Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre 2001 pris en exécution de l'article 5 du décret du 8 février 1999 relatif à l'euro | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 november 2001 genomen ter uitvoering van artikel 5 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de euro |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
27 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 27 JUNI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 | houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
novembre 2001 pris en exécution de l'article 5 du décret du 8 février | Gemeenschap van 8 november 2001 genomen ter uitvoering van artikel 5 |
1999 relatif à l'euro | van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de euro |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment les articles 12 et 45; | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op de artikelen 12 en 45; |
Vu le décret du 8 février 1999 relatif à l'euro, notamment l'article | Gelet op het decreet van 8 februari 1999 betreffende de euro, |
5, modifié par le décret-programme du 20 décembre 2001; | inzonderheid op artikel 5, gewijzigd bij het programmadecreet van 20 |
Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion | december 2001; Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het |
sociale, notamment l'article 130 quater, § 1er; | onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid op artikel 130quater , § |
Vu le décret du 6 juin 1994 modifiant le statut des membres du | 1; Gelet op het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de |
personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné, notamment | rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel |
l'article 76, 2°; | gesubsidieerd onderwijs, inzonderheid op artikel 76, 2°; |
Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en huisvestingscentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
de leurs fédérations, notamment l'article 53; | federaties, inzonderheid op artikel 53; |
Vu le décret du 12 juillet 2001 visant la reconnaissance et le | Gelet op het decreet van 12 juli 2001 betreffende de erkenning en de |
subventionnement du Comité olympique et interfédéral belge, notamment | subsidiëring van het Belgisch Interfederaal en Olympisch Comité, |
l'article 10; | inzonderheid op artikel 10; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 1995 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 |
fixant les conditions dans lesquelles un membre du personnel en | mei 1995 betreffende de voorwaarden voor de uitoefening van een |
disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension de | winstgevende bezigheid door een personeelslid, ter beschikking gesteld |
retraite peut être autorisé à exercer une occupation lucrative, | om persoonlijke redenen vóór het rustpensioen, inzonderheid op artikel |
notamment l'article 2; | 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
1996 instituant un jury de la Communauté française pour conférer les | november 1996 tot instelling van een examencommissie van de Franse |
grades de candidat ingénieur industriel et d'ingénieur industriel, | Gemeenschap om de graden van kandidaat-industrieel ingenieur en |
notamment les articles 30 et 31; | industrieel ingenieur toe te kennen, inzonderheid op de artikelen 30 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 décembre | en 31; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 |
1997 fixant les modalités des examens, l'organisation et le | december 1997 tot vaststelling van de wijze waarop de examens worden |
fonctionnement du jury de la Communauté française de l'enseignement | afgenomen, van de organisatie en de werking van de examencommissie van |
secondaire (première section : enseignement secondaire du deuxième | de Franse Gemeenschap voor het secundair onderwijs (eerste afdeling : |
degré général, technique de transition et de qualification, artistique | secundair onderwijs van de tweede graad, algemeen onderwijs, technisch |
onderwijs (doorstromings- en kwalificatieafdeling), kunstonderwijs | |
de transition et de qualification et professionnel), notamment | (doorstromings- en kwalificatieafdeling), en beroepsonderwijs), |
l'article 33; | inzonderheid op artikel 33; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 juin 1998 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
relatif à l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à | juni 1998 betreffende het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en |
la Jeunesse, notamment l'article 17, § 1er; | Hulpverlening aan de Jeugd, inzonderheid op artikel 17, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 |
1999 portant règlement de son fonctionnement, notamment l'article 6; | juli 1999 houdende regeling van haar werking, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre | 6; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
2001 pris en exécution de l'article 5 du décret du 8 février 1999 relatif à l'euro; | november 2001 genomen ter uitvoering van artikel 5 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de euro; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 mars 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 avril 2002; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française le 2 mai 2002 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 6 juin 2002, en application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Considérant que l'euro est désormais la seule devise ayant cours légal et qu'il importe que toutes les adaptations qui ne correspondent pas à la conversion strictement mathématique du franc à l'euro soient | maart 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 april 2002; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2002 over de aanvraag om advies te geven door de Raad van State binnen een termijn van hoogstens een maand; Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 6 juni 2002 bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Overwegende dat de euro voortaan het enige devies is met een wettelijke koers en dat alle aanpassingen die niet overeenkomen met de strikt wiskundige omzetting van de frank naar de euro moeten worden |
finalisées et publiées au Moniteur belge ; | uitgevoerd en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad ; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de procéder sans délai aux | Gelet op de dringende noodzakelijkheid de laatste aanpassingen van |
dernières adaptations à l'euro de certaines dispositions législatives, | sommige wetgevingsbepalingen aan de euro onverwijld uit te voeren en |
et de corriger sans autre retard certaines adaptations inappropriées à | sommige ongeschikte aanpassingen aan de euro, die reeds van toepassing |
l'euro, qui sont déjà d'application; | zijn, zo vlug mogelijk te verbeteren; |
Sur la proposition du Ministre de la Culture, du Budget, de la | Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Begroting, |
Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modifications de dispositions décrétales dérogeant au | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van decreetsbepalingen die afwijken van het |
principe général de conversion en euro | algemeen principe omzetting in euro |
Article 1er.A l'article 130quater , § 1er, du décret du 16 avril 1991 |
Artikel 1.In artikel 130quater , § 1, van het decreet van 16 april |
organisant l'enseignement de promotion sociale, les mots « mille | 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, |
francs » sont remplacés par les mots « 25 euros ». | worden de woorden « duizend frank » vervangen door de woorden « 25 |
Art. 2.A l'article 76, 2°, du décret du 6 juin 1994 fixant le statut |
euro » Art. 2.In artikel 76, 2°, van het decreet van 6 juni 1994 tot |
des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel | vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde |
subventionné, les mots « 2 000 francs » sont remplacés par les mots « | personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs, worden de |
50 euros ». | woorden « 2000 frank » vervangen door de woorden « 50 euro ». |
Art. 3.A l'article 10 du décret du 12 juillet 2001 visant la |
Art. 3.In artikel 10 van het decreet van 12 juli 2001 betreffende de |
reconnaissance et le subventionnement du Comité olympique et | erkenning en de subsidiëring van het Belgisch Interfederaal en |
interfédéral belge, les mots « 500 000 francs » sont remplacés par les | Olympisch Comité, worden de woorden « 500 000 frank » vervangen door |
mots « 12.395 euros ». | de woorden « 12.395 euro ». |
CHAPITRE II. - Modifications de dispositions réglementaires dérogeant | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van verordeningsbepalingen die afwijken |
au principe général de conversion en euro | van het algemeen principe van de omzetting in euro |
Art. 4.A l'article 33 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 4.In artikel 33 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 31 décembre 1997 fixant les modalités des examens, | Gemeenschap van 31 december 1997 tot vaststelling van de wijze waarop |
de examens worden afgenomen, van de organisatie en de werking van de | |
l'organisation et le fonctionnement du jury de la Communauté française | examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair onderwijs |
de l'enseignement secondaire (première section : enseignement | (eerste afdeling : secundair onderwijs van de tweede graad, algemeen |
secondaire du deuxième degré général, technique de transition et de | onderwijs, technisch onderwijs (doorstromings- en |
qualification, artistique de transition et de qualification et | kwalificatieafdeling), kunstonderwijs (doorstromings- en |
professionnel), les mots « 2 000 francs » sont remplacés par les mots | kwalificatieafdeling), en beroepsonderwijs), worden de woorden « 2000 |
« 50 euros ». | frank » vervangen door de woorden « 50 euro ». |
Art. 5.A l'article 17 § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 5.In artikel 17, § 1, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 8 juin 1998 relatif à l'Observatoire de | Franse Gemeenschap van 8 juni 1998 betreffende het Waarnemingscentrum |
l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse, les mots « 1 000 | voor Kind, Jeugd en Hulpverlening aan de Jeugd, worden de woorden « |
francs » sont remplacés par les mots « 25 euros ». | 1000 frank » vervangen door de woorden « 25 euro ». |
CHAPITRE III. - Dispositions modificatives et abrogatoires à l'arrêté | HOOFDSTUK III. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen bij het besluit |
du Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre 2001 pris en | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 november 2001 genomen |
exécution de l'article 5 du décret du 8 février 1999 relatif à l'euro | ter uitvoering van artikel 5 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de euro |
Art. 6.A l'article 53 du décret du 20 juillet 2000 déterminant les |
Art. 6.In artikel 53 van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling |
conditions de reconnaissance et de subventionnement des maisons de | van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van |
jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | |
d'information des jeunes et de leurs fédérations, modifié par | jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra, van jongeren |
l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | informatiecentra en van hun federaties, gewijzigd bij artikel 6 van |
het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 8 november | |
8 novembre 2001 pris en exécution de l'article 5 du décret du 8 | 2001 genomen ter uitvoering van artikel 5 van het decreet van 8 |
février 1999 relatif à l'euro, les mentions du tableau « ART. 53 » | februari 1999 betreffende de euro, worden de bepalingen van de tabel « |
ainsi que celles figurant sous « ART. 53 » sont rapportées. | ART. 53 » en de bepalingen opgenomen onder « ART. 53 » ingetrokken. |
Art. 7.§ 1er. A l'article 12 de la loi du 29 mai 1959 modifiant |
Art. 7.§ 1. In artikel 12 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging |
certaines dispositions de la législation de l'enseignement, modifié | van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, gewijzigd bij |
par l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | artikel 13 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
française du 8 novembre 2001 pris en exécution de l'article 5 du | van 8 november 2001 genomen ter uitvoering van artikel 5 van het |
décret du 8 février 1999 relatif à l'euro, il y a lieu d'ajouter, dans | decreet van 8 februari 1999 betreffende de euro, moeten in de tabel |
le tableau, sous « ART. 12 », une première et une deuxième lignes | onder « ART. 12 » een eerste en een tweede regel worden toegevoegd die |
rédigées comme suit : | als volgt zijn opgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. A l'article 45 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines | § 2. In artikel 45 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van |
dispositions de la législation de l'enseignement, modifié par | |
l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, gewijzigd bij artikel 13 |
8 novembre 2001 pris en exécution de l'article 5 du décret du 8 | van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
november 2001 genomen ter uitvoering van artikel 5 van het decreet van | |
février 1999 relatif à l'euro, les mentions du tableau « ART. 45 » | 8 februari 1999 betreffende de euro, worden de bepalingen van tabel « |
ainsi que celles figurant sous « ART. 45 » sont rapportées. | ART. 45 » alsmede de bepalingen onder « ART. 45 » ingetrokken. |
Art. 8.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 8.In artikel 6 van het besluit van de Franse Gemeenschap van 29 |
française du 29 juillet 1999 portant règlement de son fonctionnement, | juli 1999 houdende regeling van haar werking, gewijzigd bij artikel 18 |
modifié par l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
française du 8 novembre 2001 pris en exécution de l'article 5 du | november 2001 genomen ter uitvoering van artikel 5 van het decreet van |
décret du 8 février 1999 relatif à l'euro, il y a lieu d'insérer, dans | 8 februari 1999 betreffende de euro, moeten, in de tabel onder « ART. |
le tableau, sous « ART. 6. » , une cinquième et une sixième lignes | 6 » een vijfde en een zesde regel worden ingevoegd, die als volgt zijn |
rédigées comme suit : | opgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 9.Aux articles 30 et 31 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 9.In de artikelen 30 en 31 van het besluit van de Regering van |
Communauté française du 4 novembre 1996 instituant un jury de la | de Franse Gemeenschap van 4 november 1996 tot instelling van een |
Communauté française pour conférer les grades de candidat ingénieur | examencommissie van de Franse Gemeenschap om de graden van |
kandidaat-industrieel ingenieur en industrieel ingenieur toe te | |
industriel et d'ingénieur industriel, modifié par l'article 103 de | kennen, gewijzigd bij artikel 103 van het besluit van de Regering van |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre 2001 | de Franse Gemeenschap van 8 november 2001 genomen ter uitvoering van |
pris en exécution du décret du 8 février 1999 relatif à l'euro, les | artikel 5 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de euro, |
montants exprimés en franc dans la deuxième colonne du tableau suivant | worden de bedragen uitgedrukt in frank in de tweede kolom van de |
sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième | volgende tabel vervangen door de bedragen uitgedrukt in euro in de |
colonne du même tableau : | derde kolom van dezelfde tabel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 10.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 10.In artikel 2 van het besluit van de de Regering van de Franse |
française du 9 mai 1995 fixant les conditions dans lesquelles un | Gemeenschap van 9 mei 1995 betreffende de voorwaarden voor de |
membre du personnel en disponibilité pour convenances personnelles | uitoefening van een winstgevende bezigheid door een personeelslid, ter |
précédant la pension de retraite peut être autorisé à exercer une | beschikking gesteld om persoonlijke redenen vóór het rustpensioen, |
occupation lucrative, le tableau est complété comme suit : | wordt de tabel als volgt aangevuld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 11.Les articles 8, 9, 14, 15, 16, 17 et 70 de l'arrêté du |
Art. 11.De artikelen 8, 9, 14, 15, 16, 17 en 70 van het besluit van |
Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre 2001 pris en | de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 november 2001 genomen ter |
exécution de l'article 5 du décret du 8 février 1999 relatif à l'euro | uitvoering van artikel 5 van het decreet van 8 februari 1999 |
sont rapportés. | betreffende de euro worden ingetrokken. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales. | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 12.Les articles 6, 7 § 2, 8 et 11 produisent leurs effets le 1er |
Art. 12.De artikelen 6, 7 § 2, 8 en 11 hebben uitwerking met ingang |
janvier 2002. | van 1 januari 2002. |
Art. 13.Les Ministres du Gouvernement sont chargés, chacun en ce qui |
Art. 13.De Ministers van de Regering worden belast, ieder wat hem |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 juin 2002. | Brussel, 27 juni 2002. |
Par le Gouvernement : | Vanwege de Regering |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE, |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
F. DUPUIS | F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |