Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution, pour l'année 2007, des articles 18 et 20 du décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions diverses | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering, voor het jaar 2007, van de artikelen 18 en 20 van het decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren houdende diverse bepalingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
26 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 26 OKTOBER 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant exécution, pour l'année 2007, des articles 18 et 20 du décret | tot uitvoering, voor het jaar 2007, van de artikelen 18 en 20 van het |
du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel | decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de |
et portant des dispositions diverses | sociaal-culturele sectoren houdende diverse bepalingen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret de la Communauté française du 17 décembre 2003 relatif à | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 december 2003 |
l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions | betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren |
diverses, notamment, l'article 18, § 1er, 2 et 3 et l'article 20; | houdende diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 18, §§ 1, 2 en 3 |
Vu l'avis de la Commission consultative des organisations de jeunesse | en artikel 20; Gelet op het advies van de Adviescommissie voor de Jeugdorganisaties, |
du 14 mai 2007; | gegeven op 14 mei 2007; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Audiovisuel du 24 mai 2007; | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector, gegeven op 24 mei 2007; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Education permanente du 30 mai 2007; | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Permanente Opvoeding, gegeven op 30 mei 2007; |
Vu l'avis de la Commission consultative des maisons et centres de | Gelet op het advies van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en |
jeunes du 6 juin 2007; | -centra, gegeven op 6 juni 2007; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Education physique, du Sport et de | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Lichamelijke opvoeding, |
la Vie en plein Air auprès de l'Exécutif de la Communauté française du | de Sport en het Openluchtleven bij de Executieve van de Franse |
7 juin 1997; | Gemeenschap, gegeven op 7 juni 1997; |
Gelet op het advies van het Overlegcomité voor het Centrum voor de | |
Vu l'avis du Comité de concertation du Centre du Cinéma et de | Film en de Audiovisuele sector van de Franse Gemeenschap van België, |
l'Audiovisuel de la Communauté française de Belgique du 12 juin 2007; | gegeven op 12 juni 2007; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Bibliothèques publiques du 13 juin | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de openbare bibliotheken, gegeven op 13 juni 2007; |
2007; | Gelet op het advies van de Commissie voor culturele centra, gegeven op |
Vu l'avis de la Commission des Centres culturels du 22 juin 2007; | 22 juni 2007; |
Vu l'avis du Conseil de la Jeunesse du 26 juin 2007; | Gelet op het advies van de Jeugdraad, gegeven op 26 juni 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2007; | juli 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juli 2007; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 43.469/2/V, gegeven op | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.469/2/V donné le 24 août 2007 en | 24 augustus 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | Gelet op het non-profit akkoord van de Franse Gemeenschap, gegeven op |
Considérant l'Accord du non-marchand de la Communauté française du 28 | 28 juni 2006; |
juin 2006; Sur proposition du Ministre du Budget en charge du Sport et de la | Op de voordracht van de Minister van Begroting, belast met de Sport en |
Fonction publique, de la Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel et | de Ambtenarenzaken, de Minister van Cultuur en de Audiovisuele sector |
du Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale; | en van de Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1) "Le décret" : le décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans | 1) "het decreet" : het decreet van 17 december 2003 betreffende de |
le secteur socioculturel et portant des dispositions diverses; | werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren houdende diverse |
2) "Harmonisation des subventions permanents" : pour les secteurs de | bepalingen; 2) "harmonisatie van de permanente subsidies" : voor de sectoren van |
de openbare lectuurvoorziening, de culturele centra en de lokale | |
la Lecture publique, des Centres culturels et des Télévisions locales, | televisiezenders, de aanpassing van de posten bedoeld in de artikelen |
l'alignement des postes visés aux articles 15, 16 et 17 du décret du | 15, 16 en 17 van het decreet van 17 december 2003 betreffende de |
17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel et | werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren houdende diverse |
portant des dispositions diverses à une subvention équivalente à 10 | bepalingen aan een subsidie die gelijk is aan 10 punten, zoals bedoeld |
points tel que prévu à l'article 9, § 2, du même décret; | in artikel 9, § 2 van hetzelfde decreet; |
3) "Les permanents" : les postes subventionnés pour les secteurs de la | 3) "de permanente posten" : de gesubsidieerde posten voor de sectoren |
Lecture publique, des Centres culturels et des Télévisions locales en | van de openbare lectuurvoorziening, de culturele centra en de lokale |
vertu des articles 15, 16 et 17 du décret du 17 décembre 2003 relatif | televisiezenders overeenkomstig de artikelen 15, 16 en 17 van het |
à l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions | decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de |
diverses; | sociaal-culturele sectoren houdende diverse bepalingen; |
4) "Solde à affecter" : le montant de 19.538.000,00 euros imputable | 4) "te bestemmen saldo" : het bedrag van 19.538.000,00 euro, aan te |
sur la division organique 20, allocation de base 01.01.01; | rekenen op de organisatie-afdeling 20, basisallocatie 01.01.01; |
5) "Les travailleurs concernés" : les travailleurs occupés par un | 5) "de betrokken werknemers" : de werknemers die werken bij een |
employeur reconnu dans l'un des secteurs d'activités visés à l'article | werkgever die erkend is in één van de activiteitensectoren bedoeld in |
2, alinéa 1er, tirets 1er à 9, du décret du 17 décembre 2003 relatif à | artikel 2, eerste lid, strepen 1 tot 9, van het decreet van 17 |
l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions | december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele |
diverses; | sectoren houdende diverse bepalingen; |
6) "Le Ministre" : le Ministre ayant dans ses attributions les | 6) "de Minister" : de Minister tot wiens bevoegdheid de |
secteurs d'activités mentionnés à l'article 2, alinéa 1er, tirets 1er | activiteitensectoren vermeld in artikel 2, eerste lid, strepen 1 tot |
à 9, du décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur | 8, van het decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid |
socioculturel et portant des dispositions diverses. | in de sociaal-culturele sectoren houdende diverse bepalingen. |
Art. 2.La mesure visant à contribuer à couvrir l'évolution des coûts |
Art. 2.De maatregel die ten doel heeft bij te dragen tot het dekken |
van de evolutie van de baremakosten verbonden aan de anciënniteit | |
barémiques liés à l'ancienneté visée par l'article 20 du décret est | bedoeld in artikel 20 van het decreet, wordt voor het jaar 2007 |
maintenue pour l'année 2007. | behouden. |
La part de subvention visée aux articles 9, § 2, 15, 16 et 17 du | Het gedeelte van de subsidie bedoeld in de artikelen 9, § 2, 15, 16 en |
décret est augmentée de 1,5 %. | 17 van het decreet, wordt met 1,5 % verhoogd. |
Art. 3.§ 1er. Pour l'année 2007, l'harmonisation des subventions |
Art. 3.§ 1. Voor het jaar 2007 worden de permanente subsidies |
permanents est réalisée par l'octroi de points supplémentaires en | geharmoniseerd door de toekenning van bijkomende punten overeenkomstig |
vertu de l'article 18, § 1er du décret. | artikel 18, § 1 van het decreet. |
Les secteurs d'activités visés à l'article 2, alinéa 1er, tirets 2, 6 | De activiteitensectoren bedoeld in artikel 2, eerste lid, strepen 2, 6 |
et 7 du décret bénéficient d'un point supplémentaire par poste | en 7 van het decreet krijgen een bijkomend punt per voltijds |
permanent équivalent temps plein. | equivalente permanente post. |
§ 2. La valeur du point visé au § 1er est fixée à : | § 2. De waarde van het punt bedoeld in § 1 wordt vastgesteld als volgt |
- 5.730,40 euros pour le secteur de la lecture publique; | : - 5.730,40 euro voor de sector van de openbare lectuurvoorziening; |
- 1.874,60 euros pour le secteur des Centres Culturels; | - 1.874,60 euro voor de sector van de culturele centra; |
- 6.872,18 euros pour le secteur des télévisions locales. | - 6.872,18 euro voor de sector van de lokale televisiezenders. |
Art. 4.§ 1er Le solde annuel à affecter pour l'année 2007 est liquidé |
Art. 4.§ 1. Het voor het jaar 2007 te bestemmen saldo wordt verrekend |
sous la forme de points supplémentaires en vertu de l'article 18, § 1er | in de vorm van bijkomende punten overeenkomstig artikel 18, § 1, van |
du décret. | het decreet. |
§ 2. Il est réparti, entre les secteurs d'activités visés à l'article | § 2. Het wordt verdeeld over de activiteitensectoren bedoeld in |
2, alinéa 1er, tirets 1er à 8, du décret selon les règles suivantes : | artikel 2, eerste lid, strepen 1 tot 8, van het decreet volgens de |
1° Les points supplémentaires sont affectés, conformément à l'article | volgende regels : 1° De bijkomende punten worden, overeenkomstig artikel 18, § 1, van |
18, § 1er, du décret, aux travailleurs concernés engagés dans les | het decreet, toegekend aan de betrokken werknemers die tewerkgesteld |
liens d'un contrat de travail; | zijn bij een arbeidsovereenkomst; |
2° Les travailleurs concernés visés au § 2, alinéa 1er, 1°, doivent | 2° De betrokken werknemers bedoeld in § 2, eerste lid, 1°, moeten |
être engagés dans les liens d'un contrat de travail dont la durée | worden aangeworven bij een arbeidsovereenkomst waarvan de wekelijkse |
hebdomadaire ne peut être inférieure à un tiers de la durée | duur niet korter mag zijn dan één derde van de wekelijkse duur van de |
hebdomadaire des travailleurs équivalent temps plein dans le même | voltijds equivalente werknemers in dezelfde activiteitensector. Voor |
secteur d'activité. Pour les travailleurs concernés visés au § 2, | de betrokken werknemers bedoeld in § 2, eerste lid, 1°, die |
alinéa 1er, 1°, engagés dans les liens de plusieurs contrats de | aangeworven zijn bij verschillende arbeidsovereenkomsten bij dezelfde |
travail chez le même employeur, la totalité du temps de travail de ces | werkgever, moet de gehele arbeidstijd van die overeenkomsten ten |
contrats doit totaliser au moins un tiers temps; | minste één derde tijd uitmaken; |
3° Pour l'année 2007, les points supplémentaires sont répartis entre | 3° Voor het jaar 2007, worden de bijkomende punten verdeeld over |
secteurs au prorata du nombre d'équivalents temps plein au 31 janvier | sectoren in verhouding tot het aantal voltijds equivalente |
2005 dans chaque secteur. La valeur du point est égale au solde annuel | betrekkingen op 31 januari 2005 in elke sector. De waarde van het punt |
à affecter divisé par le nombre de travailleurs concernés équivalent | is gelijk aan het te bestemmen jaarsaldo, gedeeld door het aantal |
temps plein de l'ensemble des secteurs. Chaque secteur reçoit autant | voltijds equivalente betrokken werknemers van alle sectoren. Elke |
de points qu'il compte de travailleurs concernés, visés au § 2, alinéa | sector krijgt evenveel punten als hij betrokken werknemers, bedoeld in |
1er, 1° et 2°, calculés en équivalent temps plein. Chaque employeur | § 2, eerste lid, 1° en 2°, berekend op grond van voltijds equivalente |
betrekkingen, telt. | |
reçoit une somme équivalente à autant de fois la valeur du point qu'il | Elke werkgever krijgt een som die gelijk is aan evenveel de waarde van |
occupe de travailleurs concernés visés au § 2, alinéa 1er, 1° et 2°, | het punt als hij betrokken werknemers, bedoeld in § 2, eerste lid, 1° |
calculés en équivalent temps plein. | en 2°, berekend op grond van voltijds equivalente betrekkingen, telt. |
§ 3. L'application du présent arrêté peut entraîner des fractions de | § 3. De toepassing van dit besluit kan tot puntenbreuken komen. |
point. Art. 5.Sont également considérés comme occupés dans les liens d'un |
Art. 5.Voor de toepassing van dit besluit worden eveneens beschouwd |
contrat de travail, pour l'application du présent arrêté, les | als tewerkgesteld bij een arbeidsovereenkomst, de betrokken werknemers |
travailleurs concernés visés par l'article 69 de la loi du 26 mars | bedoeld in artikel 69 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het |
1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des | Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse |
dispositions diverses, mis à disposition d'une association par un | bepalingen, ter beschikking gesteld van een vereniging door een |
groupement Maribel social créé avant le 31 décembre 2003 pour autant | Groepering Sociale Maribel, opgericht vóór 31 december 2003, voor |
que : | zover : |
- le travailleur relève du Maribel social du secteur socioculturel; | - de werknemer ressorteert onder de sociale Maribel van de socio-culturele sector; |
- le groupement concerné relève de la commission paritaire 329; | - de betrokken groepering ressorteert onder de paritaire commissie |
- le travailleur soit mis à disposition d'une association reconnue en | 329; - de werknemer ter beschikking wordt gesteld van een vereniging erkend |
vertu de la réglementation sectorielle. | krachtens de sectorregeling. |
Art. 6.Pour l'application de l'article 4, les services du Ministère |
Art. 6.Voor de toepassing van artikel 4 berekenen de diensten van het |
de la Communauté française calculent, dans chaque secteur, le nombre | Ministerie van de Franse Gemeenschap, in elke sector, het aantal |
de travailleurs concernés équivalent temps plein au 31 janvier 2005, | voltijds equivalente betrokken werknemers op 31 januari 2005, op grond |
sur base des formulaires de recensement dûment complétés par les | van tellingsformulieren, waarvan de door de werkgevers behoorlijk |
employeurs et dont modèles en annexe de l'arrêté du Gouvernement de la | ingevulde modellen als bijlage bij het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 18 novembre 2005 portant exécution, pour | Franse Gemeenschap van 18 november 2005 houdende uitvoering, voor het |
l'année 2005, de l'article 18, §§ 2 et 3, du décret du 17 décembre | jaar 2005, van artikel 18, §§ 2 en 3, van het decreet van 17 december |
2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des | 2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren |
dispositions diverses. | houdende diverse bepalingen, worden vermeld. |
Les services du Ministère de la Communauté française peuvent également | De diensten van het Ministerie van de Franse Gemeenschap kunnen |
calculer ce nombre sur base des justificatifs qui leur sont | eveneens dat aantal berekenen op grond van de bewijsstukken die |
communiqués conformément à l'article 10 et 18, § 4, du décret. | overeenkomstig artikel 10 en 18, § 4, van het decreet worden overgezonden. |
Art. 7.Les Ministres ayant en charge le Sport, la Culture et |
Art. 7.De Ministers van Sport, Cultuur, de Audiovisuele sector en |
l'Audiovisuel et la Jeunesse sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Jeugd worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 octobre 2007. | Brussel, 26 oktober 2007. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre du Budget en charge du Sport et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, belast met de Sport en de Ambtenarenzaken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel | De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, | De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |