← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination des membres du Conseil d'administration de l'Office de la Naissance et de l'Enfance "
| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination des membres du Conseil d'administration de l'Office de la Naissance et de l'Enfance | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende benoeming van de leden van de Raad van Bestuur van de "Office de la Naissance et de l'Enfance" |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 22 OCTOBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 22 OKTOBER 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| portant nomination des membres du Conseil d'administration de l'Office | houdende benoeming van de leden van de Raad van Bestuur van de "Office |
| de la Naissance et de l'Enfance | de la Naissance et de l'Enfance" |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | |
| Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de |
| Naissance et de l'Enfance, en abrége : "O.N.E.", notamment l'article | "Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort : "O.N.E.", |
| 7; | inzonderheid op artikel 7; |
| Vu l'appel à candidatures approuvé par le Gouvernement de la | Gelet op de oproep tot kandidaten, goedgekeurd door de Regering van de |
| Communauté française en sa séance du 27 août 2004 et publié par le | Franse Gemeenschap bij haar vergadering van 27 augustus 2004 en |
| Moniteur belge du 6 septembre 2004; | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 september 2004; |
| Attendu que douze candidatures ont été envoyées au plus tard le 24 | Overwegende dat twaalf kandidatuurbrieven uiterlijk op 24 september |
| septembre 2004; que les candidatures sont recevables; | 2004 werden toegezonden; dat de kandidaturen ontvankelijk zijn; |
| Vu les dossiers de candidature; | Gelet op de kandidatuurdossiers; |
| Overwegende dat de leden van de raad van bestuur, volgens artikel 7, § | |
| Attendu que selon l'article 7, § 1er, du décret du 17 juillet 2002 | 1, van het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de "Office |
| portant création de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en | de la Naissance et de l'Enfance", afgekort : "O.N.E.", benoemd worden |
| abrégé : "O.N.E.", les membres du Conseil d'administration sont nommés | met toepassing van de evenredige vertegenwoordiging van de politieke |
| par application de la représentation proportionnelle des groupes | fracties die erkend zijn binnen de Raad van de Franse Gemeenschap, met |
| politiques reconnus au sein du Conseil de la Communauté française, | toepassing van de methode van D'HONDT, waarbij geen rekening wordt |
| avec application de la méthode D'HONDT, sans prise en compte du ou des | gehouden met de politieke fracties die de democratische beginselen |
| groupes, qui ne respecteraient pas les principes démocratiques | niet zouden in acht nemen die, inzonderheid, uitgevaardigd zijn in het |
| énoncés, notamment, par la Convention de sauvegarde des droits de | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele |
| l'homme et des libertés fondamentales, par la loi du 30 juillet 1981 | vrijheden, in de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde |
| tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la | door racisme of xenophobie ingegeven daden en in de wet van 23 maart |
| xénophobie et par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la | 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen |
| négation, la minimisation, la justification ou l'approbation des | |
| génocides commis par le régime national-socialiste pendant la Seconde | of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door |
| guerre mondiale ou tout autre forme de génocide; | het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd. |
| Que selon le paragraphe 2 de la même disposition, les Administratrices | Dat volgens paragraaf 2 van dezelfde bepaling de bestuurders worden |
| et les Administrateurs sont nommés en fonction de la complémentarité | benoemd op grond van het aanvullend karakter van hun bevoegdheden in |
| de leurs compétences dans les matières de l'enfance, particulièrement | de aangelegenheden betreffende de kinderen, meer bepaald in verband |
| en lien avec les missions de l'Office, et de la gestion publique, | met de opdrachten van de Dienst, en het openbaar beheer, inzonderheid |
| particulièrement dans les aspects budgétaires et juridiques; que le | in zijn begrotings- en rechtsaspecten; dat de raad van bestuur |
| Conseil d'administration est composé de maximum deux tiers des membres | samengesteld is uit hoogstens twee derde van de leden van hetzelfde |
| du même sexe; qu'un tiers du Conseil d'administration au plus a la | geslacht, dat hoogstens één derde van de raad van bestuur de |
| qualité de membre du personnel ou de responsable d'un service ou d'une | hoedanigheid heeft van personeelslid of van verantwoordelijke van een |
| institution visé à l'article 2 du décret du 17 juillet 2002, un tiers | dienst of een instelling bedoeld in artikel 2 van het decreet van 17 |
| du Conseil d'administration au plus ayant la qualité de mandataire | juli 2002, waarbij hoogstens één derde van de raad van bestuur de |
| politique élu ou nommé; | hoedanigheid van verkozen of benoemde politieke mandataris heeft. |
| Que c'est au regard de ces critères qu'il convient d'examiner les | Dat de ontvangen kandidaturen in het licht van die criteria moeten |
| candidatures reçues, de les comparer et de faire un choix; | worden onderzocht en vergeleken, en dat een keuze moet worden gedaan; |
| Attendu que M. Georges BOVY justifie d'une expérience importante, de | Overwegende dat de heer Georges BOVY het bewijs levert van een |
| haut niveau, en qualité de gestionnaire du Centre Hospitalier | belangrijke ervaring, van hoog niveau, als beheerder van het "Centre |
| Universitaire de Liège; qu'il est le seul des candidats à justifier | Hospitalier Universitaire de Liège"; dat hij de enige kandidaat is die |
| une expérience de gestion à un tel niveau; qu'à cela s'ajoute qu'en | het bewijs levert van een beheerservaring op een dergelijk niveau; dat |
| qualité de Commissaire du Gouvernement auprès de diverses institutions | hij bovendien als Commissaris van de Regering bij verschillende |
| comme l'Université de Liège, la Faculté Universitaire de Gembloux, le | instellingen zoals de "Université de Liège", de "Faculté Universitaire |
| Centre Hospitalier Universitaire de Liège, il justifie de l'expérience | de Gembloux", en het "Centre Hospitalier Universitaire de Liège", het |
| bewijs levert van een ervaring op het gebied van toezicht op een | |
| du contrôle d'une institution publique; qu'il a assuré depuis deux ans | overheidsinstelling; dat hij sedert twee jaar het voorzitterschap van |
| la Présidence du Conseil d'administration de l'Office de la Naissance | de Raad van Bestuur van de "Office de la Naissance et de l'Enfance" |
| et de l'Enfance; | heeft waargenomen; |
| Attendu que Mme Claudia CAMUT est licenciée en criminologie; qu'elle | Overwegende dat Mevr. Claudia CAMUT licentiaat in de criminologie is, |
| s'investit depuis de nombreuses années au sein de mouvements | dat ze sedert veel jaren werkzaam is in verenigingen, instellingen of |
| associatifs, d'institutions ou de fédérations oeuvrant dans le domaine | federaties die werken op het gebied van het kinderbeleid; dat ze |
| de l'enfance; qu'elle siège depuis 1994 au sein du Conseil | sedert 1994 zitting heeft in de raad van bestuur van de O.N.E., en dat |
| d'administration de l'O.N.E. et qu'à ce titre elle a acquis une | ze in die hoedanigheid een diepgaande kennis en ervaring heeft van de |
| connaissance et une expérience approfondies du fonctionnement de | werking van de O.N.E.; |
| l'O.N.E.; Attendu que M. Philippe DELFOSSE justifie d'une expérience dans le | Overwegende dat de heer Philippe DELFOSSE het bewijs levert van een |
| secteur de l'aide à la jeunesse comme directeur d'un service d'action | ervaring op het gebied van hulpverlening aan de jeugd als directeur |
| van een dienst voor actie in open milieu; dat hij een Brusselse | |
| en milieu ouvert; qu'il anime et préside une fédération bruxelloise de | federatie van kinderopvangvoorzieningen animeert en voorzit, of het nu |
| structures d'accueil de l'enfant, que ce soit de la petite enfance ou | gaat om de opvang van het kleine kind of de buitenschoolse opvang; dat |
| extrascolaire; qu'il a développé une expertise dans le cadre des | hij deskundig is geworden inzake gezinsbeleid; |
| politiques familiales; | |
| Attendu que Mme Marie-Paule JEANNEE est infirmière graduée sociale; | Overwegende dat Mevr. Marie-Paule JEANNEE maatschappelijke |
| qu'elle est à la fois directrice d'une crèche et engagée dans une | gegradueerde verpleegster is; dat ze tegelijk directrice van een |
| Fédération de regroupement des milieux d'accueil du réseau associatif; | crèche is en dat ze tewerkgesteld is in een federatie die de |
| opvangvoorzieningen van het verenigingsnetwerk overkoepelt; dat ze | |
| qu'elle siège depuis 1988 au sein du Conseil d'administration de | sedert 1988 zitting heeft in de raad van bestuur van de "O.N.E." en |
| l'O.N.E. et qu'à ce titre elle a acquis une connaissance et une | dat ze in die hoedanigheid een diepgaande kennis en ervaring heeft van |
| expérience approfondies du fonctionnement de l'O.N.E.; qu'elle est | de werking van de "O.N.E."; dat ze lid is van het Waarnemingscentrum |
| membre de l'Observatoire du jeune enfant de Bruxelles; | voor het Jonge Kind te Brussel; |
| Attendu que M. Jean-Pierre MARIQUE justifie d'une expérience de | Overwegende dat de heer Jean-Pierre MARIQUE het bewijs levert van een |
| gestion tant dans le secteur privé que dans le secteur public; qu'il a | beheerservaring zowel in de privé-sector als in de overheidssector; |
| participé et connaît les initiatives locales prises dans des domaines | dat hij deelgenomen heeft aan en de plaatselijke initiatieven kent die |
| constituant les missions de l'Office, notamment dans le cadre d'un | werden genomen op gebieden die de opdrachten van de Dienst uitmaken, |
| mandat scabinal; qu'il siège depuis 2000 au sein du Conseil | inzonderheid in het kader van een schepenmandaat; dat hij sedert 2000 |
| d'administration de l'O.N.E.; | in de raad van bestuur van de "O.N.E." zitting heeft; |
| Attendu que Mme Thérèse TUTS est licenciée en droit; que, notamment | Overwegende dat Mevr. Thérèse TUTS licentiaat in de rechten is; dat |
| comme membre du parquet de la Famille de Liège, elle a pu développer | ze, inzonderheid als lid van het parket voor de gezinszaken te Luik, |
| une expérience en ce qui concerne la prise en charge et | een ervaring heeft opgedaan op het gebied van opvang en begeleiding |
| l'accompagnement d'enfants en difficulté ou en danger dans le cadre du | van kinderen met problemen of in gevaar in het kader van het decreet |
| décret de la Communauté française du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la | van de Franse Gemeenschap van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de |
| jeunesse ou de la loi du 8 avril 1965 sur la protection de la jeunesse; | jeugd of de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming; |
| Attendu que les profils différents de ces candidats sont de nature à | Overwegende dat de verschillende profielen van die kandidaten best |
| assurer, au mieux, la complémentarité des membres du Conseil | kunnen zorgen voor het aanvullend karakter van de leden van de raad |
| d'administration; que cette dernière caractéristique, au regard des | van bestuur; dat dit laatste kenmerk, afgezien van de onbetwistbare |
| qualités indéniables des autres candidats est de nature à justifier le | kwaliteiten van de andere kandidaten, de gedane keuze kan |
| choix qui est fait; qu'il apparaît qu'un tel choix rencontre | rechtvaardigen; dat blijkt dat die keuze beantwoordt aan de eisen |
| l'exigence d'une représentation proportionnelle des groupes politiques | inzake evenredige vertegenwoordiging van de politieke fracties erkend |
| reconnus au sein du Conseil de la Communauté française et permet de | in de Raad van de Franse Gemeenschap en in overeenstemming is met de |
| respecter le prescrit de l'article 7, § 2, alinéas 2 et 3 du décret du | bepaling van artikel 7, § 2, tweede en derde leden van het decreet van |
| 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la Naissance et de | 17 juli 2002 houdende hervorming van de "Office de la Naissance et de |
| l'Enfance, en abrégé "O.N.E."; | l'Enfance", afgekort "O.N.E."; |
| Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 2004; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 2004; |
| Sur proposition de la Ministre de l'Enfance, | Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont nommés en qualité de membres du Conseil |
Artikel 1.Tot lid van de raad van bestuur van de "Office de la |
| d'administration de l'Office de la Naissance et de l'Enfance : | Naissance et de l'Enfance" worden benoemd : |
| M. Georges BOVY; | De heer Georges BOVY; |
| Mme Claudia CAMUT; | Mevr. Claudia CAMUT; |
| M. Philippe DELFOSSE; | De heer Philippe DELFOSSE; |
| Mme Marie-Paule JEANNEE. | Mevr. Marie-Paule JEANNEE; |
| M. Jean-Pierre MARIQUE; | De heer Jean-Pierre MARIQUE; |
| Mme Thérèse TUTS. | Mevr. Thérèse TUTS. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 22 octobre 2004. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 22 oktober 2004. |
Art. 3.La Ministre de l'Enfance est chargée de l'exécution du présent |
Art. 3.De Minister van Kinderwelzijn wordt belast met de uitvoering |
| arrêté. | van dit besluit. |
| Bruxelles, le 22 octobre 2004 | Brussel, 22 oktober 2004. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
| Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
| C. FONCK | C. FONCK |