Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 20/11/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 13 décembre 2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 13 décembre 2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 13 december 2001 tot uitvoering van het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
20 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 20 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du 13 décembre 2001 portant exécution du décret du tot wijziging van het besluit van 13 december 2001 tot uitvoering van
19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue de leur het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale hulpverlening aan
réinsertion sociale de gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus Gelet op het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale
en vue de leur réinsertion sociale; hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun sociale
Vu l'arrêté du 13 décembre 2001 portant exécution du décret du 19 reïntegratie; Gelet op het besluit van 13 december 2001 tot uitvoering van het
juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue de leur decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale hulpverlening aan de
réinsertion sociale; gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie;
Vu l'accord-cadre du 29 juin 2000 pour le secteur non-marchand de la Gelet op het kaderakkoord van 29 juni 2000 voor de non-profitsector
Communauté Wallonie-Bruxelles (2001- 2005); van de "Communauté Wallonie-Bruxelles" (2001-2005);
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 novembre 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 november 2003;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 novembre 2003; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7
november 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les montants complémentaires octroyés pour l'année Overwegende dat de aanvullende bedragen die toegekend zijn voor het
2003 doivent être engagés budgétairement en 2003; jaar 2003, in de begroting van 2003 moeten worden vastgelegd;
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en
Sur proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé; Gezondheid; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 12 van 12 december 2003,
novembre 2003,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 20 de l'arrêté du 13 décembre 2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale est complété comme suit : « Ces subventions sont augmentées des montants visés en annexe 3, en application de l'accord-cadre pour le secteur non-marchand de la Communauté Wallonie-Bruxelles 2001-2005. »

Art. 2.Le Ministre ayant la Santé dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. Bruxelles, le 20 novembre 2003. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme N. MARECHAL Annexe à l'arrêté du novembre 2003 modifiant l'arrêté du 13 décembre 2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale Annexe 3 Supplément forfaitaire par catégorie de service pour l'application de l'accord-cadre pour le secteur non-marchand de la Communauté Wallonie-Bruxelles en 2003, 2004 et à partir de 2005. Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 novembre 2003 modifiant l'arrêté du 13 décembre 2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, Bruxelles, le 20 novembre 2003. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,

Artikel 1.Artikel 20 van het besluit van 13 december 2001 tot uitvoering van het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie, wordt als volgt aangevuld : « Deze subsidies worden vermeerderd met de bedragen bedoeld in bijlage 3, bij toepassing van het kaderakkoord voor de non-profitsector van de "Communauté Wallonie-Bruxelles" 2001-2005. »

Art. 2.De Minister tot wier bevoegdheid de Gezondheid behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. Brussel, 20 november 2003. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid,

Mme N. MARECHAL Mevr. N. MARECHAL
^