Arrêté du Gouvernement de la Communauté française approuvant le règlement organique de l'Office de la Naissance et de l'Enfance | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van het organiek reglement van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
25 AVRIL 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 25 APRIL 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
approuvant le règlement organique de l'Office de la Naissance et de | goedkeuring van het organiek reglement van de « Office de la Naissance |
l'Enfance | et de l'Enfance » |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 30 mars 1983 portant création de l'Office de la | Gelet op het decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van de « |
Naissance et de l'Enfance, notamment l'article 10; | Office de la Naissance et de l'Enfance », inzonderheid op artikel 10; |
Considérant la décision du Conseil d'Administration de l'Office de la | Gelet op de beslissing van de Raad van Bestuur van de « Office de la |
Naissance et de l'Enfance du 5 mars 2002 par laquelle il fixe son | Naissance et de l'Enfance » van 5 maart 2002 tot vaststelling van zijn |
règlement organique; | organiek reglement; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap, | |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française, le 21 | van 21 maart 2002, over de aanvraag om advies te geven door de Raad |
mars 2002, sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans | van State binnen een termijn van hoogstens een maand; |
un délai ne dépassant pas un mois; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 33.252/4, donné le 15 avril 2002, en | Gelet op het advies van de Raad van State 33.252/4, gegeven op 15 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | april 2002, bij toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les missions | Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn tot wiens |
confiées à l'O.N.E. dans ses attributions; | bevoegdheid de opdrachten van de O.N.E. behoren; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 24 avril 2002, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 april 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement organique de l'Office de la Naissance et de |
Artikel 1.Het organiek reglement van de « Office de la Naissance et |
l'Enfance tel qu'il figure en annexe au présent arrêté est approuvé. | de l'Enfance » wordt goedgekeurd zoals in bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 5 avril |
Art. 2.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 5 |
1991 portant approbation du règlement organique du Conseil | april 1991 tot goedkeuring van het organiek reglement van de Raad van |
d'Administration de l'Office de la Naissance et de l'Enfance est | Bestuur van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » wordt |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 6 mai 2002. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 6 mei 2002. |
Art. 4.Le Ministre de l'Enfance ayant les missions confiées à |
Art. 4.De Minister van Kinderwelzijn tot wiens bevoegdheid de |
l'O.N.E. dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent | opdrachten van de O.N.E. behoren, wordt belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 25 avril 2002. | Brussel, 25 april 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé des Missions confiées à l'O.N.E., | De Minister van Kinderwelzijn, belast met de opdrachten toegewezen aan de O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Annexe | Bijlage |
Règlement organique de l'O.N.E. | Organiek reglement van de O.N.E. |
Article 1er.Le présent règlement est établi en application du décret |
Artikel 1.Dit reglement wordt opgesteld bij toepassing van het |
du 30 mars 1983 portant création de l'O.N.E., tel que modifié par les | decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van de « Office de la |
Naissance et de l'Enfance », zoals gewijzigd bij de decreten van 22 | |
décrets du 22 décembre 1983, du 12 mars 1990, le décret-programme du | december 1983, van 12 maart 1990, het programma-decreet van 26 juni |
26 juin 1992, les décrets du 6 avril 1998, du 8 février 1999 et du 23 | 1992, de decreten van 6 april 1998, van 8 februari 1999 en 23 december |
décembre 1999, et en particulier de son article 10. | 1999 en inzonderheid op artikel 10 ervan. |
TITRE Ier. - Le conseil d'administration | TITEL I. - De raad van bestuur |
CHAPITRE Ier. - Attributions et compétences | HOOFDSTUK I. - Toekenningen en bevoegdheden |
Art. 2.Le Conseil d'Administration exerce toutes les compétences qui |
Art. 2.De Raad van Bestuur oefent alle bevoegdheden uit die |
découlent du décret du 30 mars 1983 portant création de l'O.N.E., | voortvloeien uit het decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van |
ci-après dénommé « le décret » et a entre autres responsabilités : | de « Office de la Naissance et de l'Enfance », hierna « het decreet » |
genoemd en heeft onder andere als opdracht : | |
1° de gérer et administrer l'O.N.E. et notamment : | 1° de O.N.E. te beheren en te besturen en in het bijzonder : |
a) rédiger le règlement organique, à soumettre à l'approbation du | a) het organiek reglement op te stellen, dat door de Regering van de |
Gouvernement de la Communauté française; | Franse Gemeenschap moet worden goedgekeurd; |
b) établir le budget de l'O.N.E.; | b) het budget van de O.N.E. op te stellen; |
c) dresser les bilans et comptes de recettes et de dépenses et | c) de balansen en rekeningen op te stellen van de opbrengsten en |
solliciter de la Communauté française les subsides nécessaires à | uitgaven en aan de Franse Gemeenschap de subsidies aan te vragen die |
l'action de l'O.N.E.; | nodig zijn voor het beleid van de O.N.E.; |
d) proposer le cadre du personnel de l'Office et toutes les | d) het personeelskader van de Office en alle verwante wijzigingen |
modifications y relatives; | ervan voor te stellen; |
e) déterminer la procédure d'engagement, de recrutement et de | e) de aannemings-, aanwervings- en promotieprocedure van het personeel |
promotion du personnel qui sera effectuée sur base des compétences et | vast te leggen die zal worden uitgevoerd op basis van de bevoegdheden |
mérites conformément à l'arrêté du gouvernement de la Communauté | en de verdiensten overeenkomstig het besluit van de Regering van de |
française portant statut des agents des Services du Gouvernement de la | Franse Gemeenschap houdende het statuut van de ambtenaren van de |
Communauté française; | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap; |
f) gérer le patrimoine, en conformité notamment avec la loi du 16 mars | f) het patrimonium te beheren, namelijk overeenkomstig de wet van 16 |
1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public; | maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut; |
g) te zorgen voor de plaatsing van leden van de Subgewestelijke | |
g) pourvoir à la mise en place de membres des Comités subrégionaux et | comités en de Wetenschappelijke raad en van het Beheerscomité van het |
du Conseil scientifique et du Comité de gestion du Fonds Houtman; | Fonds Houtman; |
h) Saisir le Bureau de toute préparation de dossiers qu'il juge utile; | h) te zorgen voor elke voorbereiding van dossiers die hij als nuttig beschouwt; |
2° de définir à l'occasion de l'élaboration du budget, les objectifs | 2° ter gelegenheid van de opstelling van het budget, de jaarlijkse en |
stratégiques annuels et pluriannuels de l'Office et de veiller à leur | meerjaarlijkse strategische doelen van de « Office » te definiëren en |
réalisation; | uit te voeren; |
3° de prendre, dans l'intérêt de la protection de la mère et de | 3° alle nodige bepalingen te nemen, met het oog op de bescherming van |
l'enfant, toutes dispositions nécessaires et qu'il juge utiles, dans | moeder en kind, die hij als nuttig beschouwt, binnen de perken die hem |
les limites qui lui sont fixées par la législation en vigueur, dont le | worden opgelegd door de van kracht zijnde wetgeving, waaronder het |
décret du 30 mars 1983 portant création de l'O.N.E. et notamment : | decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van de « Office de la |
Naissance et de l'Enfance » en in het bijzonder : | |
a) arrêter les règlements ad hoc; | a) de ad hoc reglementen vast te stellen; |
b) donner son avis sur toutes les questions de protection de la mère | b) zijn standpunt weer te geven over alle problemen van bescherming |
et de l'enfant; | van moeder en kind; |
4° de veiller à la bonne application et de prendre les dispositions | 4° ervoor te zorgen dat de toepassing correct verloopt en dat de |
nécessaires pour faire exécuter ses décisions par le Bureau, les | nodige maatregelen worden getroffen voor de uitvoering van zijn |
Comités subrégionaux, l'Administrateur général et l'Administrateur | beslissingen door het Bureau, de Subgewestelijke Comités, de |
général adjoint; annuler toute décision du Bureau, des Comités | administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal; elke |
subrégionaux, de l'Administrateur général et de l'Administrateur | beslissing van het Bureau, de Subgewestelijke Comités, de |
général adjoint prise en dehors de leur compétence ou de nature à | administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal die |
nuire à l'intérêt de l'O.N.E. | buiten hun bevoegdheid zijn genomen of die het belang van de O.N.E. |
kunnen aantasten, op te heffen. | |
Art. 3.En application de l'article 10 du décret, le Conseil |
Art. 3.Bij toepassing van artikel 10 van het decreet vaardigt de Raad |
d'Administration délègue au Bureau, aux Administrateurs généraux et | van Bestuur het Bureau, de Algemene bestuurders, de Subgewestelijke |
aux Comités subrégionaux, les compétences définies respectivement aux | Comités, af met de bevoegdheden die respectievelijk bepaald zijn in de |
articles 14, § 2, 22, § 2, et 23 du présent règlement. Ces délégations | artikelen 14, § 2, 22, § 2 en 23 van dit reglement. Deze delegaties |
sont octroyées pour autant qu'un rapport trimestriel soit rendu au | worden toegekend voor zover een trimestrieel verslag wordt ingediend |
Conseil d'Administration, qui procèdera annuellement à une évaluation. | bij de Raad van Bestuur die jaarlijks een evaluatie zal voeren. |
CHAPITRE II. - Organisation et procédure | HOOFDSTUK II. - Organisatie en procedure |
Art. 4.Le terme « membre » du Conseil d'Administration utilisé dans |
Art. 4.Het woord « lid » van de Raad van Bestuur dat gebruikt wordt |
le présent règlement désigne l'un des 20 membres du Conseil | in dit reglement duidt op een van de 20 leden van de Raad van Bestuur |
d'Administration, disposant d'une voix délibérative. | die stemgerechtigd is. |
Le Conseil d'Administration se réunit sur convocation du (de la) | De Raad van Bestuur vergadert op samenroeping van de voorzitter(ster) |
président(e) ou en son absence, par le(a) 1er vice-président(e) ou, en | of in zijn/haar afwezigheid van de eerste ondervoorzitter(ster) of in |
son absence, par le(a) 2e vice-président(e), au moins six fois par | zijn/haar afwezigheid door de 2e ondervoorzitter(ster), minstens zes |
année civile ou dans un délai de 15 jours calendriers si un tiers au | maal per kalenderjaar of binnen een termijn van 15 kalenderdagen |
moins des membres le demande par écrit. | indien minstens een derde van de leden het schriftelijk aanvraagt. |
Les convocations et les documents y afférents sont adressés, par | De oproepingen en de betrokken documenten worden bij gewone post |
lettre simple, au moins 7 jours calendriers avant la date de la | minstens 7 kalenderdagen voor de zitting geadresseerd. De oproeping |
séance. La convocation porte l'ordre du jour, le procès-verbal et les | bevat de agenda, de notulen en de betrokken documenten. |
documents y relatifs. | |
En cas d'urgence, le délai de convocation peut être réduit à 3 jours | Bij dringende noodzakelijkheid mag de termijn van de oproeping tot 3 |
calendriers. Dans ce cas, les convocations et les documents y | kalenderdagen worden beperkt. In dat geval mogen de oproepingen en de |
afférents peuvent être adressés par le moyen jugé le plus approprié. | betrokken documenten worden geadresseerd volgens de als meest gepaste |
beschouwde verzendingswijze. | |
Art. 5.Le Conseil d'Administration est présidé par le(a) président(e) |
Art. 5.De Raad van Bestuur wordt voorgezeten door de voorzitter(ster) |
ou, en son absence par le(a) 1er vice-président(e) ou, à défaut, par | of, in zijn/haar afwezigheid door de 1e ondervoorzitter(ster) of in |
le(a) 2e vice-président(e). En l'absence du(de la) président(e) et des | zijn/haar afwezigheid door de 2e ondervoorzitter(ster). Bij |
vice-président(e)s, le membre présent le plus âgé assume la présidence | afwezigheid van de voorzitter(ster) en de ondervoorzitters(sters) |
de la séance. | staat het oudste lid in voor het zetelen van de zitting. |
Art. 6.Sauf ce qui relève de l'article 8 du présent règlement, le |
Art. 6.Behoudens wat in artikel 8 van dit reglement wordt bepaald, |
Conseil d'Administration délibère valablement si la moitié au moins | beraadslaagt de Raad van Bestuur naar behoren als minstens de helft |
des membres sont présents. Chaque membre présent ne peut être porteur | van de leden aanwezig is. Elk aanwezig lid mag slechts drager zijn van |
que d'une seule procuration. | een volmacht. |
Si le quorum de présence n'est pas atteint, il est convoqué une | Als het aanwezigheidsquorum niet bereikt is, wordt een nieuwe |
nouvelle réunion sur les mêmes points dans les quinze jours | vergadering over dezelfde punten gepland binnen de vijftien |
calendriers au cours de laquelle le Conseil d'Administration délibère | kalenderdagen gedurende welke de Raad van Bestuur naar behoren |
valablement, quel que soit le nombre des membres présents. | beraadslaagt, onafhankelijk van het aantal aanwezige leden. |
Seuls les membres peuvent être porteurs d'une procuration. | Slechts de leden mogen drager zijn van een volmacht. |
Art. 7.Le vote a lieu à main levée. |
Art. 7.Het stemmen gebeurt door handopsteken. Het verloopt met |
Il a lieu à scrutin secret s'il porte sur des personnes ou si un tiers | geheime stemming als het gaat over personen of als minstens een derde |
au moins des membres présents le demandent. | van de aanwezige leden erom vraagt. |
Hormis ce qui est énoncé à l'article 8 du présent règlement, la | Buiten wat in artikel 8 van dit reglement wordt bepaald, wordt de |
décision est prise à la majorité simple des votes valablement exprimés | beslissing genomen bij gewone meerderheid van de met recht uitgevoerde |
(la moitié des voix plus une), sans tenir compte des membres qui | stemmen (de helft plus een), zonder rekening te houden met de leden |
s'abstiennent. | die zich onthouden. |
Art. 8.Lors de l'élection du(de la) président(e), des |
Art. 8.Bij de verkiezing van de voorzitter(ster), de |
