| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au Secrétariat général de l'enseignement catholique pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2006 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een subsidie aan het « Secrétariat général de l'enseignement catholique » voor de toepassing van maatregelen voor positieve discriminatie - jaar 2006 |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 20 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 20 JANUARI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| octroyant une subvention au Secrétariat général de l'enseignement | houdende toekenning van een subsidie aan het « Secrétariat général de |
| catholique (SeGEC) pour assurer la mise en oeuvre de discriminations | l'enseignement catholique (SeGEC) » voor de toepassing van maatregelen |
| positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2006 | voor positieve discriminatie - jaar 2006 |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu le décret du 16 décembre 2005 contenant le budget de la Communauté | Gelet op het decreet van 16 december 2005 houdende de algemene |
| française pour l'année budgétaire 2006; | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2006; |
| Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
| chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, |
| de discriminations positives; | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier | discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 |
| 2006 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations | januari 2006 tot vaststelling van de lijst van de inrichtingen en |
| positives pour l'année 2006 pour l'enseignement de promotion sociale; | vestigingen voor onderwijs voor sociale promotie die voor positieve |
| discriminatie in aanmerking komen voor het jaar 2006; | |
| Vu l'avis du Conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor onderwijs voor sociale |
| du 29.09.2005; | |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 29 décembre 2005; | promotie van 29 september 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 december 2005; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget du 20 janvier 2006 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 |
| januari 2006; | |
| Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de | Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het |
| leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie; | |
| l'Enseignement obligatoire et de l'Enseignement de Promotion sociale; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier 2006, | van 20 januari 2006, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un subside de 87.714 euro (quatre-vingt-sept mille sept |
Artikel 1.Er wordt een subsidie van 87.714 euro (zevenentachtigduizend zevenhonderdveertien euro), aan te rekenen op |
| cent quatorze euros) à imputer à charge du crédit inscrit à | het krediet uitgetrokken op basisallocatie 01.01, |
| l'allocation de base 01.01, programme d'activité 70, division | activiteitenprogramma 70, organisatie-afdeling 56, van de begroting |
| organique 56 du budget de la Communauté française, année budgétaire | van de Franse Gemeenschap, begrotingsjaar 2006, toegekend aan het « |
| 2006, est alloué au Secrétariat général de l'enseignement catholique (SeGEC). | Secrétariat général de l'enseignement catholique (SeGEC) ». |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir la |
Art. 2.De subsidie bedoeld in artikel 1 wordt bestemd voor de |
| réalisation des projets portant référence 06/LC/01 à 06/LC/13, visés à | verwezenlijking van de projecten houdende de refertes 06/LC/01 tot |
| l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 06/LC/13, bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Regering van de |
| du 20 janvier 2006 approuvant la liste des projets d'actions à | Franse Gemeenschap van 20 januari 2006 tot vaststelling van de lijst |
| van de inrichtingen en vestigingen voor onderwijs voor sociale | |
| promotie die voor positieve discriminatie in aanmerking komen voor het | |
| discriminations positives, conformément à l'article 58 du décret du 30 | jaar 2006, overeenkomstig artikel 58 van het decreet van 30 juni 1998 |
| juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
| d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen |
| discriminations positives. | voor positieve discriminatie. |
Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55,1° du |
Art. 3.De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 1° |
| décret du 30 juin 1998 précité sont prises en charge directement par | van het voormelde decreet van 30 juni 1998 worden rechtstreeks op de |
| in artikel 1 bedoelde basisallocatie uitgetrokken. | |
| l'allocation de base visée à l'article 1er. | Het deel van de subsidie bedoeld in artikel 1 dat overeenstemt met de |
| La part du subside visé à l'article 1er, correspondant aux dépenses | uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 2°, van het |
| résultant de l'application de l'article 55, 2° du décret du 30 juin | voormelde decreet van 30 juni 1998, wordt in één enkele schijf |
| 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du premier | gedurende het eerste trimester 2006 aan het « Secrétariat général de |
| trimestre 2006, au Secrétariat général de l'enseignement catholique, | l'enseignement catholique (SeGEC) », rekeningnummer 240-0382412-42, |
| n° de compte 240-0382412-42. | uitbetaald. |
Art. 4.Au terme du projet visé à l'article 2, et pour les dépenses |
Art. 4.Op het einde van het project bedoeld in artikel 2, en voor de |
| visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de | uitgaven bedoeld in artikel 3, tweede lid, moeten de gerechtigde |
| promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, | inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie, binnen de drie |
| transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale | maanden, de Algemene Dienst voor het onderwijs voor sociale promotie |
| de la Direction générale de l'enseignement non obligatoire, rue | van de Algemene Directie Niet-Verplicht Onderwijs, Adolphe |
| Adolphe Lavallée 1, local 4F413, à 1080 BRUXELLES, les documents | Lavalléestraat 1, lokaal 4F413, te 1080 BRUSSEL, de volgende stukken |
| suivants : | overzenden : |
| 1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à | 1° de gedetailleerde rekening, in tweevoud, van de uitgaven bedoeld in |
| l'article 3, alinéa 2; | artikel 3, tweede lid; |
| 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au | 2° de verantwoordingsstukken betreffende alle uitgaven bedoeld in 1°. |
| 1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises | Die stukken moeten in tweevoud worden opgesteld en in chronologische |
| par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double exemplaire. | volgorde worden opgenomen in een in tweevoud opgestelde verzamelstaat. |
| Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des | De gerechtigde inrichtingen moeten de originelen van de stukken |
| documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service | bedoeld in 1° en 2° bewaren en die ter beschikking van de |
| de vérification de l'enseignement de promotion sociale. | verificatiedienst van het onderwijs voor sociale promotie houden. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 6.La Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement obligatoire |
Art. 6.De Minister-Presidente, belast met het leerplichtonderwijs en |
| et de l'Enseignement de promotion sociale, est chargée de l'exécution | het onderwijs voor sociale promotie, wordt belast met de uitvoering |
| du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Bruxelles, le 20 janvier 2006. | Brussel, 20 januari 2006. |
| Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
| La Ministre-Présidente, | |
| chargée de l'Enseignement obligatoire et de l'Enseignement de | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
| Promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
| Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |