Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 22/12/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 fixant la part variable des subventions pour frais de prise en charge des jeunes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 fixant la part variable des subventions pour frais de prise en charge des jeunes Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 tot bepaling van het veranderlijk gedeelte van de toelagen voor de kosten voor de tenlasteneming van jongeren
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 fixant la part variable des subventions pour frais de prise en charge des jeunes Le Gouvernement de la Communauté française, MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 tot bepaling van het veranderlijk gedeelte van de toelagen voor de kosten voor de tenlasteneming van jongeren De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, Gelet op de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming,
telle qu'elle a été modifiée; zoals gewijzigd;
Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel qu'il Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de
a été modifié; jeugd, zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15
relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van
subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43
1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel qu'il a été modifié; van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd,
zoals gewijzigd;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 maart 1999 tot bepaling van het veranderlijk gedeelte van de toelagen
fixant la part variable des subventions pour frais de prise en charge voor de kosten voor de tenlasteneming van jongeren, gewijzigd bij de
des jeunes, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 november
française du 8 novembre 2001, du 31 mars 2003 et du 17 juin 2004; 2001, 31 maart 2003 en 17 juni 2004;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 décembre 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 december 2005;
Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 22 décembre 2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22
december 2005;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'intervention financière dans les frais de prise en Overwegende dat de financiële tegemoetkoming in de kosten voor de
charge des jeunes ne correspond plus aux coûts généralement supportés tenlasteneming van jongeren niet meer overeenstemt met de gewone
par les services agréés et les particuliers concernés et qu'il y a kosten van de erkende diensten en de betrokken particulieren en dat ze
lieu dès lors de l'adapter immédiatement; dan ook onmiddellijk aangepast dient te worden;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan
Jeunesse et de la Santé; de Jeugd en Gezondheid;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2005, Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 2005,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Artikel 1.Artikel 10 van het besluit van de Regering van de Franse

française du 15 mars 1999 fixant la part variable des subventions pour Gemeenschap van 15 maart 1999 tot bepaling van het veranderlijk
frais de prise en charge des jeunes est remplacé par la disposition gedeelte van de toelagen voor de kosten voor de tenlasteneming van
suivante : « Les montants tels que déterminés à l'annexe du présent jongeren wordt door de volgende bepaling vervangen :
arrêté sont majorés de 2 % lors de chaque nouvelle indexation « De bedragen zoals bepaald in de bijlage bij dit besluit worden
intervenant après le 1er janvier 2007. Les dates des indexations sont vermeerderd met 2 % bij iedere nieuwe indexering na 1 januari 2007. De
datums voor de indexeringen worden bepaald met toepassing van de wet
déterminées en application de la loi du 2 août 1971 organisant un van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de
régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des
traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van
du Trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de de openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de
rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening
cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede
obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan
» het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. »

Art. 2.L'annexe au même arrêté est remplacée par la disposition

Art. 2.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt door de volgende

suivante : bepaling vervangen :
« 1. Subvention journalière dans les services qui assurent 1. Dagtoelage aan de diensten die zorgen voor de begeleiding van de
l'encadrement de mesures de placement : maatregelen inzake plaatsing :
1.1. pour frais ordinaires d'entretien et d'éducation : 1.1. om gewone kosten voor onderhoud en opvoeding :
7,99 EUR par jeune de moins de 6 ans; 7,99 EUR per jongere van minder dan 6 jaar;
8,57 EUR par jeune entre 6 ans et 12 ans; 8,57 EUR per jongere tussen 6 en 12 jaar;
10,26 EUR par jeune de 12 ans et plus. 10,26 EUR per jongere van 12 jaar en meer.
1.2. pour frais d'argent de poche : 1.2. om kosten voor zakgeld :
0,16 EUR par jeune de moins de 6 ans; 0,16 EUR per jongere van minder dan 6 jaar;
0,31 EUR par jeune entre 6 ans et 12 ans; 0,31 EUR per jongere tussen 6 en 12 jaar;
0,61 EUR par jeune de 12 ans à 14 ans; 0,61 EUR per jongere van 12 tot 14 jaar;
0,92 EUR par jeune de 14 ans à 16 ans; 0,92 EUR per jongere van 14 tot 16 jaar;
1,20 EUR par jeune à partir de 16 ans. 1,20 EUR per jongere vanaf 16 jaar.
2. Subvention journalière pour les particuliers : 2. dagtoelage voor particulieren :
12,87 EUR par jeune de moins de 6 ans; 12,87 EUR per jongere van minder dan 6 jaar;
13,47 EUR par jeune entre 6 ans et 12 ans; 13,47 EUR per jongere tussen 6 en 12 jaar;
14,77 EUR par jeune de 12 ans et plus. 14,77 EUR per jongere van 12 jaar en meer.
3. Subventions pour frais spéciaux : 3. Toelagen om speciale kosten :
3.1. L'intervention pour frais de traitements paramédicaux, 3.1. De tegemoetkoming voor kosten voor paramedische,
psychothérapeutiques et ceux non prévus dans la nomenclature des soins psychotherapeutische behandelingen en deze die niet bepaald zijn door
de santé est limitée à : de nomenclatuur van de gezondheidszorg is beperkt tot :
22,76 EUR par séance de psychothérapie; 22,76 EUR per raadpleging psychotherapie;
15,17 EUR par séance de psychomotricité; 15,17 EUR per raadpleging psychomotoriek;
12,64 EUR par séance chez une pédicure ou un podologue. 12,64 EUR per raadpleging van een pedicure of een podoloog.
3.2. L'intervention financière dans l'achat de montures de lunettes 3.2. De geldelijke tegemoetkoming voor de aankoop van brilmonturen is
est limitée à 101, 14 EUR beperkt tot 101,14 EUR.
3.3. Le montant du loyer pour logement autonome est fixé à 252, 96 3.3. Het maandelijks bedrag van de huurprijs voor een autonoom
EUR, charges comprises. » logement is vastgesteld op 252,96 EUR, lasten inbegrepen. »

Art. 3.Le Ministre ayant l'Aide à la jeunesse dans ses attributions

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de Hulpverlening aan de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. Jeugd behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006.

Bruxelles, le 22 décembre 2005. Brussel, 22 december 2005.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid,
Mme C. FONCK Mevr. C. FONCK
^