Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 20/07/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la liste des frais appréciés au coût réel afférents aux biens et services fournis aux étudiants qui ne sont pas considérés comme perception d'un droit complémentaire par les Hautes Ecoles, les Ecoles supérieures des Arts et les Instituts supérieurs d'Architecture "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la liste des frais appréciés au coût réel afférents aux biens et services fournis aux étudiants qui ne sont pas considérés comme perception d'un droit complémentaire par les Hautes Ecoles, les Ecoles supérieures des Arts et les Instituts supérieurs d'Architecture Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de kosten bepaald naar hun werkelijke waarde met betrekking tot de aan de studenten geleverde goederen en verstrekte diensten die niet beschouwd worden als inning van een bijkomend recht door de Hogescholen, de Hogere Kunstscholen en de Hogere Instituten voor Architectuuronderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 20 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la liste des frais appréciés au coût réel afférents aux biens et services fournis aux étudiants qui ne sont pas considérés comme perception d'un droit complémentaire par les Hautes Ecoles, les Ecoles supérieures des Arts et les Instituts supérieurs d'Architecture Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, notamment l'article 12, § 2, alinéa 11, MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 20 JULI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de kosten bepaald naar hun werkelijke waarde met betrekking tot de aan de studenten geleverde goederen en verstrekte diensten die niet beschouwd worden als inning van een bijkomend recht door de Hogescholen, de Hogere Kunstscholen en de Hogere Instituten voor Architectuuronderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 12, § 2, elfde lid,
inséré par le décret du 20 juillet 2005; ingevoegd bij het decreet van 20 juli 2005;
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Enseignement supérieur artistique Gelet op het advies van de Hoge raad voor het Hoger kunstonderwijs van
du 14 décembre 2005; 14 december 2005;
Vu l'avis du Conseil général des Hautes Ecoles du 19 janvier 2006; Gelet op het advies van de Algemene raad van de hogescholen van 19 januari 2006;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 mars 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 avril 2006; maart 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28
Vu la concertation avec les pouvoirs organisateurs du 10 mai 2006; april 2006; Gelet op het overleg met de inrichtende machten van 10 mei 2006;
Gelet op het overleg met de verenigingen die de studenten
Vu la concertation avec les organisations représentatives des vertegenwoordigen en die op gemeenschapsniveau erkend zijn, overleg
étudiants reconnues au niveau communautaire du 10 mai 2006; gepleegd op 10 mei 2006;
Vu l'avis 40.499/2 du Conseil d'Etat donné le 13 juin 2006, en Gelet op het advies nr. 40.499/2 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juni 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur proposition de la Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement Op de voordracht van de Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs,
supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations extérieures; Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen;
Après délibération; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Ne sont pas considérés comme perception d'un droit

Artikel 1.Worden niet beschouwd als inning van een bijkomend recht

complémentaire par une Haute Ecole, une Ecole supérieure des Arts ou door de Hogescholen, de Hogere Kunstscholen en de Hogere Instituten
un Institut supérieur d'Architecture, les frais appréciés au coût réel voor Architectuuronderwijs, de kosten bepaald naar hun werkelijke
afférents aux biens et services fournis aux étudiants suivants : waarde met betrekking tot de aan de studenten geleverde goederen en verstrekte diensten die hierna volgen :
1° les frais relatifs à l'accès et à l'utilisation des bibliothèques, 1° de kosten met betrekking tot de toegang tot en het gebruik van
médiathèques et locaux de convivialité ainsi qu'à l'équipement et au bibliotheken, mediatheken en levensplaatsen alsook de uitrusting en
matériel au service de l'étudiant dans la mesure où ils sont het materiaal ten dienste van de student in de mate dat deze
accessibles en dehors des enseignements organisés par l'établissement; toegankelijk zijn buiten het door de inrichting ingericht onderwijs;
2° les frais de syllabi, documents, photocopies et consommables à 2° de kosten van syllabi, documenten en consumable door de student
l'usage de l'étudiant ou liés à la gestion administrative des dossiers des étudiants; gebruikt of gebonden aan het bestuurlijk beheer van studentendossiers;
3° les frais spécifiques inhérents à la finalité de la formation de 3° de specifieke kosten die inherent zijn aan de finaliteit van de
l'étudiant, à savoir : opleiding van de student, met name :
a) le matériel et équipement spécifiques; a) het specifieke materiaal en de specifieke uitrusting;
b) les activités socioculturelles et voyages pédagogiques. b) de sociaal-culturele activiteiten en de pedagogische reizen.

Art. 2.Avant de pouvoir mentionner les frais établis sur base de la

Art. 2.Alvorens in hun studiereglement de kosten bepaald op basis van

liste visée à l'article 1er, dans son règlement des études, le pouvoir
organisateur pour les Ecoles supérieures des Arts et les Instituts de lijst bedoeld bij artikel 1 op te nemen, worden de inrichtende
supérieurs d'Architecture ou les autorités de la Haute Ecole sont macht van de Hogere Kunstscholen en de overheid van de hogeschool
tenus de requérir un avis conforme auprès de la commission de ertoe gehouden het eensluidend advies aan te vragen van de
concertation visée à l'article 3. overlegcommissie bedoeld bij artikel 3.

Art. 3.Dans chaque établissement visé par le présent arrêté,

Art. 3.In iedere inrichting bedoeld in dit besluit, richt de overheid

l'autorité en charge de l'élaboration du règlement des études crée une belast met het opstellen van het studiereglement een
« commission de concertation » chargée de rendre un avis sur les frais "overlegcommissie" op belast met het uitbrengen van een advies over de
réclamés aux étudiants par l'établissement en application de l'article door de inrichting van de studenten vereiste kosten met toepassing van
1er. artikel 1.
Deze commissie, wordt, in gelijke delen, samengesteld uit
Cette commission est composée, à parts égales, de représentants de la vertegenwoordigers van de directie voor de Hogere Kunstscholen en de
direction pour les Ecoles supérieures des Arts et les Instituts Hogere Instituten voor Architectuuronderwijs of vertegenwoordigers van
supérieurs d'Architecture ou de représentants des autorités de la de overheid van de hogeschool voor de hogescholen, vertegenwoordigers
Haute Ecole pour les Hautes Ecoles, de représentants des membres du van de personeelsleden van de inrichting en vertegenwoordigers van de
personnel de l'établissement et de représentants des étudiants. Dans studenten. In de Hogere Kunstscholen en de Hogescholen, komen de
les Ecoles supérieures des Arts et les Hautes Ecoles, les
représentants des étudiants sont issus du Conseil étudiant. Le vertegenwoordigers voort uit de Studentenraad. De Regeringscommissaris
commissaire du Gouvernement assiste aux travaux de cette commission. woont de werken van deze commissie bij.

Art. 4.La commission de concertation est consultée lors du premier

Art. 4.De overlegcommissie wordt geraadpleegd bij de eerste redactie

établissement de la liste de frais ainsi que lors de toute van de lijst van de kosten alsook bij elke andere wijziging dan de
modification autre que l'indexation normale de ce montant. normale indexering van dit bedrag.

Art. 5.Le montant des frais visés à l'article 1er, 1° et 2°, et

Art. 5.Het bedrag van de kosten bedoeld bij artikel 1, 1° en 2°, en

mentionné dans le règlement des études est commun pour le type court à vermeld in het studiereglement is hetzelfde voor het korte type in
l'ensemble de l'institution. geheel de instelling.
Le montant des frais visés à l'article 1er, 1° et 2°, et mentionné Het bedrag van de kosten bedoeld bij artikel 1, 1° en 2°, en vermeld
dans le règlement des études est commun pour le type long à l'ensemble in het studiereglement is hetzelfde voor het lange type in geheel de
de l'institution. instelling.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année

Art. 6.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar

académique 2006-2007. 2006-2007.

Art. 7.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses

Art. 7.De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort,

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 20 juillet 2006. Brussel, 20 juli 2006.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk
Recherche scientifique et des Relations internationales, Onderzoek en Internationale Betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^