← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation des membres de la Commission d'assimilation, créée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 septembre 2002 portant application de l'article 29 du décret du 17 mai 1999 relatif à l'enseignement supérieur artistique "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation des membres de la Commission d'assimilation, créée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 septembre 2002 portant application de l'article 29 du décret du 17 mai 1999 relatif à l'enseignement supérieur artistique | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanwijzing van de leden van de Commissie voor gelijkstelling, opgericht bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 september 2002 houdende toepassing van artikel 29 van het decreet van 17 mei 1999 betreffende het hoger kunstonderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
26 MARS 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 26 MAART 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
portant désignation des membres de la Commission d'assimilation, créée | aanwijzing van de leden van de Commissie voor gelijkstelling, |
par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 | opgericht bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
septembre 2002 portant application de l'article 29 du décret du 17 mai | van 16 september 2002 houdende toepassing van artikel 29 van het |
1999 relatif à l'enseignement supérieur artistique | decreet van 17 mei 1999 betreffende het hoger kunstonderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 17 mai 1999 relatif à l'enseignement supérieur | Gelet op het decreet van 17 mei 1999 betreffende het hoger |
artistique, notamment l'article 29; | kunstonderwijs, inzonderheid op artikel 29; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 septembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 |
2002 portant application de l'article 29 du décret du 17 mai 1999 | september 2002 houdende toepassing van artikel 29 van het decreet van |
relatif à l'enseignement supérieur artistique, notamment les articles | 17 mei 1999 betreffende het hoger kunstonderwijs, inzonderheid op de |
5 à 12; | artikelen 5 tot 12; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 |
1999 portant règlement de son fonctionnement, notamment l'article 6, § | juli 1999 tot regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 6, § |
1er, 10°, a) ; | 1, 10°, a); |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés comme membres de la Commission |
Artikel 1.Aangewezen worden tot lid van de Commissie voor |
d'assimilation : | gelijkstelling : |
1° en tant que Président visé à l'article 6, § 1er, 1°, de l'arrêté du | 1° als Voorzitter bedoeld bij artikel 6, § 1, 1° van het besluit van |
Gouvernement de la Communauté française du 16 septembre 2002 portant | de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 september 2002 houdende |
application de l'article 29 du décret du 17 mai 1999 relatif à | toepassing van artikel 29 van het decreet van 17 mei 1999 betreffende |
l'enseignement supérieur artistique : le directeur général de | het hoger kunstonderwijs : de directeur-generaal van het |
l'Enseignement non obligatoire de la Communauté française ou son | Niet-verplicht onderwijs van de Franse Gemeenschap of diens |
délégué de rang 15 au moins; | afgevaardigde van minstens rang 15; |
2° en tant que membres effectifs visés à l'article 6, § 1er, 2°, a) , | 2° als werkend lid bedoeld bij artikel 6, § 1, 2°, a) van hetzelfde |
du même arrêté : | besluit : |
- M. Henry BARBIER; | - de heer Henry BARBIER; |
- M. Jean-Henri DREZE; | - de heer Jean-Henri DREZE; |
- M. Pierre VAN CRAEYNEST; | - de heer Pierre VAN CRAYENEST; |
3° en tant que membres effectifs visés à l'article 6, § 1er, 2°, b) , | 3° als werkend lid bedoeld bij artikel 6, § 1, 2°, b) , van hetzelfde |
du même arrêté : | besluit : |
- M. Daniel CAPELLETTI; | - de heer Daniel CAPELLETTI; |
- M. Jean SCHILS; | - de heer Jean SCHILS; |
- Mme Michele LEGRAND; | - Mevr. Michèle LEGRAND; |
- M. Michel DE WARZEE; | - de heer Michel DE WARZEE; |
en tant que membres suppléants visés à l'article 6, § 1er, 2°, b) , du | als plaatsvervangend lid bedoeld bij artikel 6, § 1, 2°, b) , van |
même arrêté : | hetzelfde besluit : |
- Mme Thérèse-Marie GILISSEN; | - Mevr. Thérèse-Marie GILISSEN; |
- Mme Martine MAIGRET; | - Mevr. Martine MAIGRET; |
- Mme Loretta CLINI; | - Mevr. Loretta CLINI; |
- Mme Patricia HOUYOUX; | - Mevr. Patricia HOUYOUX; |
4° en tant que membres visés à l'article 6, § 1er, 2°, c) , du même | 4° als werkend lid bedoeld bij artikel 6, § 1, 2°, c) van hetzelfde |
arrêté : | besluit : |
- M. Pierre WASTERLAIN; | - de heer Pierre WASTERLAIN; |
- M. Jacques VANHERENTHALS; | - de heer Jacques VANHERENTHALS; |
- M. François THIRY; | - de heer François THIRY; |
- Mme Françoise LICOUR; | - Mevr. Françoise LICOUR; |
5° en tant que membres effectifs visés à l'article 6, § 1er, 2°, d) , | 5° als werkend lid bedoeld bij artikel 6, § 1, 2°, d) van hetzelfde |
du même arrêté : | besluit : |
- M. André FOULON; | de heer André FOULON |
- M. Herbert MEYER; | de heer Herbert MEYER |
- M. Jacques PIRET; | de heer Jacques PIRET; |
en tant que membres suppléants visés à l'article 6, § 1er, 2°, d) , du | als plaatsvervangend lid bedoeld bij artikel 6, § 1, 2°, d) van |
même arrêté : | hetzelfde besluit : |
- Mme Ghislaine GEORGES; | - Mevr. Ghislaine GEORGES |
- Mme Anne-Françoise VANGANSBERGT; | - Mevr. Anne-Françoise VANGANSBERGT |
- Mme Geneviève PIROTTE. | - Mevr. Geneviève PIROTTE. |
Art. 2.Mme Anne-Sophie COLSON, attachée, est désignée en tant que |
Art. 2.Mevr. Anne-Sophie COLSON, attaché, wordt tot secretaris van de |
secrétaire de la Commission d'assimilation. | Commissie voor gelijkstelling aangewezen. |
Mme Nadine COLLARD, attachée, est désignée en tant que secrétaire | Mevr. Nadine COLLARD, attaché, wordt tot plaatsvervangend secretaris |
suppléante de la Commission d'assimilation. | van de Commissie voor gelijkstelling aangewezen. |
Art. 3.Les désignations prennent cours à la date d'entrée en vigueur |
Art. 3.De aanwijzingen hebben uitwerking de dag waarop dit besluit in |
du présent arrêté. | werking treedt. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 26 mars 2003. | Brussel, 26 maart 2003. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |