Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 20/01/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dotation aux établissements d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale. - Année 2006 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dotation aux établissements d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale. - Année 2006 Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een dotatie aan de inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap voor de toepassing van maatregelen voor positieve discriminatie in het onderwijs voor sociale promotie in het jaar 2006
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
20 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 20 JANUARI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
octroyant une dotation aux établissements d'enseignement de promotion tot toekenning van een dotatie aan de inrichtingen voor onderwijs voor
sociale de la Communauté française pour assurer la mise en oeuvre de sociale promotie van de Franse Gemeenschap voor de toepassing van
discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale. - maatregelen voor positieve discriminatie in het onderwijs voor sociale
Année 2006 promotie in het jaar 2006
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 16 décembre 2005 contenant le budget de la Communauté Gelet op het decreet van 16 december 2005 houdende de algemene
française pour l'année budgétaire 2006; uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2006;
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
de discriminations positives; inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20
2006 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations januari 2006 tot vaststelling van de lijst van de inrichtingen en
positives pour l'année 2006 pour l'enseignement de promotion sociale; vestigingen voor onderwijs voor sociale promotie die voor positieve
discriminatie in aanmerking komen voor het jaar 2006;
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Enseignement de promotion sociale Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Onderwijs voor sociale
du 29 septembre 2005; promotie van 29 september 2005;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 29 décembre 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29
december 2005;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 20 janvier 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20
januari 2006;
Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het
Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale promotie;
l'Enseignement obligatoire et de l'Enseignement de promotion sociale; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier 2006, van 20 januari 2006,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Une dotation de euro 259.145 (deux cent cinquante-neuf

Artikel 1.Er wordt een dotatie van euro 259.145

mille cent quarante-cinq euros) à imputer à charge du crédit inscrit à (tweehonderdnegenenvijftigduizend honderd vijfenveertig euro), aan te
l'allocation de base 01.01, programme d'activité 70, division rekenen op het krediet uitgetrokken op basisallocatie 01.01,
organique 56 du budget de la Communauté française, année budgétaire activiteitenprogramma 70, organisatie-afdeling 56, van de begroting
2006, est allouée aux établissement d'enseignement de promotion van de Franse Gemeenschap, begrotingsjaar 2006, toegekend aan de
sociale de la Communauté française. inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie van de Franse

Art. 2.La dotation visée à l'article 1er est destinée à couvrir la

Gemeenschap.

Art. 2.De dotatie bedoeld in artikel 1 wordt bestemd voor de

réalisation des projets portant référence 06/CF/01 à 06/CF/09, visés à verwezenlijking van de projecten houdende de refertes 06/CF/01 tot
l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française 06/CF/09, bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Regering van de
du 20 janvier 2005 approuvant la liste des projets d'actions à Franse Gemeenschap van 20 januari 2006 tot vaststelling van de lijst
van de inrichtingen en vestigingen voor onderwijs voor sociale
promotie die voor positieve discriminatie in aanmerking komen voor het
discriminations positives, conformément à l'article 58 du décret du 30 jaar 2006, overeenkomstig artikel 58 van het decreet van 30 juni 1998
juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen
discriminations positives. voor positieve discriminatie.

Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55, 1°,

Art. 3.De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55,

du décret du 30 juin 1998 précité sont prises en charge directement 1°, van het voormelde decreet van 30 juni 1998 worden rechtstreeks op
par l'allocation de base visée à l'article 1er. de in artikel 1 bedoelde basisallocatie uitgetrokken.
La part de la dotation visée à l'article 1er, correspondant aux Het deel van de dotatie bedoeld in artikel 1 dat overeenstemt met de
dépenses résultant de l'application de l'article 55, 2°, du décret du uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 2°, van het
30 juin 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du voormelde decreet van 30 juni 1998, wordt in één enkele schijf
premier trimestre 2006, aux établissements bénéficiaires. gedurende het eerste trimester 2006 aan de gerechtigde inrichtingen uitbetaald.

Art. 4.Au terme du projet visé à l'article 2, et pour les dépenses

Art. 4.Op het einde van het project bedoeld in artikel 2, en voor de

visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de uitgaven bedoeld in artikel 3, tweede lid, moeten de gerechtigde
promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie, binnen de drie
transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale maanden, de Algemene Dienst voor het onderwijs voor sociale promotie
de la Direction générale de l'enseignement non obligatoire, rue van de Algemene Directie Niet-Verplicht Onderwijs, Adolphe
Adolphe Lavallée 1, local 4F413, à 1080 BRUXELLES, les documents Lavalléestraat 1, lokaal 4F413, te 1080 BRUSSEL, de volgende stukken
suivants : overzenden :
1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à 1° de gedetailleerde rekening, in tweevoud, van de uitgaven bedoeld in
l'article 3, alinéa 2; artikel 3, tweede lid;
2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au 2° de verantwoordingsstukken betreffende alle uitgaven bedoeld in 1°.
1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises Die stukken moeten in tweevoud worden opgesteld en in chronologische
par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double exemplaire. volgorde worden opgenomen in een in tweevoud opgestelde verzamelstaat.
Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des De gerechtigde inrichtingen moeten de originelen van de stukken
documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service bedoeld in 1° en 2° bewaren en die ter beschikking van de
de vérification de l'enseignement de promotion sociale. verificatiedienst van het onderwijs voor sociale promotie houden.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006.

Art. 6.La Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement obligatoire

Art. 6.De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en

et de l'Enseignement de promotion sociale, est chargée de l'exécution het Onderwijs voor sociale promotie, wordt belast met de uitvoering
du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 20 janvier 2006. Brussel, 20 januari 2006.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het
l'Enseignement de Promotion sociale, Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
^