← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française pris en application de l'article 12 du décret du 17 juillet 2002 définissant le certificat d'aptitude pédagogique approprié à l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles et ses conditions d'obtention "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française pris en application de l'article 12 du décret du 17 juillet 2002 définissant le certificat d'aptitude pédagogique approprié à l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles et ses conditions d'obtention | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap genomen bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 17 juli 2002 tot bepaling van het Getuigschrift van Pedagogische Bekwaamheid voor het Hoger Onderwijs (CAPAES) in de hogescholen en van de voorwaarden voor het verkrijgen ervan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 NOVEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 NOVEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
pris en application de l'article 12 du décret du 17 juillet 2002 | genomen bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 17 juli 2002 |
définissant le certificat d'aptitude pédagogique approprié à | tot bepaling van het Getuigschrift van Pedagogische Bekwaamheid voor |
l'enseignement supérieur (CAPAES) en Hautes Ecoles et ses conditions | het Hoger Onderwijs (GPBHO) (CAPAES) in de hogescholen en van de |
d'obtention | voorwaarden voor het verkrijgen ervan |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 17 juillet 2002 définissant le certificat d'aptitude | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 tot bepaling van het |
Getuigschrift van Pedagogische Bekwaamheid voor het Hoger Onderwijs | |
pédagogique approprié à l'enseignement supérieur (CAPAES) en Hautes | (GPBHO) (CAPAES) in de hogescholen en van de voorwaarden voor het |
Ecoles et ses conditions d'obtention, notamment l'article 12; | verkrijgen ervan, inzonderheid op artikel 12; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 juillet 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 juli 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 août 2002; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 30 |
augustus 2002; | |
Vu le protocole de négociation du 24 septembre 2002 du Comité du | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 24 september 2002 van het |
Secteur IX et du Comité des Services publics provinciaux et locaux, | Comité van Sector IX en van het Comité voor de provinciale et |
Section II, réunis conjointement; | plaatselijke overheidsdiensten, Afdeling II, samen vergaderend; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | over de aanvraag om advies te geven door de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | termijn van hoogstens een maand; |
Vu l'avis 34.220/2 du Conseil d'Etat donné le 30 octobre 2002, en | Gelet op het advies 34.220/2 van de Raad van State gegeven op 30 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | oktober 2002, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor |
l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique; | Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les conventions de coopération, les accords de |
Artikel 1.De samenwerkingsovereenkomsten, de samenwerkingsakkoorden |
collaboration et les conventions visés à l'article 12 du décret du 17 | en de overeenkomsten bedoeld in artikel 12 van het decreet van 17 juli |
juillet 2002 définissant le certificat d'aptitude pédagogique | 2002 tot bepaling van het Getuigschrift van Pedagogische Bekwaamheid |
approprié à l'enseignement supérieur (CAPAES) en Hautes Ecoles et ses | voor het Hoger Onderwijs (GPBHO) (CAPAES) in de hogescholen en van de |
conditions d'obtention sont conclus pour une durée d'au moins un an et | voorwaarden voor het verkrijgen ervan, worden gesloten voor een duur |
sont renouvelables. | van minstens één jaar en zijn hernieuwbaar. |
Ils sont établis dans le courant du mois de mars qui précède la | Ze worden opgesteld in de loop van de maand maart, die aan het |
rentrée académique de leur première année d'application. | academiejaar voorafgaat van het eerste jaar van hun toepassing. |
Ils précisent notamment les aspects suivants pour les cours concernés | Zij bepalen inzonderheid de volgende aspecten voor de betrokken |
: | cursussen : |
1° Les intitulés, programmes et volumes horaires; | 1° De titels, de programma's en het aantal uren; |
2° Les modalités de l'évaluation des candidats; | 2° De modaliteiten voor de evaluatie van de kandidaten; |
3° La localisation; | 3° De lokalisatie; |
4° L'intervention de chaque institution dans l'encadrement. | 4° De tussenkomst van elke instelling voor de omkadering. |
Art. 2.Les conventions de coopération, les accords de collaboration |
Art. 2.De samenwerkingsovereenkomsten, de samenwerkingsakkoorden en |
et les conventions prévus à l'article 1er sont transmis dans le mois | de overeenkomsten bepaald in artikel 1, worden binnen de maand van hun |
de leur établissement au Gouvernement. | opstelling aan de Regering overgemaakt. |
De beslissing tot erkenning van de samenwerkingsovereenkomsten, de | |
La décision d'agréation des conventions de coopération, des accords de | samenwerkingsakkoorden en de overeenkomsten, wordt door de Regering |
collaboration et des conventions est communiquée par le Gouvernement | aan de Universitaire instellingen meegedeeld en/of aan de Hogescholen |
aux Institutions universitaires et/ou aux Hautes Ecoles et/ou aux | en/of aan de onderwijsinstellingen voor Sociale Promotie ten laatste |
établissements d'enseignement de Promotion sociale au plus tard le 15 | op 15 mei volgend op hun vaststelling. Indien er geen erkenning |
mai qui suit leur établissement. En cas de non agréation, la | gebeurt, wordt de overeenkomst of het akkoord herzien door de |
convention ou l'accord est revu par les partenaires en tenant compte | medewerkers houdende rekening met de geformuleerde waarnemingen en |
des observations formulées et est transmis à nouveau au Gouvernement | |
au plus tard le 31 mai. La décision définitive d'agréation ou de non | wordt deze opnieuw aan de Regering meegedeeld ten laatste op 31 mei. |
agréation est communiquée par le Gouvernement au plus tard le 30 juin. | De definitieve beslissing tot erkenning of niet wordt ten laatste op 30 juni door de Regering meegedeeld. |
Les conventions de coopération, les accords de collaboration et les | De samenwerkingsovereenkomsten, de samenwerkingsakkoorden en de |
conventions prévus à l'article 1er, qui ont été agréés par le | overeenkomsten bedoeld in artikel 1, die door de Regering zijn erkend |
Gouvernement et qui sont renouvelés sans modification ne doivent pas | en die zonder wijziging gewijzigd worden, moeten niet aan de erkenning |
être soumis à l'agréation du Gouvernement. | van de Regering onderworpen worden. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'enseignement supérieur dans ses |
Art. 3.De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 novembre 2002. | Brussel, 21 november 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
F. DUPUIS | F. DUPUIS |