsidie van |
subvention de maximum 10.000 euros si : | hoogstens 10.000 euro genieten indien : |
- ils sont constitués sous forme d'association sans but lucratif, | - ze opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk; |
- ils disposent d'un projet circonstancié dont l'objet est la levée de | - ze over een uitvoerig project beschikken waarvan het doel het |
fonds pour l'acquisition de pièces majeures en faveur de musées ou | inzamelen van geld is voor de verwerving van stukken met hoge waarde |
d'institutions muséales reconnus ou la restauration de pièces majeures | voor musea of erkende museale instellingen of de restauratie van de |
détenues ou possédées par un musée ou une institution muséale. | grootste stukken die door een museum of een museale instelling worden |
bewaard of bezeten. | |
La subvention peut couvrir jusqu'à 60 % du coût prévu pour | De subsidie kan tot 60 % van de kosten dekken die voorzien werden voor |
l'acquisition ou la restauration dans la limite des crédits | de verwerving of de restauratie binnen de perken van de budgettaire |
budgétaires. | kredieten. |
§ 2. Le Ministre se prononce sur la demande de subvention suivant la | § 2. De Minister spreekt zich uit over de aanvraag om subsidie volgens |
procédure détaillée à l'article 11 du présent arrêté. | de procedure bedoeld in artikel 11 van dit besluit. |
Le demandeur joint à sa demande de subvention son projet et ses | De aanvrager voegt zijn project en zijn statuten bij de aanvraag om |
statuts. Il communique également toute pièce supplémentaire à son | |
projet, si demande en est faite par l'Administration après réception | subsidie. Hij deelt ook elk bijkomend stuk aan zijn project mee indien |
de son dossier. | het Bestuur erom vraagt na ontvangst van het dossier. |
Section 4. - Des subventions pour la création d'un musée ou d'une | Afdeling 4. - Subsidies voor de oprichting van een museum of een |
institution muséale visés aux articles 4 et 5 du décret - Des | museale instelling bedoeld in de artikelen 4 en 5 van het decreet - |
subventions pour permettre à une institution de se mettre en | Subsidies die een instelling toelaten zich te schikken naar de |
conformité avec les exigences requises pour être reconnue en tant que | vereisten om erkend te worden als museum of museale instelling |
musée ou institution muséale | |
Art. 13.§ 1er. Pour bénéficier d'une subvention pour la création d'un |
Art. 13.§ 1. Om een subsidie te genieten voor de oprichting van een |
musée ou d'une institution muséale visés aux articles 4 et 5 du décret | museum of een museale instelling bedoeld in de artikelen 4 en 5 van |
ou pour permettre à une institution la mise en conformité nécessaire à | het decreet of om een instelling toe te laten zich te schikken naar de |
sa reconnaissance en tant que musée, le demandeur doit : | vereisten om erkend te worden als museum moet de aanvrager : |
a) Posséder une collection présentant un intérêt scientifique ou | a) een collectie bezitten met een wetenschappelijke of culturele |
culturel pour la Communauté française comprenant éventuellement un ou | waarde voor de Franse Gemeenschap met eventueel één of meer roerende |
des biens mobiliers susceptibles de classement comme trésor | goederen die geklasseerd kunnen worden als schat overeenkomstig het |
conformément au décret du 11 juillet 2002 relatif aux Biens culturels | decreet van 11 juli 2002 betreffende de roerende culturele goederen en |
mobiliers et au Patrimoine immatériel de la Communauté française et | het immaterieel patrimonium van de Franse Gemeenschap, inzonderheid op |
particulièrement ses articles 4 et suivants; | de artikelen 4 en volgende; |
b) Disposer d'au moins un membre du personnel justifiant d'une | b) over ten minste een personeelslid beschikken dat een ervaring |
expérience en gestion des collections et titulaire d'un diplôme de | bewijst in het beheer van de collecties en dat houder is van een |
l'enseignement supérieur; | diploma van het hoger onderwijs; |
c) Etablir un plan de création ou de mise en conformité; | c) een plan opstellen voor de oprichting of de overeenstemming; |
d) Etablir un plan triennal de développement des fonctions muséales | d) een driejaarlijks plan opmaken voor de ontwikkeling van de museale |
définies dans le décret. | functies bedoeld in het decreet. |
Cette subvention est allouée selon les modalités prévues dans le | Deze subsidie wordt toegekend volgens de nadere regels bedoeld in het |
décret du 17 juillet 2002 réglementant l'octroi de subventions aux | decreet van 17 juli 2002 betreffende de toekenning van toelagen aan |
collectivités locales pour les projets d'infrastructures culturelles. | plaatselijke overheden voor culturele infrastructuurprojecten. |
§ 2. Le Ministre se prononce sur la demande de subvention suivant la | § 2. De Minister spreekt zicht uit over de aanvraag om subsidie |
procédure détaillée à l'article 11 du présent arrêté. | volgens de procedure bedoeld in artikel 11 van dit besluit. |
Le demandeur joint à sa demande de subvention les pièces justifiant la | De aanvrager voegt bij zijn aanvraag om subsidie de stukken die |
réunion des conditions énumérées à l'article 13 § 1er, du présent | bewijzen dat aan de voorwaarden bedoeld in artikel 13, § 1, van dit |
arrêté. | besluit voldaan wordt. |
CHAPITRE 5. - De la suspension du versement des subventions et du | HOOFDSTUK 5. - Schorsing van de uitbetaling van de subsidies en |
retrait de la reconnaissance | intrekking van de erkenning |
Art. 14.Les institutions muséales et musées reconnus remettent, à la |
Art. 14.De erkende museale instellingen en musea bezorgen, op de |
première demande, les pièces justificatives qui leur sont demandées | eerste aanvraag, de bewijsstukken die hen worden aangevraagd door het |
par l'Administration pour vérifier si les dispositions du décret et du | Bestuur om na te kijken of de bepalingen van het decreet en van dit |
présent arrêté sont respectées. Ils accueillent les agents de | besluit nageleefd worden. Ze ontvangen de ambtenaren van het bestuur |
l'Administration envoyés dans leurs locaux pour procéder à cette | die in hun lokalen gestuurd worden om alles na te kijken. |
vérification. | |
L'Administration communique un rapport au Ministre de tout constat de | Het Bestuur bezorgt de Minister een verslag waarin ernstige en bewezen |
manquement grave et avéré, de négligence ou d'actes contraires à la | tekortkomingen, alsook een nalatigheid of een handeling in strijd met |
préservation du patrimoine. Elle joint à ce rapport une proposition de | de bescherming van het patrimonium vastgesteld werden. Het voegt bij |
sanctions prévues à l'article 12 du décret. | dit verslag een voorstel tot sanctie, zoals bedoeld in artikel 12 van |
Le Ministre notifie la proposition de sanction à l'institution muséale | het decreet. De Minister deelt, per aangetekende brief, het voorstel tot sanctie |
ou au musée concerné, par lettre recommandée. Au plus tôt 15 jours et | aan de museale instelling of aan het museum mee. Ten vroegste 15 dagen |
au plus tard 30 jours après cette notification, s'il en fait la | en uiterlijk 30 dagen na deze mededeling, indien hij erom vraagt, |
demande, le représentant de l'institution muséale ou du musée est | wordt de vertegenwoordiger van de museale instelling of het museum |
entendu par le Ministre ou son délégué. | door de Minister of zijn afgevaardigde verhoord. |
Le Ministre transmet le dossier pour avis au Conseil, au plus tard 15 | De Minister bezorgt het dossier voor advies aan de Raad hoogstens 15 |
jours après l'audition. Le dossier comprend : le rapport et la | dagen na het verhoor. Het dossier omvat : het verslag en het voorstel |
proposition de sanction de l'Administration, un compte rendu de | tot sanctie van het Bestuur, een verslag van het verhoor en de |
l'audition qui s'est déroulée et les pièces complémentaires | bijkomende stukken die eventueel bezorgd werden door de |
éventuellement remises par le représentant de l'institution muséale ou | vertegenwoordiger van de museale instelling of het museum gedurende dat verhoor. |
du musée lors de celle-ci. | De Raad brengt een met redenen omkleed advies aan de Minister uit, |
Le Conseil donne un avis motivé au Ministre, dans un délai de 90 jours | binnen een termijn van 90 dagen na de aanhangigmaking. |
à dater de sa saisine. | De Minister deelt zijn beslissing en het advies van de Raad mee aan de |
Le Ministre notifie sa décision et l'avis du Conseil à l'institution | museale instelling of aan het betrokken museum en dit, per |
muséale ou au musée concerné par lettre recommandée, dans les 60 jours | aangetekende brief binnen de 60 dagen na de ontvangst van het door de |
à dater de la réception de l'avis donné par le Conseil. | Raad uitgebrachte advies. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 16.Le Ministre du Gouvernement de la Communauté française ayant |
Art. 16.De Minister van Cultuur wordt belast met de uitvoering van |
la Culture dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent | |
arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 22 décembre 2006. | Brussel, 22 december 2006. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, | De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |