Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 juillet 2004 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté française | Besluit tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 juli 2004 betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
29 OCTOBRE 2004. - Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement de la | 29 OKTOBER 2004. - Besluit tot wijziging van het besluit van de |
Communauté française du 26 juillet 2004 relatif aux Cabinets des | Regering van de Franse Gemeenschap van 26 juli 2004 betreffende de |
Ministres du Gouvernement de la Communauté française | Kabinetten van de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993, | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en de |
visant à achever la structure fédérale de l'Etat et spécialement les | bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale |
articles 68 et 87; | staatsstructuur, inzonderheid op de artikelen 68 en 87; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 |
2004 fixant la répartition des compétences entre Ministres du | juli 2004 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder |
Gouvernement de la Communauté française; | de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 |
2004 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement de la | juli 2004 betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Regering |
Communauté française; | van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 août 2004 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
portant règlement du fonctionnement du Gouvernement de la Communauté française; | augustus 2004 houdende regeling van haar werking; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 octobre 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 oktober 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 octobre 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 |
oktober 2004; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996 telles | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 |
que modifiées ultérieurement; | augustus 1996, zoals later gewijzigd; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il s'impose d'assurer sans délai la continuité du | Overwegende dat de continuïteit van de werking van de Ministeriële |
fonctionnement des Cabinets ministériels du Gouvernement de la | Kabinetten van de Regering van de Franse Gemeenschap en van de |
Communauté française et de l'assistance administrative et technique à | administratieve en technische bijstandverlening aan die zonder verwijl |
leur apporter; | dient te worden verzekerd; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente, | Op de voordracht van de Minister-Presidente, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden |
par « arrêté », l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | verstaan onder « besluit », het besluit van de Regering van de Franse |
26 juillet 2004 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement de | Gemeenschap van 26 juli 2004 betreffende de Kabinetten van de |
la Communauté française. | Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap. |
Art. 2.A l'article 2, § 1er, alinéa 3 de l'arrêté, les termes « du |
Art. 2.In de Franse tekst van artikel 2, § 1, derde lid, van het |
Ministre-Président » sont remplacés par les termes « de la | besluit, worden de woorden « du Ministre-Président » vervangen door de |
Ministre-Présidente ». | woorden « de la Ministre-Présidente ». |
Art. 3.L'article 2, § 1er, alinéa 4 de l'arrêté est complété comme |
Art. 3.Artikel 2, § 1, vierde lid van het besluit wordt aangevuld als |
suit : « Information en est donnée à la Ministre-Présidente et à la | volgt : « Deze informatie wordt meegedeeld aan de Minister-Presidente |
Cellule permanente d'Assistance en matière administrative et | en aan de Vaste Bijstandscel voor administratieve en geldelijke |
pécuniaire des Cabinets (CePAC) visée à l'article 7 du présent arrêté. | aangelegenheden van de Kabinetten bedoeld in artikel 7 van dit |
» | besluit. » |
Art. 4.A l'article 2, § 2 de l'arrêté, les termes « du |
Art. 4.In de Franse tekst van artikel 2, § 2 van het besluit, worden |
Ministre-Président » sont remplacés par les termes « de la | de woorden « du Ministre-Président » vervangen door de woorden « de la |
Ministre-Présidente ». | Ministre-Présidente ». |
Art. 5.A l'article 2, § 3 de l'arrêté, les termes « le |
Art. 5.In de Franse tekst van artikel 2, § 3 van het besluit, worden |
Ministre-Président » sont remplacés par les termes « la | de woorden « le Ministre-Président » vervangen door de woorden « la |
Ministre-Présidente ». | Ministre-Présidente ». |
Art. 6.A l'article 2, § 4 de l'arrêté, les termes « au |
Art. 6.In de Franse tekst van artikel 2, § 4 van het besluit, worden |
Ministre-Président » sont remplacés par les termes « à la | de woorden « au Ministre-Président » vervangen door de woorden « à la |
Ministre-Présidente ». | Ministre-Présidente ». |
Art. 7.A l'article 7 de l'arrêté, les chiffres « 9 » et « 7 » sont |
Art. 7.In artikel 7 van het besluit, worden de cijfers « 9 » en « 7 » |
respectivement remplacés par les chiffres « 11 » et « 8 » et les | respectievelijk vervangen door de cijfers « 11 » en « 8 » en worden de |
termes « un Attaché » sont remplacés par les termes « deux Attachés ». | woorden « één attaché » vervangen door de worden « twee attachés ». |
Art. 8.A la suite de l'article 7 de l'arrêté est inséré un article |
Art. 8.Na artikel 7 van het besluit wordt een artikel 7bis ingevoegd, |
7bis libellé comme suit : « Il est créé une Cellule d'Assistance | luidend als volgt : « Er wordt een Cel voor technische |
technique aux Cabinets ministériels (CAT) placée sous l'autorité du | bijstandverlening aan de ministeriële kabinetten opgericht, die onder |
Gouvernement de la Communauté française. La Ministre-Présidente en | het gezag van de Regering van de Franse Gemeenschap staat. De |
Minister-Presidente zorgt er voor het dagelijkse beheer van. Die cel | |
assure la gestion journalière. Cette cellule est composée de 15 | is samengesteld uit 15 leden die door de Regering worden aangesteld, |
membres désignés par le Gouvernement, étant : | namelijk : |
- un Conseiller, responsable du service; | - een adviseur, verantwoordelijk voor de dienst; |
- trois Attachés; | - drie attachés; |
- 11 agents d'exécution dont 3 au maximum peuvent bénéficier d'une | - 11 uitvoerende personeelsleden, onder wie ten hoogste 3 een als |
allocation tenant lieu de traitement fixée dans une échelle barémique | wedde geldende toelage genieten, die wordt vastgesteld in een schaal |
dans le niveau 2+. | van niveau 2+. |
Un Comptable extraordinaire est désigné parmi le personnel visé à | Er wordt een buitengewone rekenplichtige aangesteld uit het personeel |
l'alinéa 1er du présent article. | bedoeld in het eerste lid van dit artikel. |
La cellule visée à l'alinéa 1er est chargée de : | De cel bedoeld in het eerste lid wordt belast met : |
- l'aide administrative et technique à la gestion des sites occupés | - de administratieve en technische steun voor het beheer van de |
par les Cabinets ministériels, les Cellules créées à l'initiative du | plaatsen bezet door de ministeriële kabinetten, de cellen opgericht op |
Gouvernement et certains services autonomes de la Communauté | initiatief van de Regering en sommige autonome diensten van de Franse |
française, en ce qu'elle vise notamment : | Gemeenschap, die inzonderheid betrekking heeft op : |
- les contrats globaux relatifs aux loyers et charges liées à | - de globale overeenkomsten betreffende de huurgelden en lasten in |
l'occupation des bâtiments; | verband met de bezetting van de gebouwen; |
- les travaux à réaliser et les marchés publics à conclure en rapport | - de te verrichten werken en de overheidsopdrachten die te gunnen zijn |
avec l'entretien des bâtiments; | in verband met het onderhoud van de gebouwen; |
- l'exploitation, le développement et la maintenance du réseau | - de exploitatie, de ontwikkeling en het onderhoud van het |
informatique reliant les différents sites précités; | informatica-netwerk dat de verschillende voormelde plaatsen verbindt; |
- la prévention et la réduction des risques sur les lieux de travail. | - de preventie en de vermindering van de risico's op de werkvloer. |
- toute autre mission lui confiée par le Gouvernement de la Communauté | - elke andere opdracht die haar door de Regering van de Franse |
française. ». | Gemeenschap wordt toevertrouwd. » |
Art. 9.A l'article 11 de l'arrêté, alinéas 2, 4 et 5, les termes « |
Art. 9.In artikel 11 van het besluit, tweede, vierde en vijfde leden, |
forfaitaire et annuel » sont supprimés. | worden de woorden « vaste en jaarlijkse » geschrapt. |
Art. 10.A l'article 12 de l'arrêté, le montant « 6.466,39 » est |
Art. 10.In artikel 12 van het besluit, wordt het bedrag « 6.466,39 » |
remplacé par le montant « 6.465,39 ». | vervangen door het bedrag « 6.465,39 ». |
Art. 11.A l'article 35 de l'arrêté, les termes « à la date fixée par |
Art. 11.In artikel 35 van het besluit, worden de woorden « op de door |
le Gouvernement » sont remplacés par les termes « le 1er janvier 2005. | de Regering vastgestelde datum » vervangen door de woorden « op 1 |
». | januari 2005 ». |
Art. 12.Les Ministres sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de |
Art. 12.De Ministers worden, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 octobre 2004. | Brussel, 29 oktober 2004. |
La Ministre-Présidente, | De Minister-Presidente, |
en charge de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en |
et des Relations extérieures, | Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre du Budget et des Finances, | De Minister van Begroting en Financiën, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN, |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, | De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
Cl. EERDEKENS | C. EERDEKENS |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |