← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation des membres de la « Commission d'habilitation à enseigner en langue d'immersion » "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation des membres de la « Commission d'habilitation à enseigner en langue d'immersion » | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende aanwijzing van de leden van de « Commission d'habilitation à enseigner en langue d'immersion » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 20 JANUARI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant désignation des membres de la « Commission d'habilitation à | houdende aanwijzing van de leden van de « Commission d'habilitation à |
enseigner en langue d'immersion » | enseigner en langue d'immersion » (Commissie voor de toelating tot het |
onderwijzen via taalbad) | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 17 juillet 2003 portant des dispositions générales | Gelet op het decreet van 17 juli 2003 houdende algemene bepalingen |
relatives à l'enseignement en langue d'immersion et diverses mesures | inzake onderwijs via taalbad en verschillende maatregelen inzake |
en matière d'enseignement, notamment l'article 3; | onderwijs, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 mai 2004 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 |
relatif à la procédure d'examen des demandes d'habilitation à | mei 2004 betreffende de procedure voor het onderzoek van de aanvragen |
enseigner en langue d'immersion, notamment l'article 2; | om toelating tot het onderwijzen via taalbad, inzonderheid op artikel 2; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de | Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het |
l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, de la | leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie, van de |
Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, du Ministre | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, en van de Minister van Ambtenarenzaken en Sport; |
de la Fonction publique et des Sports; | Overwegende dat de « CSC-Enseignement » verklaart, in haar schrijven |
Considérant que la CSC - Enseignement déclare, dans son courrier du 11 | van 11 april 2005, dat ze geen werkend personeel van het vrouwelijke |
avril 2005, qu'elle ne compte pas de personnel actif de sexe féminin | geslacht telt dat haar kan vertegenwoordigen binnen de Commissie voor |
susceptible de la représenter au sein de la Commission d'habilitation | de toelating tot het onderwijzen via taalbad en dat het bijgevolg voor |
à enseigner en langue d'immersion, il lui est donc impossible de | haar onmogelijk is om actief deel te nemen aan de toepassing van de |
prendre une part active dans la mise en oeuvre des dispositions du | |
décret du 17 juillet 2002 visant à promouvoir la participation | bepalingen van het decreet van 17 juli 2002 tot bevordering van de |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs; | gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
Considérant que la C.G.S.P. - Secteur « Enseignement » déclare, dans | Overwegende dat de « CGSP-Secteur 'Enseignement' » verklaart, in haar |
son courrier du 27 juin 2005, qu'en ce qui concerne leurs mandataires | schrijven van 27 juni 2005, dat, voor wat hun mandatarissen binnen de |
au sein de la Commission d'habilitation à enseigner en langues | Commissie voor de toelating tot het onderwijzen via taalbad betreft, |
d'immersion, il leur est impossible de respecter l'équilibre entre | het onmogelijk is voor haar om het evenwicht tussen mannen en vrouwen, |
hommes et femmes imposé par le décret du 17 juillet 2002 visant à | opgelegd door het decreet van 17 juli 2002 tot bevordering van de |
promouvoir la participation équilibrée d'hommes et de femmes dans les | gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen, |
organes consultatifs, et ce, en raison des critères qu'elle doit | in acht te nemen, ten gevolge van de criteria waaraan moet worden |
prendre en compte lorsqu'elle désigne des représentants dans des | voldaan wanneer ze vertegenwoordigers in verschillende instanties |
instances diverses (représentativité, disponibilité, compétence par | aanwijst (representativiteit, beschikbaarheid, bekwaamheid op het |
rapport au sujet traité,...), | gebied van het behandelde onderwerp, ...), |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés au sein de la Commission d'habilitation à |
Artikel 1.Binnen de Commissie voor de toelating tot het onderwijzen |
enseigner en langue d'immersion instituée par le décret du 17 juillet | via taalbad, opgericht bij het decreet van 17 juli 2003 houdende |
2003 portant des dispositions générales relatives à l'enseignement en | algemene bepalingen inzake onderwijs via taalbad en verschillende |
langue d'immersion et diverses mesures en matière d'enseignement : | maatregelen inzake onderwijs : |
1° M. Bernard GORET, représentant la Direction générale des personnels | 1° De heer Bernard GORET, die de Algemene Directie Personeel van het |
de l'Enseignement de la Communauté française, en qualité de président; | Onderwijs van de Franse Gemeenschap vertegenwoordigt, als voorzitter; |
2° M. José COLSON, Directeur au Service général des Statuts et de la | 2° De heer José COLSON, Directeur bij de Algemene Dienst Statuten en |
Carrière des personnels de l'Enseignement de la Communauté française, | Loopbaan van het Personeel van het Onderwijs van de Franse |
en qualité de membre effectif; | Gemeenschap, als werkend lid; |
Mme Colette DUPONT, Directrice au Service général de gestion des | Mevr. Colette DUPONT, Directeur bij de Algemene Dienst Beheer van het |
Personnels de l'Enseignement de la Communauté française en qualité de | Personeel van het Onderwijs van de Franse Gemeenschap, als |
membre suppléante; | plaatsvervangend lid; |
3° Mme Nicole WILTGEN, attachée, et M. Thierry MAUDOUX, attaché, en | 3° Mevr. Nicole WILTGEN, attaché, en de heer Thierry MAUDOUX, attaché, |
qualité de membres effectifs représentant la Direction générale de | als werkend lid van de Algemene Directie Niet-Verplicht Onderwijs; |
l'enseignement non obligatoire; | |
Mme Dominique COURCELLES, attachée, et M. Philippe POLET, attaché, en | Mevr. Dominique COURCELLES, attaché, en de heer Philippe POLET, |
qualité de membres suppléants représentant la Direction générale de | attaché, als plaatsvervangend lid dat de Algemene Directie |
l'enseignement non obligatoire; | Niet-Verplicht Onderwijs vertegenwoordigt; |
4° M. Michel VRANCKEN, M. Charles MALISOUX et M. Edgard CLAUX en | 4° De heer Michel VRANCKEN, de heer Charles MALISOUX en de heer Edgard |
qualité de membres effectifs représentant les organisations syndicales; | CLAUX, als werkend lid dat de vakverenigingen vertegenwoordigt; |
M. Jean-Pierre VANROYE, M. Michel PRIEGL et M. Alfred DESIR en qualité | De heer Jean-Pierre VANROYE, de heer Michel PRIEGEL en de heer Alfred |
de membres suppléants représentant les organisations syndicales; | DESIR, als plaatsvervangend lid dat de vakverenigingen vertegenwoordigt. |
Art. 2.Mme Laetitia KALIMBIRIRO, attachée, est désignée en qualité de |
Art. 2.Mevr. Laetitia KALIMBIRIRO, attaché, wordt tot secretaris |
secrétaire. | benoemd. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
wordt. Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 janvier 2006. | Brussel, 20 januari 2006. |
Par le Gouvernement de la Communauté française, | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de | De Minister-Presidente, belast met het leerplichtonderwijs en het |
Promotion sociale, | onderwijs voor sociale promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
C. EERDEKENS | Cl. EERDEKENS |