Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 27/03/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française, octroyant, pour l'année 2000, une aide exceptionnelle non récurrente provenant d'une part des ressources issues de la publicité commerciale diffusée par la RTBF à la S.A. "Editions JDM" "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française, octroyant, pour l'année 2000, une aide exceptionnelle non récurrente provenant d'une part des ressources issues de la publicité commerciale diffusée par la RTBF à la S.A. "Editions JDM" Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende, voor het jaar 2000, toekenning aan de S.A. Editions JDM van een niet-recurrente buitengewone tegemoetkoming gedeeltelijk opgeleverd door de inkomsten voortvloeiend uit de commerciële reclame op de « RTBF »
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 27 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française, octroyant, pour l'année 2000, une aide exceptionnelle non récurrente provenant d'une part des ressources issues de la publicité commerciale diffusée par la RTBF à la S.A. "Editions JDM" Le Gouvernement de la Communauté française, MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 27 MAART 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende, voor het jaar 2000, toekenning aan de S.A. Editions JDM van een niet-recurrente buitengewone tegemoetkoming gedeeltelijk opgeleverd door de inkomsten voortvloeiend uit de commerciële reclame op de « RTBF » De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 6 février 1987 relatives aux réseaux de radiodiffusion et Gelet op de wet van 6 februari 1987 betreffende de radiodistributie-
de télédistribution et à la publicité commerciale à la radio et à la en televisiedistributienetten en betreffende de commerciële reclame op
télévision, modifiée par le décret du 4 juillet 1989 et le décret du radio en televisie, gewijzigd bij het decreet van 4 juli 1989 en het
19 juillet 1991, et notamment les articles 17 et 18; decreet van 19 juli 1991, en inzonderheid op de artikelen 17 en 18;
Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
juillet 1991; 1991;
Vu le décret du 20 décembre 2001 contenant le budget général des Gelet op het decreet van 20 december 2001 houdende de algemene
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2002, uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar
notamment le crédit variable de l'allocation de base 01.01.41 de la 2002, inzonderheid op het veranderlijk krediet van de basistoelage
division organique 25, programme 4; 01.01.41 van de organisatie-afdeling 25, programma 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre Gelet op het besluit van 11 december 1995 betreffende de
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; administratieve en begrotingscontrole;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 octobre Gelet op het besluit van 14 oktober 1997 van de Regering van de Franse
1997 portant approbation du contrat de gestion de la Radio-Télévision Gemeenschap houdende goedkeuring van het beheerscontract van de «
belge de la Communauté française notamment son article 4, 5e tiret; Radio-Télévision belge de la Communauté française », inzonderheid op
zijn artikel 4, 5e streep;
Vu l'article 39 du contrat de gestion de la Radio-Télévision belge de Gelet op artikel 39 van het beheerscontract van de « Radio-Télévision
la Communauté française; belge de la Communauté française »;
Considérant qu'il convient de soutenir certains organes de presse afin Overwegende dat het past sommige persorganen te steunen om hen toe te
qu'ils puissent compenser la diminution de leurs recettes laten de vermindering van hun reclame-inkomsten te compenseren die te
publicitaires du fait de l'introduction de la publicité commerciale à wijten is aan de invoering van de commerciële reclame op radio en
la radio et à la télévision. televisie,
Considérant qu'il convient d'octroyer d'urgence une aide Overwegende dat het past een buitengewone tegemoetkoming dringend toe
exceptionnelle à la S.A. "Editions JDM" qui rencontre des difficultés te kennen aan de S.A. Editions JDM die in financiële moeilijkheden
financières; verkeert;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mars 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2002; maart 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24 april 2002;
Sur proposition du Ministre de l'Audiovisuel; Op de voordracht van de Minister van de Audiovisuele Sector;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 27 Gelet op de beraadslaging van 27 maart 2002 van de Regering van de
mars 2002, Franse Gemeenschap,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Une part, équivalant à euro 334.656 du montant

Artikel 1.Voor het jaar 2000 wordt, krachtens artikel 39 van zijn

forfaitaire versé par la RTBF, pour l'année 2000, au Fonds de beheerscontract, een deel van het forfaitair bedrag, gelijk aan
développement de la presse écrite en vertu de l'article 39 de son 334.656 euro, gestort door de « RTBF » aan het Fonds voor de
Contrat de gestion, est attribuée, au titre d'aide exceptionnelle, au uitbreiding van de geschreven pers als buitengewone tegemoetkoming
bénéficiaire dont le nom suit : toegekend aan de begunstigde waarvan de naam hierna volgt :
Le Journal du Samedi Le Journal du Samedi
JDM Editions S.A. JDM Editions S.A.
rue Rouppe 4 rue Rouppe 4
1000 Bruxelles 1000 Bruxelles
Compte : 068-2348231-82 Rekening : 068-2348231-82
Code GCOM : 14.686 GCOM Code : 14.686

Art. 2.Le montant visé à l'article 1er sera imputé à l'allocation de

Art. 2.Het in artikel 1 bedoeld bedrag wordt aangerekend op de

base 01.01.41, division organique 25, programme 4 du Budget général basistoelage 01.01.41, organisatie-afdeling 25, programma 4 van de
des dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2002. algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2002.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur dès son approbation.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking zodra het wordt goedgekeurd.

Art. 4.Le Ministre ayant l'Audiovisuel dans ses attributions est

Art. 4.De Minister van de Audiovisuele Sector is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 27 mars 2002. Brussel, 27 maart 2002.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de l'Audiovisuel, De Minister van de Audiovisuele Sector,
R. MILLER R. MILLER
^