Arrêté du Gouvernement de la Communauté française organisant l'alimentation et le contrôle du Fonds intersyndical des secteurs de la Communauté française pour ce qui concerne le secteur de l'enfance | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap ter stijving van en houdende toezicht op het Intersyndicaal Fonds voor de sectoren van de Franse Gemeenschap betreffende de sector van het kinderwelzijn |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
22 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 22 OKTOBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
organisant l'alimentation et le contrôle du Fonds intersyndical des | ter stijving van en houdende toezicht op het Intersyndicaal Fonds voor |
secteurs de la Communauté française pour ce qui concerne le secteur de | de sectoren van de Franse Gemeenschap betreffende de sector van het |
l'enfance | kinderwelzijn |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « |
Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. »; | Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. »; |
Vu l'arrêté du 11 décembre 1995 relatif au contrôle administratif et | Gelet op het besluit van 11 december 1995 betreffende de |
budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 octobre 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 oktober 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 28 | oktober 2003; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 november 2002; |
novembre 2002; | Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het |
Sur proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement | Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. »; |
fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E.; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 2003, | van 22 oktober 2003, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Fonds intersyndical des secteurs de la Communauté |
Artikel 1.Het Intersyndicaal Fonds voor de sectoren van de Franse |
française, ci-après dénommé « le Fonds », sis rue du Page 69-75, à | Gemeenschap, hierna « het Fonds » genoemd, gelegen Edelknaapstraat |
1050 Bruxelles, au compte n° 001-4087610-09, est alimenté annuellement | 69-75, 1050 Brussel, bankrekening nr. 001-4087610-09, wordt jaarlijks |
par l'Office de la Naissance et de l'Enfance sur ses crédits. | door de « Office de la Naissance et de l'Enfance » gestijfd met zijn |
Art. 2.Un montant maximum de 49.578,7 euros est destiné à permettre |
kredieten. Art. 2.Er wordt een bedrag van hoogstens 49 578,7 EURO bestemd voor |
l'octroi d'une prime syndicale aux membres du personnel des services | de toekenning van een syndicale premie aan de personeelsleden van de |
assurant des mesures d'encadrement pour l'accueil de l'enfance, pour | diensten die zorgen voor de maatregelen die gericht zijn op de |
autant que ces personnes aient la qualité d'affiliés cotisants auprès | omkadering van de opvang van kinderen; voor zover deze leden hun |
d'une des organisations syndicales représentées en Commission | bijdrage betalen aan één van de in het Paritair Comité nr. 305.02 |
paritaire n° 305.02 et considérée dès lors, comme « organisations | vertegenwoordigde vakorganisaties, die bijgevolg als « representatieve |
syndicales représentatives ». | vakorganisaties » beschouwd worden. |
Art. 3.Les primes syndicales sont payées aux personnes citées à |
|
l'article 2 dans la limite des crédits disponibles et, sauf cas de | Art. 3.De syndicale premies worden uitbetaald aan de in artikel 2 |
force majeure, dans le courant de l'année qui suit celle du paiement | vermelde personen binnen de perken van de beschikbare kredieten en, |
behoudens in geval van overmacht, in de loop van het jaar dat volgt op | |
de leurs cotisations, dénommée « année de référence ». La première | dat van de betaling van hun bijdragen, hierna « refertejaar » genoemd. |
année de référence est 2003. | Het eerste refertejaar is 2003. |
Art. 4.Les éléments suivants sont fixés, mutatis mutandis, en |
Art. 4.De volgende elementen worden, mutatis mutandis, bepaald in |
concordance avec les dispositions réglementaires y relatives dans le | overeenstemming met de desbetreffende reglementaire bepalingen in de |
secteur public : | overheidssector : |
- le montant de la prime annuelle (à partir de l'année de référence 2003); | - het bedrag van de jaarlijkse premie (vanaf het refertejaar 2003); |
- ses conditions d'octroi et les modalités de sa réduction éventuelle; | - de voorwaarden voor de toekenning ervan en de nadere regels voor de |
mogelijke vermindering ervan; | |
- la présentation et les fonctions du formulaire de demande; | - de schikking en de functies van het aanvraagformulier; |
- le montant forfaitaire des frais administratifs de fonctionnement. | - het vaste bedrag voor de administratieve werkingskosten. |
Art. 5.Le Fonds réclame chaque année, sauf cas de force majeure, aux |
Art. 5.Het Fonds eist elk jaar, behoudens in geval van overmacht, van |
organisations syndicales - dont il a préalablement vérifié la | de vakorganisaties - wier representativiteit voorafgaandelijk door het |
représentativité - une estimation motivée des primes qui doivent être | Fonds wordt gecontroleerd - een gemotiveerde raming van de premies die |
payées pour l'année de référence précédente. Sur base de ces | voor het vorige refertejaar moeten worden uitbetaald. Op basis van |
estimations, le Fonds : | deze ramingen : |
- distribue à chaque organisation syndicale une provision de | - bezorgt het Fonds aan elke vakorganisatie een voorraad gewaarmerkte |
formulaires de demande authentifiés qui seront adressés par les | aanvraagformulieren die door die organisaties naar het laatst gekende |
organisations à la dernière adresse privée connue de tous leurs | privé-adres van al hun betalende leden voor het refertejaar opgezonden |
affiliés cotisants pour l'année de référence; | worden; |
- introduit, s'il échet, auprès de l'Office de la Naissance et de | - dient het Fonds, zo nodig, bij de « Office de la Naissance et de |
l'Enfance » een behoorlijk verantwoorde aanvraag in voor het bekomen | |
l'Enfance une demande d'avance dûment justifiée et s'élevant à 50 % du | van een voorschot waarvan het bedrag gelijk is aan 50 % van het totale |
montant total des primes estimées et des frais de fonctionnement y afférents. | bedrag van de geraamde premies en de daarbij horende werkingskosten. |
Art. 6.Le Fonds centralise le décompte détaillé des primes effectives |
Art. 6.Het Fonds centraliseert de gedetailleerde afrekening van de |
et peut solliciter sur cette base une avance complémentaire à | effectieve premies en kan op deze basis een bijkomend voorschot vragen |
concurrence de 85 % maximum du montant total. | naar rata van ten hoogste 85 % van het totale bedrag. |
Art. 7.L'Office de la Naissance et de l'Enfance procède à la |
Art. 7.De « Office de la Naissance et de l'Enfance » zorgt voor de |
liquidation des avances dès réception des demandes et des annexes | uitbetaling van de voorschotten zodra hij over de aanvragen en de |
justificatives évoquées aux articles 5 et 6. Le Fonds répartit ces | bijlagen ter staving beschikt waarvan sprake in de artikelen 5 en 6. |
avances dès leur encaissement, entre les organisations | Het Fonds verdeelt deze voorschotten, zodra zij werden geïncasseerd, |
représentatives, proportionnellement à leurs besoins respectifs. | over de representatieve vakorganisaties, naar rata van hun respectieve behoeften. |
Art. 8.Le Fonds intersyndical recueille le relevé des primes qui ont |
Art. 8.Het Intersyndicaal Fonds ontvangt de lijst van de uitbetaalde |
été payées - tel qu'établi par chaque organisation représentative -, | premies - zoals opgesteld door elke representatieve vakorganisatie -, |
les formulaires de demande complétés par les affiliés bénéficiaires et | de door de aangesloten leden ingevulde aanvraagformulieren en de |
les preuves des paiements. | betalingsbewijzen. |
II procède au contrôle des créances par tous les moyens | Het Fonds controleert de schuldvorderingen met alle nodig geachte |
d'investigation qu'il juge nécessaires, arrête et met en paiement le | investigatiemiddelen, bepaalt en betaalt het definitief bedrag uit dat |
montant définitif revenant à chaque organisation représentative. II | aan elke representatieve vakorganisatie toekomt. |
transmet ensuite à l'Office de la Naissance et de l'Enfance une | Het Fonds stuurt vervolgens aan de « Office de la Naissance et de |
l'Enfance » een voor waar en oprecht verklaarde verklaring van | |
déclaration de créance certifiée sincère et véritable, accompagnée de | schuldvordering op, samen met de bewijzen van uitbetaling van de |
ses preuves de versements annuelles complètes et le nombre de primes | jaarlijkse volledige premies en verminderde premies (met onderscheid |
réduites (en les distinguant selon leur taux de réduction). | op basis van hun verminderingspercentage). |
L'Office de la Naissance et de l'Enfance procède à la liquidation du | De « Office de la Naissance et de l'Enfance » betaalt het verschuldigd |
solde dû, dès réception de cette déclaration et de ses annexes | saldo uit zodra deze verklaring en haar bijlagen als bewijsstukken in |
justificatives. | ontvangst worden genomen. |
Art. 9.Les documents probants archivés auprès du Fonds intersyndical |
Art. 9.De bewijsdocumenten, in het archief van het Intersyndicaal |
peuvent être vérifiés, sur place, à tout moment : | Fonds opgenomen, kunnen ter plaatse op gelijk welk ogenblik ingekeken |
- par un fonctionnaire de l'Office de la Naissance et de l'Enfance; | worden : - door een ambtenaar van de « Office de la Naissance et de l'Enfance |
- par les Commissaires du Gouvernement auprès de l'O.N.E.; | »; - door de Commissarissen van de Regering bij de « O.N.E. »; |
- par les Commissaires aux comptes. | - door de Commissarissen voor de rekeningen. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa parution au |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 22 octobre 2003. | Brussel, 22 oktober 2003. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |