Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant des subventions en faveur d'une expérience pilote d'enseignement en langue des signes pour des enfants déficients de l'ouïe intégrés dans l'enseignement ordinaire, à l'a.s.b.l. Ecole et Surdité | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van subsidies voor een proefexperiment voor het onderwijs in de gebarentaal voor de kinderen die gehoorproblemen vertonen en geïntegreerd zijn in het gewoon onderwijs, aan de V.Z.W. « Ecole et Surdité » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
27 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 27 JANUARI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
octroyant des subventions en faveur d'une expérience pilote | tot toekenning van subsidies voor een proefexperiment voor het |
d'enseignement en langue des signes pour des enfants déficients de | onderwijs in de gebarentaal voor de kinderen die gehoorproblemen |
l'ouïe intégrés dans l'enseignement ordinaire, à l'a.s.b.l. Ecole et | vertonen en geïntegreerd zijn in het gewoon onderwijs, aan de V.Z.W. « |
Surdité | Ecole et Surdité » |
Le Gouvernement de la Communauté française : | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het |
royal du 17 juillet 1991; | koninklijk besluit van 17 juli 1991; |
Vu le décret du 16 décembre 2005 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 16 december 2005 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2006; | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2006; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en |
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; | coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 |
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; | december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 janvier 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 januari 2006; |
Vu l'accord du Ministre ayant le Budget dans ses attributions, donné | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister tot wiens bevoegdheid de |
le 27 janvier 2006; | Begroting behoort, van 27 januari 2006; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 27 janvier 2006; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 januari 2006, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention de soixante-six mille (66.000 EUR) est |
Artikel 1.Een subsidie van zesenzestigduizend euro (66.000 EUR) wordt |
octroyée à l'a.s.b.l. Ecole et Surdité, rue Lelièvre 26, à 5000 NAMUR, | toegekend aan de v.z.w. « Ecole et Surdité », rue Lelièvre 26, te 5000 |
représentée par Mme Yvette ZEGERS de BEYL - 250-0364987-51 | Namur, vertegenwoordigd door Mevr. Yvette ZEGERS de BEYL - |
250-0364987-51. | |
Art. 2.Cette subvention est destinée à permettre de couvrir, à titre |
Art. 2.Die subsidie is bestemd om de kosten, als toegelaten uitgaven, |
de dépenses admises, des frais relatifs à un projet pilote | te dekken betreffende een proefexperiment voor het onderwijs in de |
d'enseignement en langue des signes pour des enfants déficients de | gebarentaal voor kinderen die gehoorproblemen vertonen en in het |
l'ouïe intégrés dans l'enseignement ordinaire. | gewoon onderwijs geïntegreerd zijn. |
Elle comprend la rémunération de 2 personnes chargées de | De subsidie omvat de bezoldiging van 2 personen belast met het |
l'enseignement en langue des signes pendant une durée de une année | onderwijs van de gebarentaal gedurende een periode van één jaar |
(janvier 2006 à décembre 2006). Aucun autre frais ne sera pris en | (januari 2006 tot december 2006). Er zullen geen andere kosten worden |
considération. | aangerekend. |
Art. 3.Un comité d'accompagnement sera installé en vue de suivre les |
Art. 3.Een begeleidingscomité zal opgericht worden teneinde de |
travaux menés dans le cadre du projet pilote, d'examiner et | werkzaamheden op te volgen die geleid worden in het kader van het |
d'approuver le rapport intermédiaire et le rapport final. | proefexperiment, het tussenverslag en het eindverslag te onderzoeken |
Le Comité d'accompagnement est composé de : | en goed te keuren. Het Begeleidingscomité bestaat uit : |
- L'Inspectrice coordonnatrice de l'enseignement spécialisé ou son | - De coördinerende inspecteur voor het gespecialiseerd onderwijs of |
représentant. | zijn vertegenwoordiger. |
- Le Directeur de chacune des deux écoles représentées dans le projet | - De Directeur van elke van de twee scholen die vertegenwoordigd zijn |
pilote. | in het proefexperiment. |
- Les quatre personnes chargées du cours en langue des signes. | - De vier personen belast met de cursus gebarentaal. |
- Le Ministre en charge de l'Enseignement spécialisé (ou son | - De Minister belast met het gespecialiseerd onderwijs (of zijn |
représentant). | vertegenwoordiger). |
Au cas où un vote est nécessaire, seuls les membres précités y | In het geval een stemming nodig is, zijn slechts de voornoemde leden |
participent. | stemgerechtigd. |
En outre, le comité d'accompagnement pourra faire appel, le cas | Het begeleidingscomité zal daarenboven in voorkomend geval zich op |
échéant, à divers experts. | verscheidene deskundigen kunnen beroepen. |
Art. 4.La présente subvention est imputée à la division organique 40, |
Art. 4.Deze subsidie wordt aangerekend op de organisatie-afdeling 40, |
programme 40, activité 01.02, allocation de base du budget des | programma 40, activiteit 1.02, basisallocatie van de uitgavenbegroting |
dépenses de la Communauté française de Belgique pour l'année budgétaire 2006. | van de Franse Gemeenschap van België voor het begrotingsjaar 2006. |
Art. 5.Le montant de la subvention sera liquidé selon les modalités suivantes : |
Art. 5.Het bedrag van de subsidie zal als volgt uitbetaald worden : |
? Une première tranche représentant les 2/3 de la subvention, soit | ? een eerste schijf van 2/3 van de subsidie, hetzij 44.000 EUR |
44.000 EUR (quarante-quatre mille EUR) sera liquidée dès la | (vierenveertigduizend EUR) zal uitbetaald worden zodra dit besluit |
notification du présent arrêté. | wordt bekendgemaakt. |
? Une seconde tranche représentant le 1/3 de la subvention soit 22.000 | ? een tweede schijf van 1/3 van de subsidie, hetzij 22.000 EUR |
EUR (vingt-deux mille EUR) sera liquidée sur présentation d'une | (tweeëntwintigduizend EUR) zal ten laatste op 31 januari 2007 |
déclaration de créance à hauteur du montant total de la subvention | uitbetaald worden op vertoning van een verklaring van schuldvordering |
accompagnée des pièces justificatives (et notamment les fiches | van het totaal bedrag van de subsidie samen met de bewijsstukken (en |
salariales) au plus tard le 31 janvier 2007. | inzonderheid de loonfiches). |
Les déclarations de créance sont établies en trois exemplaires et | De verklaringen van schuldvordering worden in drie exemplaren |
certifiées sincères et véritables aux montants précités (en toutes | opgesteld en echt verklaard voor de voormelde bedragen (in letters). |
lettres). Les pièces justificatives afférentes au montant global de la | De bewijsstukken voor het globaal bedrag van de subsidie zullen |
subvention seront numérotées et relevées dans un récapitulatif global | genummerd en opgenomen worden in een globale verzamelstaat verdeeld |
ventilé par poste de dépenses. | per uitgavenpost. |
Elles devront être envoyées à l'administration à l'adresse suivante : | Ze zullen naar het bestuur op volgend adres verstuurd moeten worden : |
A l'attention de Mme Martine HERPHELIN, Directrice générale adjointe, | Ter attentie van Mevr. Martine HERPHELIN, Adjunct-directeur-generaal, |
Service général du Pilotage du Système éducatif, City Center I, | Algemene sturingsdienst voor het Onderwijssysteem, City Center I, |
boulevard du Jardin Botanique 20-22, à 1000 Bruxelles. | Kruidtuinlaan 20-22, te 1000 Brussel. |
Le bénéficiaire de la subvention mettra à la disposition de la | De rechthebbende zal de algemene en boekhoudkundige documenten die |
Communauté française, ou de toute personne mandatée par elle, ainsi | nodig zijn voor de controle van de uitgaven ter beschikking stellen |
que de la Cour des Comptes, les documents généraux et comptables | van de Franse Gemeenschap of van elke persoon die door haar |
nécessaires au contrôle des dépenses. | gemandateerd is, alsmede van het Rekenhof. |
Art. 6.Un rapport intermédiaire précisant l'état d'avancement des |
Art. 6.Een tussenverslag dat de staat van vordering van de |
travaux ainsi que les annexes éventuelles seront transmis au plus tard | werkzaamheden bepaalt alsmede de eventuele bijlagen zal ten laatste op |
le 15 juillet 2006, en 3 exemplaires, au Cabinet de la | 15 juli 2006 in 3 exemplaren overgemaakt worden aan het Kabinet van de |
Ministre-Présidente en charge de l'enseignement spécialisé, place | Minister-Presidente belast met het gespecialiseerd onderwijs, Surlet |
Surlet de Chokier, à 1000 Bruxelles. | de Chokierplein, te 1000 Brussel. |
Le rapport final ainsi que les annexes éventuelles seront établis en 3 | Het eindverslag alsmede de eventuele bijlagen zal in 3 exemplaren |
exemplaires. Ceux-ci seront obligatoirement transmis, au plus tard, le | |
31 janvier 2007 au Cabinet de la Ministre-Présidente en charge de | worden opgesteld. Deze zullen verplicht ten laatste op 31 januari 2007 |
overgemaakt worden aan het Kabinet van de Minister-Presidente belast | |
l'enseignement spécialisé, place Surlet de Chokier, à 1000 Bruxelles. | met het gespecialiseerd onderwijs, Surlet de Chokierplein, te 1000 Brussel. |
Art. 7.La Communauté française peut disposer librement des résultats |
Art. 7.De Franse Gemeenschap kan vrij beschikken over de resultaten |
du projet pilote subventionné. | van het gesubsidieerd proefexperiment. |
L'Administration peut reproduire et publier les résultats du projet | Het bestuur mag de resultaten van het proefexperiment vermenigvuldigen |
pilote (article de synthèse, rapport intermédiaire, rapport final ou une partie de ceux-ci) sous toute forme de support et pendant une durée illimitée. Art. 8.Si au cours ou à la fin de l'expérience pilote pour laquelle la subvention est allouée, l'école ou l' a.s.b.l. désire faire une communication ou une publication hors les collections du Ministère de la Communauté française, Administration générale de l'Enseignement et de la Recherche Scientifique, Service général du Pilotage du système éducatif, sur les travaux faisant l'objet du présent arrêté, elle doit en avertir le Ministre en charge de l'enseignement spécialisé. Si endéans les quinze jours calendrier suivant la notification de l'intention de l'un des acteurs de l'expérience pilote de procéder à une publication ou une communication en rapport avec le projet pilote subventionné, le Ministre en charge de l'Enseignement spécialisé n'a pas fait valoir d'observations et objections éventuelles dûment |
en publiceren (synthese-artikel, tussenverslag, eindverslag of een deel van deze) in welke vorm ook en gedurende een onbeperkte duur. Art. 8.Als de scholen of de vzw tijdens of op het einde van het proefexperiment waarvoor de subsidie wordt toegekend, een mededeling of een publicatie wensen te maken buiten de collecties van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, Algemeen bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk onderzoek, Algemene sturingsdienst voor het onderwijssysteem, over de werkzaamheden van dit besluit, moet zij er de Minister belast met het gespecialiseerd onderwijs van op de hoogte brengen. Als de Minister belast met het gespecialiseerd onderwijs binnen de vijftien kalenderdagen volgend op de bekendmaking van het voornemen van een van de personen betrokken bij het gesubsidieerde proefexperiment een publicatie of een mededeling in verband met het gesubsidieerde proefexperiment te verrichten geen eventueel gemotiveerde opmerkingen of bezwaren heeft laten gelden ten opzichte |
motivées à l'encontre du projet de communication ou de publication, | van het mededelings- of publicatieproject, kan de auteur zelf |
l'auteur peut y procéder. | handelen. |
L'auteur de la communication ou de la publication garde l'entière | De auteur van de mededeling of de publicatie blijft geheel |
responsabilité du contenu de celui-ci. | verantwoordelijk voor de inhoud van deze. |
Les communications et publications devront mentionner que l'expérience | De mededelingen en publicaties zullen moeten vermelden dat het |
pilote à laquelle elles se rapportent est faite avec le soutien du | proefexperiment waar ze betrekking op hebben, verloopt met de steun |
Ministère de la Communauté française. | van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
Art. 9.L'école et l'a.s.b.l. s'engagent à respecter les règles de la |
Art. 9.De school en de v.z.w. verbinden zich ertoe de gedragsregels |
déontologie et du secret professionnel en ce qui concerne les | en het beroepsgeheim te waarborgen wat betreft de informatie met |
informations relatives à des personnes physiques ou morales, acquises | betrekking tot natuurlijke of rechtspersonen, verkregen voor de |
pour les besoins de l'expérience pilote ou fortuitement e et à se | behoeften van het proefexperiment of toevallig, en de bepalingen van |
conformer aux dispositions de la loi du 8 décembre 1992 relative à la | de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke |
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à | levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens na te |
caractère personnel. | leven. |
Art. 10.L'A.S.B.L. « Ecole et Surdité » remboursera sans délai le |
Art. 10.De V.Z.W. « Institut d'enseignement spécialisé » zal |
montant ou une partie de la subvention accordée au compte n° | onverwijld het bedrag of een deel van de toegekende subsidie |
091-2110001-86 du comptable centralisateur des dépenses et des | terugstorten op het rekeningnummer 091-2110001-86 van de |
centraliserende rekenplichtige voor de uitgaven en ontvangsten van de | |
recettes de la Communauté française : | Franse Gemeenschap : |
- si les conditions d'octroi de la subvention ne sont plus ou pas | - indien de voorwaarden voor de toekenning van de subsidie niet of |
respectées; | niet meer vervuld zijn; |
- si ladite subvention n'a pas été utilisée aux fins pour lesquelles | - indien deze subsidie niet werd aangewend voor de doeleinden waarvoor |
elle a été accordée ou si les pièces justificatives des frais couverts | ze werd toegekend of indien de stukken ter verantwoording van de |
par le subside se révèlent insuffisantes. | kosten gedekt door de subsidie als onvoldoende blijken. |
Art. 11.Sans préjudice des dispositions du présent arrêté, le |
Art. 11.Onverminderd de bepalingen van dit besluit werft de |
bénéficiaire de la présente subvention engage et gère son personnel | rechthebbende op deze subsidie zijn personeel aan en beheert hij het |
sous sa seule responsabilité. | personeel onder zijn eigen verantwoordelijkheid. |
La Communauté française ne peut être rendue responsable de tout | De Franse Gemeenschap kan geenszins verantwoordelijk zijn voor elke |
dommage causé à des tiers du chef de la réalisation de l'opération | schade gebracht aan derden voor de uitvoering van de opdracht |
décrite à l'article 2. | beschreven in artikel 2. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 27 janvier 2006. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Bruxelles, le 27 janvier 2006. | Brussel, 27 januari 2006. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement obligatoire et de | De Minister-Presidente belast met het Leerplichtonderwijs en het |
Promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |