← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant la liste des implantations des établissements d'enseignement secondaire, en application de l'article 3, 6°, du décret du 30 juin 1998, visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives, et en application de l'article 2, 1°, du décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du financement des établissements d'enseignement fondamental et secondaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant la liste des implantations des établissements d'enseignement secondaire, en application de l'article 3, 6°, du décret du 30 juin 1998, visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives, et en application de l'article 2, 1°, du décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du financement des établissements d'enseignement fondamental et secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de vestigingsplaatsen van de inrichtingen voor secundair onderwijs met toepassing van artikel 3, 6°, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, en met toepassing van artikel 2, 1°, van het decreet van 28 april 2004 betreffende de gedifferentieerde financiering van de instellingen voor basisonderwijs en secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
24 AOUT 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 24 AUGUSTUS 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
déterminant la liste des implantations des établissements | tot vaststelling van de lijst van de vestigingsplaatsen van de |
d'enseignement secondaire, en application de l'article 3, 6°, du | inrichtingen voor secundair onderwijs met toepassing van artikel 3, |
décret du 30 juin 1998, visant à assurer à tous les élèves des chances | 6°, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
discriminations positives, et en application de l'article 2, 1°, du | discriminatie, en met toepassing van artikel 2, 1°, van het decreet |
décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du financement | van 28 april 2004 betreffende de gedifferentieerde financiering van de |
des établissements d'enseignement fondamental et secondaire | instellingen voor basisonderwijs en secundair onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
de discriminations positives, notamment l'article 3, 6°; | discriminatie, inzonderheid op artikel 3, 6°; |
Vu le décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du | Gelet op het decreet van 28 april 2004 betreffende de |
financement des établissements d'enseignement fondamental et | gedifferentieerde financiering van de instellingen voor basisonderwijs |
secondaire, notamment l'article 2, 1°; | en secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 2, 1°; |
Vu la demande de l'Administration, la demande des Pouvoirs | Gelet op de aanvraag van het Bestuur, de aanvraag van de Inrichtende |
organisateurs et la proposition du Conseil général de concertation | machten en het voorstel van de Algemene Overlegraad voor het secundair |
pour l'enseignement secondaire formulée lors de sa réunion du 18 mai | onderwijs gemaakt tijdens zijn vergadering van 18 mei 2006; |
2006; Considérant la nécessité de disposer d'une liste unique et vérifiée | Overwegende dat het nodig is om over een enige en nagekeken lijst te |
pour l'application du décret du 30 juin 1998 et du décret du 28 avril | beschikken voor de toepassing van de voornoemde decreten van 30 juni |
2004 précités; | 1998 en 28 april 2004; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 juillet 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 juli 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 août 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente de la Communauté | augustus 2006; Op de voordracht van de Minister-Presidente van de Franse Gemeenschap, |
française, en charge de l'Enseignement obligatoire et de Promotion | belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale |
sociale; | Promotie, |
Aprés délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont reconnues comme implantations d'un établissement |
Artikel 1.Erkend worden tot vestigingen van een inrichting voor |
d'enseignement secondaire, en application de l'article 3, 6°, du | secundair onderwijs, met toepassing van artikel 3, 6° van het decreet |
décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances | van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op |
égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van |
discriminations positives, et en application de l'article 2, 1°, du | maatregelen voor positieve discriminatie, en met toepassing van |
décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du financement | artikel 2, 1°, van het decreet van 28 april 2004 betreffende de |
des établissements d'enseignement fondamental et secondaire, les | gedifferentieerde financiering van de instellingen voor basisonderwijs |
implantations reprises dans les listes visées aux annexes 1er à 4 du | en secundair onderwijs, de vestigingen opgenomen in de lijsten bedoeld |
présent arrêté. | in de bijlagen 1 tot 4 van dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2006. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2006. |
Art. 3.L'arrêté du 15 juillet 2005 du Gouvernement de la Communauté |
Art. 3.Het besluit van 15 juli 2005 van de Regering van de Franse |
française déterminant la liste des implantations des établissements | Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de vestigingsplaatsen |
van de inrichtingen voor secundair onderwijs, bij toepassing van | |
d'enseignement secondaire, en application de l'article 3, 6°, du | artikel 3, 6°, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is |
décret du 30 juin 1998, visant à assurer à tous les élèves des chances | alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, |
égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
discriminations positives et en application de l'article 2, 1°, du | discriminatie en bij toepassing van artikel 2, 1°, van het decreet van |
décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du financement | 28 april 2004 betreffende de gedifferentieerde financiering van de |
instellingen voor basisonderwijs en secundair onderwijs wordt | |
des établissements d'enseignement fondamental et secondaire est | opgeheven, behalve voor wat betreft de uitvoering van projecten van |
abrogé, sauf pour ce qui concerne l'exécution des projets de l'année | het schooljaar 2006/2007 die goedgekeurd worden overeenkomstig de |
scolaire 2006/2007 approuvés conformément aux articles 9, 11 et 12 du | artikelen 9, 11 en 12 van het voornoemde decreet van 30 juni 1998, en |
décret du 30 juin 1998 précité et ce, en application de l'arrêté du | dit met toepassing van het besluit van de Regering van de Franse |
Gouvernement de la Communauté française du 30 septembre 2005 | Gemeenschap van 30 september 2005 tot vaststelling, voor het secundair |
établissant, dans l'enseignement secondaire, la liste des | onderwijs, van de lijst van de inrichtingen of vestigingsplaatsen die |
établissements ou implantations bénéficiaires de discriminations | positieve discriminatie genieten en van de prioritaire inrichtingen of |
positives et des établissements ou implantations prioritaires, en | vestigingsplaatsen, bij toepassing van artikel 4, § 4, van het decreet |
application de l'article 4, § 4, du décret du 30 juin 1998 visant à | van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op |
assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, | sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van |
notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. | maatregelen voor positieve discriminatie. |
Art. 4.La Ministre-Présidente ayant les Discriminations positives |
Art. 4.De Minister-Presidente, tot wier bevoegdheid de Positieve |
dans l'Enseignement obligatoire dans ses attributions est chargée de | Discriminatie in het Leerplichtonderwijs behoort, wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 août 2006. | Brussel, 24 augustus 2006. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente de la Communauté française, chargée de | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Pour la consultation du tableau, voir image |