Arrêté du Gouvernement de la Communauté française adoptant des modalités particulières en exécution du décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel pour la Médiathèque de la Communauté française de Belgique | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanneming van bijzondere nadere regels ter uitvoering van het decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele sector, voor de « Médiathèque de la Communauté française de Belgique » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
22 OCTOBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 22 OKTOBER 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
adoptant des modalités particulières en exécution du décret du 17 | tot aanneming van bijzondere nadere regels ter uitvoering van het |
décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel pour la | decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de |
Médiathèque de la Communauté française de Belgique | sociaal-culturele sector, voor de « Médiathèque de la Communauté |
française de Belgique » | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'arrêté royal du 7 avril 1971 fixant les conditions d'octroi de | Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1971 tot vaststelling van |
subventions à la Médiathèque francophone de Belgique et les conditions | de voorwaarden voor het verlenen van toelagen aan de Franstalige |
d'agréation et d'octroi de subventions aux organismes régionaux et | Mediatheek van Belgie en van de voorwaarden voor de erkenning van en |
locaux assurant le prêt de moyens audiovisuels au service de | het verlenen van toelagen aan de regionale en plaatselijke |
instellingen die audiovisuele middelen uitlenen ter bevordering van de | |
l'éducation permanente; | voortdurende scholing; |
Vu le décret du Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre | Gelet op het decreet van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des | december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele |
dispositions diverses, spécialement l'article 2, alinéa 2; | sector en houdende diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 2, lid 2; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 12 juillet 2004; | Gelet op het advies van de Raad van State van 12 juli 2004; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances donné le 27 mai 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 27 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 8 juin 2004; | 2004; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 8 juni 2004; |
Sur proposition de la Ministre ayant l'Audiovisuel dans ses | Op de voordracht van de Minister tot wier bevoegdheden de Audiovisuele |
attributions; | Sector behoort; |
Considérant le contrat-programme conclu le 20 avril 2004 entre la | Overwegende de programmaovereenkomst afgesloten op 20 april 2004 |
Communauté française et la Médiathèque de Belgique; | tussen de Franse Gemeenschap en de « Médiathèque de Belgique »; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 2004, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 2004; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application de l'arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté française. | De Regering : de Regering van de Franse Gemeenschap van België. |
L'employeur : la Médiathèque de la Communauté française de Belgique | De werkgever : de « Médiathèque de la Communauté française de Belgique |
A.S.B.L. | A.S.B.L. ». |
L'Administration : le Service général de l'Audiovisuel et des | Het bestuur : de Algemene Dienst Audiovisuele Sector en Multimedia van |
Multimédias de la Communauté française. | de Franse Gemeenschap. |
Art. 2.Aux conditions du présent arrêté, le Gouvernement octroie à |
Art. 2.Mits inachtneming van de voorwaarden van dit decreet kent de |
l'employeur, dans le cadre de l'application de l'accord du | Regering aan de werkgever, vanaf 2004, in de raam van de toepassing |
van de overeenkomst van de non-profitsector in de Franse Gemeenschap, | |
non-marchand en Communauté française du 29 juin 2000, une subvention | van 29 juni 2000, een aanvullende jaarlijkse subsidie toe die geheel |
annuelle supplémentaire visant à couvrir en tout ou en partie les | of gedeeltelijk bestemd is voor het dekken van de bezoldigingen, de |
rémunérations, les cotisations sociales et charges diverses, à partir | sociale uitkeringen en verscheidene lasten,. |
de 2004. Le montant de la subvention annuelle supplémentaire pour l'année 2004 | De aanvullende jaarlijkse subsidie voor het jaar 2004 bedraagt 372.000 euro . |
est de 372.000 EUR. | De Regering stelt het bedrag van de aanvullende jaarlijkse subsidie |
Le Gouvernement fixe, pour les années suivantes, sans que la | voor de volgende jaren vast, zonder dat de subsidie minder bedragen |
subvention ne puisse être inférieure à celle attribuée en 2004, le | mag dan die toegekend in 2004, rekening houdend met name met de |
montant de la subvention annuelle supplémentaire en tenant compte | ontwikkeling van de bedragen voorbehouden aan de financiering van de |
notamment de l'évolution des sommes dévolues au financement de | werkgelegenheid in de sociaal-culturele sector. Dit bedrag wordt |
l'emploi dans le secteur socioculturel. Ce montant est déterminé sur | bepaald op de basis van de theoretische en lineaire bestemming van de |
base de l'affectation théorique et linéaire de l'enveloppe budgétaire | kredieten van het ermee verband hebbend jaar, voorbehouden aan de |
de l'année correspondante, dévolue à l'application du décret du 17 | toepassing van het decreet van 17 december 2003 betreffende de |
décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel et | werkgelegenheid in de sociaal-culturele sector en houdende diverse |
portant des dispositions diverses, par emplois équivalents temps plein | bepalingen, per voltijds equivalente betrekkingen geïnventariseerd in |
recensés à la Médiathèque par le dernier cadastre quantitatif réalisé. | de Mediatheek bij het laatst opgesteld kwantitatief kadaster. |
Le mode d'affectation et de répartition de la somme visée à l'alinéa 2 | De bestedingswijze en de verdeling van de som bepaald in lid 2 van dit |
du présent article est déterminée par l'employeur et la délégation | artikel wordt vastgesteld door de werkgever en de |
syndicale, par convention collective de travail d'entreprise et en | vakbondsafvaardiging, bij collectieve ondernemingsovereenkomst en naar |
fonction des conventions collectives de travail suivantes et celles | gelang van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten en degene die |
qui y feront suite : | erop zullen volgen : |
1. La Convention collective de travail du 15 décembre 2003 définissant | 1. de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2003 tot |
les conditions de rémunérations pour certains secteurs de la | bepaling van de arbeidsbezoldiging voor sommige sectoren van de |
Commission paritaire pour le secteur socioculturel dépendant de la | paritaire commissie voor de sociaal-culturele sector afhankelijk van |
Communauté française : ateliers de production, bibliothèques, centres | de Franse Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken, culturele |
culturels, centres de jeunes, d'éducation permanente, fédérations | centra, jeugdcentra, centra voor permanente opvoeding, |
sportives, la Médiathèque, organisations de jeunesse, télévisions | sportfederaties, de Mediatheek, jeugdverenigingen, lokale |
locales; | televisiezenders; |
2. La Convention collective de travail du 15 décembre 2003 définissant | 2. de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2003 tot |
la classification de fonctions pour certains secteurs de la Commission | bepaling van de ambtenclassificatie voor sommige sectoren van de |
paritaire pour le secteur socioculturel dépendant de la Communauté | paritaire commissie voor de sociaal-culturele sector afhankelijk van |
française : ateliers de production, bibliothèques, centres culturels, | de Franse Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken, culturele |
centres de jeunes, d'éducation permanente, fédérations sportives, la | centra, jeugdcentra, centra voor permanente opvoeding, |
Médiathèque, organisations de jeunesse, télévisions locales. | sportfederaties, de Mediatheek, jeugdverenigingen, lokale |
televisiezenders. | |
Art. 3.Le montant de la subvention visée à l'article 2, alinéa 2, est |
Art. 3.Het bedrag van de subsidie bepaald in artikel 2, lid 2, wordt |
indexé annuellement à partir du 1er janvier 2005 en multipliant la | jaarlijks geïndexeerd, vanaf 1 januari 2005, door de waarde van dit |
valeur de ce montant par la moyenne des chiffres de l'index des prix à | bedrag te vermenigvuldigen met het gemiddelde van de indexcijfers van |
la consommation (indice santé) des deux derniers mois de l'année | de consumptieprijzen (gezondheidsindex) van de laatste twee maanden |
précédente, divisé par la moyenne des chiffres de l'index des prix à | van het voorafgaand jaar, gedeeld door het gemiddelde van de |
la consommation (indice santé) des deux derniers mois de l'année | consumptieprijzen (gezondheidsindex) van de twee laatste maanden van |
antérieure. | het voorangaand jaar. |
Toutefois, cette indexation ne peut être supérieure à l'indexation du | De indexering mag echter niet hoger zijn dan de indexering van de |
budget général des dépenses primaires de la Communauté française. | algemene begroting van de primaire uitgaven van de Franse Gemeenschap. |
Art. 4.L'employeur est tenu de respecter les conventions collectives |
Art. 4.De werkgever dient de collectieve arbeidsovereenkomsten |
prévues par la Commission paritaire n°329 et en particulier les | bepaald bij de paritaire Commissie nr. 329 in acht te nemen en in het |
barèmes qu'elles prévoient et de justifier de l'utilisation de la | bijzonder de barema's die erin bepaald zijn en de aanwending van de |
subvention supplémentaire par des dépenses réellement consenties en | aanvullende subsidie te verantwoorden door de uitgaven die inzake |
matière de coûts liés à l'emploi. Les justificatifs, qui doivent être | tewerkstelling door de werkgever werkelijk worden gedaan. De |
fournis dans le courant du premier semestre de l'année qui suit celle | bewijsstukken die ingediend dienen te worden in de loop van het eerste |
pour laquelle ils sont demandés, consistent notamment en des | semester van het jaar dat volgt op het jaar waarvoor ze gevraagd zijn, |
déclarations de l'Office National de Sécurité Sociale, comptes | bestaan inzonderheid uit verklaringen van de Rijksdienst voor |
individuels ou toute autre forme de document permettant un contrôle, | Maatschappelijke Zekerheid, uit individuele rekeningen of iedere |
notamment les comptes annuels dûment approuvés par l'assemblée générale. | andere vorm van document dat de controle toelaat, inzonderheid de |
L'employeur est tenu de fournir à l'Administration tout document qui | jaarrekeningen goedgekeurd door de algemene verzameling. |
lui serait demandé et de permettre aux fonctionnaires mandatés à cet | De werkgever moet aan het Bestuur elk stuk leveren dat gevraagd zou |
effet d'avoir accès aux locaux où se trouvent les documents qu'il leur | worden en de ertoe gevolmachtigde ambtenaren de toegang tot de lokalen |
incombe d'examiner conformément aux lois sur la comptabilité de | mogelijk maken waar de stukken zich bevinden die ze overeenkomstig de |
l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991. | wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecördineerd op 17 juli 1991, dienen |
te onderzoeken. | |
Art. 5.La subvention supplémentaire est liquidée en totalité dans le |
Art. 5.De aanvullende subsidie wordt geheel uitbetaald in de loop van |
courant du premier semestre de l'année civile à laquelle elle se rapporte. | het eerste semester van het kalenderjaar waarop ze betrekking heeft. |
Pour 2004, exceptionnellement, la subvention supplémentaire est | Voor 2004 wordt de aanvullende subsidie bij wijze van uitzondering |
liquidée en totalité avant le 31 décembre 2004. | geheel vóór 31 december 2004 uitbetaald. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 7.La Ministre qui a l'Audiovisuel dans ses attributions est |
Art. 7.De Minister tot wier bevoegdheid de Audiovisuele Sector |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 octobre 2004. | Brussel, 22 oktober 2004. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, | De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN. |