vices-président(e)s et des membres du Bureau, le quorum de présence est des deux-tiers des membres. Les élections requièrent une majorité de deux-tiers des voix des membres présents ou représentés, sans qu'il soit tenu compte des abstentions. Si le quorum de présence n'est pas atteint, il est convoqué une nouvelle réunion dans les quinze jours calendriers, au cours de laquelle les élections se font, quel que soit le nombre de membres présents, aux deux-tiers des voix, sans qu'il ne soit tenu compte des abstentions. Art. 9.Jusqu'à l'élection du(de la) président(e), la séance est présidée par le membre présent le plus âgé. |
ondervoorzitter(ster) en de leden van het Bureau, bedraagt het aanwezigheidsquorum twee derde van de leden. De verkiezingen vereisen een meerderheid van twee derde van de stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden zonder dat er rekening wordt gehouden met de onthoudingen. Als het aanwezigheidquorum niet wordt bereikt, wordt een nieuwe vergadering opgeroepen binnen de vijftien kalenderdagen, gedurende welke de verkiezingen plaatsgrijpen, onafhankelijk van het aantal aanwezige leden, met twee derde van de stemmen zonder dat er rekening wordt gehouden met de onthoudingen. Art. 9.Tot de verkiezing van de voorzitter(ster) wordt de zitting voorgezeten door het oudste lid. |
Art. 10.L'ordre du jour du Conseil d'Administration est établi par |
Art. 10.De agenda van de Raad van Bestuur wordt vastgelegd door de |
le(a) président(e) ou, en son absence par le(a) premier(e) | voorzitter(ster) of in zijn/haar afwezigheid door de eerste |
vice-président(e) ou, en son absence, par le(a) deuxième | ondervoorzitter(ster) of in zijn/haar afwezigheid door de tweede |
vice-président(e). L'ordre du jour contient les points décidés par le | ondervoorzitter(ster). De agenda bevat de punten die genomen zijn door |
Bureau ainsi que ceux soulevés par au moins cinq membres du Conseil | het Bureau alsmede de leden die door minstens vijf leden van de Raad |
d'Administration. | van Bestuur zijn aangehaald. |
Art. 11.Les délibérations du Conseil d'Administration sont consignées |
Art. 11.De beraadslagingen van de Raad van Bestuur worden in de |
dans des procès-verbaux, cosignés d'une part par le(a) président(e) | notulen opgenomen, enerzijds meegetekend door de voorzitter(ster) of |
ou, en son absence, par le(a) 1er vice-président(e) ou, en son | in zijn/haar afwezigheid door de eerste ondervoorzitter(ster) of in |
absence, par le(a) 2e vice-président(e) et d'autre part par | zijn/haar afwezigheid door de 2e ondervoorzitter(ster) en anderzijds |
l'administrateur(rice) général(e) ou en son absence, par | door de administrateur-generaal of in zijn/haar afwezigheid door de |
l'administrateur(rice) général(e) adjoint(e). | adjunct-administrateur-generaal. |
Art. 12.Sauf délibération expresse, toute décision du Conseil |
Art. 12.Behoudend uitdrukkelijke beraadslaging is elke beslissing van |
d'Administration est exécutoire, sans attendre l'approbation du | de Raad van Bestuur uitvoerbaar zonder te wachten dat de notulen |
procès-verbal, mais dans le respect des délais de recours des | worden goedgekeurd, maar met eerbiediging van de beroepstermijnen van |
Commissaires du Gouvernement de la Communauté française. | de Commissarissen van de Regering van de Franse Gemeenschap. |
Tout point non inscrit à l'ordre du jour ne peut faire l'objet d'une | Elk punt dat niet op de agenda staat mag slechts aan een deliberatie |
délibération que si la majorité des deux tiers, sans qu'il soit tenu | worden onderworpen indien twee derde van de aanwezige of |
compte des abstentions, des membres présents ou représentés marquent | vertegenwoordigde leden hun akkoord geven, zonder dat er rekening |
leur accord. | wordt gehouden met de onthoudingen. |
Art. 13.Le Conseil d'Administration peut inviter à ses séances toute |
Art. 13.De Raad van Bestuur mag op zijn zittingen elke persoon |
personne dont il juge la présence opportune, compte tenu du point | uitnodigen waarvan hij denkt dat zijn aanwezigheid nuttig is, houdende |
inscrit à l'ordre du jour. | rekening met het punt van de agenda. |
TITRE II. - Le bureau | TITEL II. - Het bureau |
CHAPITRE Ier. - Attributions, compétences et délégations | HOOFDSTUK I. - Toekenningen, bevoegdheden en delegaties |
Art. 14.§ 1er. Le Bureau exerce les compétences qui lui sont |
Art. 14.§ 1. Het Bureau oefent bevoegdheden uit die hem in de |
attribuées aux articles 13 et 18, § 3, du décret. | artikelen 13 en 18, § 3, van het decreet worden toegekend. |
Le Bureau est tenu d'informer le Conseil d'Administration, des actes | Het Bureau is ertoe gehouden de Raad van Bestuur op de hoogte te |
accomplis dans le cadre de ses compétences et de lui fournir toutes | houden van de uitvoeringen in het kader van zijn bevoegdheden en hem |
explications y relatives. | al de verwante uitleg te verschaffen. |
§ 2. En application de l'article 10 du décret, le Bureau exerce en | § 2. Bij toepassing van artikel 10 van het decreet oefent het Bureau |
outre les compétences suivantes qui lui sont déléguées par le Conseil | daarenboven de volgende bevoegdheden uit die hem door de Raad van |
d'Administration : | Bestuur worden toegekend : |
1. toutes décisions, en cas d'urgence dûment motivée par le Bureau, | 1. Alle beslissingen, genomen wegens door het Bureau met redenen |
celui-ci rendant compte au Conseil d'Administration lors de sa | omklede dringende noodzakelijkheid, als het Bureau verslag maakt aan |
prochaine séance, à l'exception des compétences réservées au Conseil | de Raad van Bestuur bij de volgende zitting, met uitzondering van de |
d'Administration; | bevoegdheden die enkel tot de Raad van Bestuur behoren; |
2. prendre en seconde instance, les décisions relatives au refus ou au | 2. In tweede aanleg de beslissingen nemen die betrekking hebben tot de |
retrait de l'autorisation des institutions et services qui prennent en | weigering of de intrekking van de toelating van de instellingen en |
garde de manière non occasionnelle des enfants de moins de 6 ans, | diensten die niet-occasioneel kinderen onder de 6 jaar in bewaring |
conformément à l'article 5, § 2, du décret du 30 mars 1983 tel que | nemen, overeenkomstig artikel 5, § 2, van het decreet van 30 maart |
modifié par le décret du 8 février 1999, lorsque au terme du délai qui | 1983, zoals gewijzigd bij het decreet van 8 februari 1999, wanneer bij |
lui est octroyé, le milieu d'accueil n'a pas remédié aux éléments | het verstrijken van de termijn die hem wordt toegekend, het |
visés dans la décision du Comité subrégional de refus ou de retrait | onthaalmilieu geen oplossing heeft gevonden voor de in de beslissing |
van het subgewestelijk Comité bedoelde elementen van weigering of | |
d'autorisation; | intrekking van toelating; |
3. prendre en seconde instance, les décisions relatives au refus ou au | 3. In tweede aanleg, de beslissingen nemen die betrekking hebben tot |
retrait de l'attestation de qualité sollicitée par les institutions et | de weigering of de intrekking van het getuigschrift van hoedanigheid |
services qui prennent en garde de manière non occasionnelle des | dat vereist is door de instellingen of diensten die niet-occasioneel |
enfants de moins de 12 ans, conformément à l'article 5, § 1er, du | kinderen onder de 12 jaar in bewaring nemen, overeenkomstig artikel 5, |
décret tel que modifié par le décret du 8 février 1999, lorsque au | § 1, van het decreet, zoals gewijzigd bij het decreet van 8 februari |
1999, wanneer op het einde van de termijn die hem wordt toegestaan, | |
terme du délai qui lui est octroyé, le milieu d'accueil n'a pas | het onthaalmilieu geen oplossing heeft gevonden voor de in de |
remédié aux éléments visés dans la décision du Comité subrégional de | beslissing van het subgewestelijk Comité bedoelde elementen van |
refus ou retrait de l'attestation de qualité; | weigering of intrekking van getuigschrift van hoedanigheid; |
4. faire des propositions au Conseil d'Administration quant à la | 4. Voorstellen maken aan de Raad van Bestuur wat betreft de |
désignation des membres des Comités subrégionaux, du Conseil | aanstelling van de leden van de Subgewestelijke Comités, van de |
scientifique, du Fonds Houtman ou de toute autre commission ou | Wetenschappelijke raad, van de Fonds Houtman of elke andere commissie |
conseil; | of raad; |
5. passer et exécuter les marchés publics de travaux, de fournitures | 5. De overheidsopdrachten van werken, leveringen en diensten sluiten |
et de services d'un montant supérieur au montant fixé à l'article 120, | en uitvoeren voor een bedrag dat hoger ligt dan het bedrag vastgesteld |
1°, de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de | in artikel 120, 1°, van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 |
travaux, de fournitures, de services et des concessions de travaux | betreffende de overheidsopdrachten van werken, leveringen, diensten en |
publics. Un rapport trimestriel sera rendu au Conseil | vergunningen van openbare werken. Een trimestrieel akkoord zal bij de |
d'Administration, qui procédera annuellement à une évaluation. | Raad van Bestuur worden ingediend. Deze laatste zal jaarlijks een |
evaluatie voeren. | |
Art. 15.En application de l'article 13 du décret, le Bureau délègue à |
Art. 15.. Bij toepassing van artikel 13 van het decreet, vaardigt het |
l'Administrateur(rice) général(e) ou en son absence, à | Bureau de administrateur-generaal of in zijn/haar afwezigheid, de |
l'Administrateur (rice) général(e) adjoint(e) les compétences définies | adjunct-administrateur-generaal af met de in artikel 22, § 2, bedoelde |
à l'article 22, § 2. | bevoegdheden. |
Ces délégations sont octroyées pour autant qu'un rapport trimestriel | Deze delegaties worden toegekend voor zover een trimestrieel verslag |
soit rendu au Bureau, qui procèdera annuellement à une évaluation. | bij het Bureau wordt ingediend. Het Bureau zal jaarlijks een evaluatie voeren. |
CHAPITRE II. - Organisation et procédure | HOOFDSTUK II. - Organisatie en procedure |
Art. 16.Les dispositions du présent chapitre s'appliquent tant aux |
Art. 16.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn zowel van toepassing op |
compétences propres du Bureau qu'aux compétences qui lui sont | de bevoegdheden van het Bureau als op de bevoegdheden waarmee de Raad |
déléguées par le Conseil d'Administration. | van Bestuur hem afvaardigt. |
Art. 17.Le terme « membre » du Bureau utilisé dans le présent |
Art. 17.Het woord « lid » van het Bureau dat in dit reglement wordt |
règlement désigne l'un de ses 7 membres, disposant d'une voix délibérative. | gebruikt, wijst op een van de zeven leden die stemgerechtigd zijn. |
Le Bureau se réunit sur convocation du(de la) président(e) ou en son | Het Bureau vergadert bij samenroeping van de voorzitter(ster) of in |
absence, par le(a) 1er vice-président(e) ou, en son absence, par le(a) | zijn/haar afwezigheid, van de 1e ondervoorzitter(ster) of in zijn/haar |
2ème vice-président(e), ou lorsque trois de ses membres au moins le | afwezigheid, van de 2e ondervoorzitter(ster) of wanneer minstens drie |
demandent par écrit. Il se réunit au moins 10 fois par an. | van zijn leden er schriftelijk om vragen. Hij komt minstens 10 keer |
per jaar bijeen. | |
Les convocations et les documents y afférents sont adressés, par | De oproepingen en de betrokken documenten worden per gewone brief |
lettre simple, au moins 3 jours calendriers avant la date de la séance. La convocation porte l'ordre du jour arrêté par le(a) président(e). Art. 18.Le Bureau peut inviter à ses séances toute personne dont il juge la présence opportune, compte tenu du point inscrit à l'ordre du jour. Art. 19.Le Bureau est présidé par le(a) président(e) du Conseil d'Administration ou, en son absence, par le(a) 1er vice-président(e) ou, en son absence, par le(a) 2e vice-président(e). En l'absence du(de la) président(e) et des vice-président(e)s, le |
minstens 3 kalenderdagen voor de datum van de zitting geadresseerd. De oproeping bevat de agenda die door de voorzitter(ster) is opgesteld. Art. 18.Het Bureau mag op zijn zittingen elke persoon uitnodigen waarvan hij denkt dat zijn aanwezigheid nuttig is, houdende rekening met het punt dat op de agenda verschijnt. Art. 19.Het Bureau wordt voorgezeten door de voorzitter(ster) van de Raad van Bestuur of, in zijn/haar afwezigheid door de 1ste ondervoorzitter(ster) of in zijn/haar afwezigheid, door de 2e ondervoorzitter(ster). Bij afwezigheid van de voorzitter(ster) en de ondervoorzitter(ster)s, |
membre présent le plus âgé assume la présidence de la séance. | zal het oudste lid de zitting voorzitten. |
Art. 20.Les membres du Bureau ne peuvent donner mandat à un autre |
Art. 20.De leden van het Bureau mogen geen mandaat aan een ander lid |
membre. | geven. |
Art. 21.Le vote a lieu à main levée. Il a lieu à scrutin secret s'il |
Art. 21.Het stemmen gebeurt door handopsteken. Er is geheime stemming |
porte sur des personnes ou si un tiers au moins des membres présents | als het over personen gaat of als minstens een derde van de aanwezige |
le demandent. | leden erom vraagt. |
Les décisions sont prises à la majorité simple des membres du Bureau | De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid van de leden van |
sans tenir compte des membres qui s'abstiennent. Celles-ci sont | het Bureau zonder rekening te houden met de leden die zich onthouden. |
exécutoires sauf délibération expresse, et pour autant que soit | Deze zijn uitvoerbaar behoudens uitdrukkelijke beraadslaging en voor |
respecté le délai de recours des Commissaires du Gouvernement de la | zover de termijn van beroep van de Commissarissen van de Regering van |
Communauté française. | de Franse Gemeenschap geëerbiedigd wordt. |
Lorsque moins de 4 membres du Bureau sont présents, les décisions | Wanneer minder dan 4 leden van het Bureau aanwezig zijn, zijn de |
prises ne sont exécutoires qu'après l'approbation du Procès-Verbal | genomen beslissingen slechts uitvoerbaar na de goedkeuring van de |
lors de la séance suivante. | notulen bij de volgende zitting. |
TITRE III. - L'administrateur(trice) général(e) et | TITEL III. - De administrateur-generaal en de |
l'administrateur(trice) général(e) adjoint(e) | adjunct-administrateur-generaal |
CHAPITRE Ier. - Attributions, compétences et délégations | HOOFDSTUK I. - Toekenningen, bevoegdheden en delegaties |
Art. 22.§ 1er. L'administrateur(rice) général(e) et |
Art. 22.§ 1. De administrateur-generaal en de |
l'administrateur(rice) général(e) adjoint(e) exercent les compétences | adjunct-administrateur-generaal oefenen de bevoegdheden uit die hem in |
qui leur sont attribuées à l'article 18 du décret. | artikel 18 van het decreet worden toegekend. |
L'administrateur(rice) général(e) exerce la direction et le contrôle | De administrateur-generaal bestuurt en beheert globaal de « Office ». |
global sur l'Office. Conformément à l'article 18 du décret, il (elle) | Overeenkomstig artikel 18 van het decreet, wordt hij in zijn taak |
est assisté(e) dans sa tâche par un(e) administrateur(rice) général(e) | bijgestaan door een adjunct-administrateur-generaal die hem/haar |
adjoint(e) qui le (la) remplace en cas d'absence. A ce titre, | vervangt in zijn/haar afwezigheid. De administrateur-generaal, of in |
l'administrateur(rice) général(e) ou en son absence, | |
l'administrateur(rice) général(e) adjoint(e) est tenu d'informer le | zijn/haar afwezigheid de adjunct-administrateur-generaal, is ertoe |
Conseil d'Administration et le Bureau, des actes accomplis dans le | gehouden de Raad van Bestuur en het Bureau op de hoogte te houden van |
cadre de la gestion de l'institution; en outre, il (elle) transmet | de handelingen gevoerd in het kader van het beheer van de instelling; |
annuellement toute information utile à l'évaluation de | hij/zij deelt daarenboven elke informatie mede die nodig is voor de |
l'Administration générale. | evaluatie van het algemeen bestuur. |
§ 2. En application des articles 10 et 13 du décret, | § 2. Bij toepassing van de artikelen 10 en 13 van het decreet oefenen |
l'administrateur(rice) général(e) et l'administrateur(rice) général(e) | de administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal de |
adjoint(e) exercent les compétences suivantes qui leur sont déléguées | volgende bevoegdheden uit die hen door het Bureau en de Raad van |
par le Bureau et le Conseil d'Administration : | Bestuur worden toevertrouwd : |
- En matière de personnel : | - Wat betreft het personeel : |
1. proposer au Bureau l'engagement des agents contractuels de niveau | 1. aan het Bureau het aanwerven voorstellen van de contractuele |
1, y compris ceux appelés à effectuer un remplacement, dans les | ambtenaren van niveau 1, met inbegrip van de leden die een vervanging |
limites des crédits budgétaires; | binnen de perken van de budgettaire kredieten moeten ondergaan; |
2. engager les agents contractuels des niveaux 2+, 2, 3 et 4 dans les | 2. contractuele ambtenaren aanwerven van niveau 2+, 2, 3 en 4 binnen |
limites des crédits budgétaires; | de perken van de budgettaire kredieten; |
3. sur proposition ou de l'avis préalable des Directeurs généraux | 3. op de voordracht of het voorafgaand advies van de betrokken |
adjoints concernés : | adjunct-directeurs-generaal : |
- affecter les agents et modifier au sein des Services, les | - ambtenaren aanstellen en binnen de Diensten de aanstellingen van |
affectations desdits agents; | deze ambtenaren wijzigen; |
- fixer leur résidence administrative; | - hun administratieve woonplaats vaststellen; |
4. autoriser le détachement dans un Cabinet ministériel des membres du | 4. de tijdelijke functie in een ministerieel kabinet toelaten voor de |
personnel ou les désigner pour l'accomplissement d'une mission; | personeelsleden of hen aanstellen voor de uitvoering van een opdracht; |
5. prendre les actes administratifs nécessaires lorsque le Service de | 5. de nodige administratieve aktes nemen wanneer de administratieve |
Santé administratif conclut à l'inaptitude physique du candidat ou du | Gezondheidsdienst de fysieke onbekwaamheid van de candidaat of het |
membre du personnel, y compris la démission et l'admission à la | personeelslid vaststelt, met inbegrip van het ontslag en de |
retraite; | inrustestelling; |
6. assurer le suivi pour toutes les relations avec le SELOR; | 6. het opvolgen voor alle betrekkingen met de SELOR verzekeren; |
7. prendre les actes administratifs qui correspondent, pour les | 7. de administratieve aktes nemen die voor de ambtenaren |
agents, au bénéfice d'une promotion en carrière plane; | overeenstemmen met het voordeel van een eerbevordering in vlakke |
8. fixer et liquider le traitement des membres du personnel, | loopbaan; 8. de bezoldiging van de personeelsleden vaststellen en uitkeren, het |
déterminer l'avancement de traitement, fixer et liquider le montant de | bezoldigingsvoorschot vaststellen, het bedrag van de toelage |
l'allocation pour l'exercice de fonctions supérieures; | vaststellen en uitkeren voor de uitoefening van het hoger ambt; |
9. établir la proposition requise pour le changement de grade ou la promotion par avancement de grade ou par accession au niveau supérieur; 10. autoriser des prestations à titre exceptionnel et approuver les états de frais y afférents; 11. mettre les agents en disponibilité pour maladie ou infirmité n'entraînant pas l'inaptitude définitive au service, mais provoquant des absences dont la durée excède celle des congés pour maladie ou infirmité; 12. fixer le traitement d'attente à octroyer à l'agent en disponibilité pour maladie ou infirmité; 13. placer en disponibilité pour convenance personnelle les agents qui en font la demande, après avis des directeurs généraux adjoints concernés; 14. autoriser, après avis des directeurs généraux adjoints concernés, les membres du personnel à s'absenter pour une longue durée justifiée pour des raisons sociales ou familiales; 15. accorder, soit à leur demande, soit parce qu'ils ont atteint l'âge de la pension, démission de leurs fonctions aux agents; 16. fixer le droit à la pension à charge du Trésor des mêmes agents; 17. placer un agent en non-activité, s'il s'absente sans autorisation ou dépasse sans motif valable le terme de son congé; 18. attribuer les fonctions supérieures conformément aux dispositions | 9. het vereiste voorstel voor de verandering van graad of de bevordering door verhoging in graad of door toegang tot het hogere niveau vaststellen; 10. uitzonderlijke prestaties toelaten en de betrokken staten van de kosten goedkeuren; 11. de ambtenaren in beschikbaarheid stellen wegens ziekte of invaliditeit zonder dat de definitieve onbeschikbaarheid wordt vastgesteld, maar met als gevolg dat de duur langer is dan de duur van ziekte- of invaliditeitsverlof; 12. de aan de wegens ziekte of invaliditeit terbeschikkinggestelde ambtenaar uit te keren wachtwedde vaststellen; 13. het terbeschikkingstellen wegens persoonlijke aangelegenheid van de ambtenaren die erom vragen, na advies van de betrokken adjunct-directeurs-generaal; 14. na advies van de betrokken adjunct-directeurs-generaal, de personeelsleden toelaten weg te blijven voor een lange duur die gewettigd is voor sociale of familiale redenen; 15. de ambtenaren toelaten ontslag te nemen hetzij op hun aanvraag, hetzij omdat ze de pensioengerechtigde leeftijd hebben bereikt; 16. het recht op pensioen vaststellen ten laste van de Schatkist van dezelfde ambtenaren; 17. een ambtenaar in non-activiteit stellen als hij zonder toelating wegblijft of zonder geldige reden het einde van zijn verlof overschrijdt; 18. een hoger ambt toekennen overeenkomstig de bepalingen van het |
de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998 |
1998 relatif à l'exercice d'une fonction supérieure à l'Office de la | betreffende het uitoefenen van een hoger ambt bij de "Office de la |
Naissance et de l'Enfance; | Naissance et de l'Enfance"; |
19. licencier pour faute grave les membres du personnel engagés par | 19. wegens dringende reden de contractgebonden personeelsleden |
contrat; | ontslaan; |
20. suspendre un agent de ses fonctions dans l'intérêt du service; | 20. een ambtenaar tijdelijk van zijn ambt ontheffen in het belang van |
21. approuver les états de frais de route et de séjour des Directeurs | de dienst; 21. de staten van de verplaatsings- en verblijfkosten goedkeuren van |
généraux adjoints; | de adjunct-directeurs-generaal; |
22. sur proposition des Directeurs généraux adjoints, autoriser les | 22. de personeelsleden toelaten, op voordracht van de |
membres du personnel à utiliser leur véhicule personnel pour les | adjunct-directeurs-generaal, hun persoonlijk vervoermiddel te |
déplacements de service; | gebruiken voor dienstverplaatsingen; |
23. accomplir les actes en matière de réparation des accidents du | 23. aktes met betrekking tot de vergoeding van de arbeidsongevallen en |
travail et des maladies professionnelles, en ce compris pour attribuer | beroepsziektes uitvoeren, ook opdat een ongeval als « arbeidsongeval » |
à un accident la qualification juridique d'« accident du travail » ou | of « ongeval voorgekomen op de weg van het werk » juridisch erkend |
d'« accident survenu sur le chemin du travail »; | wordt; |
24. accorder l'autorisation d'assister à des congrès, colloques, | 24. de toelating toekennen aan congressen, colloquia, studiedagen, |
journées d'études, séminaires et conférences; | seminaries en conferenties deel te nemen; |
25. octroyer aux membres du personnel le bénéfice des mesures | 25. aan de personeelsleden het voordeel toekennen van maatregelen van |
d'interruption de carrière et de redistribution du travail; | loopbaanonderbreking en werkherverdeling; |
26. accomplir les actes en matière d'écartement prophylactique après | 26. de aktes vervullen met betrekking tot preventieve verwijdering na |
avis de la médecine du travail, en ce compris la décision | advies van de arbeidsgeneeskunde, met inbegrip van de beslissing van |
d'écartement; | verwijdering; |
27. autoriser le cumul des activités; | 27. de cumulatie van ambten toestaan; |
28. accorder les congés politiques; | 28. politiek verlof toestaan; |
29. accorder le bénéfice d'une suspension de contrat; | 29. het voordeel toekennen van een contractopschorting; |
30. accorder aux agents les congés annuels de vacances, congés | 30. aan de ambtenaren het jaarlijks verlof, de uitzonderlijke |
exceptionnels et congés de circonstance; | verlofdagen het omstandigheidsverlof toestaan; |
31. organiser les subdélégations en matière de congés annuels de | 31. subdelegaties organiseren betreffende het jaarlijks verlof, de |
vacances, congés exceptionnels et congés de circonstance; | uitzonderlijke verlofdagen en het omstandigheidsverlof; |
32. organiser les subdélégations en matière de copies certifiées | 32. subdelegaties organiseren met betrekking tot de eensluidende |
conformes de documents administratifs; | afschriften van administratieve documenten; |
33. approuver les états de frais de route et de séjour du personnel | 33. de staten van de verplaatsings- en verblijfkosten van hun |
relevant de leur autorité; | personeel goedkeuren; |
34. rappeler en service un agent qui est absent pour cause de maladie | 34. het terugroepen van een ambtenaar die afwezig is wegens ziekte of |
ou d'infirmité, et que le Service de Santé administratif a jugé apte à | invaliditeit en die door de Dienst voor Administratieve Gezondheid |
reprendre ses fonctions à temps partiel; | bekwaam geacht werd zijn ambt halftijds opnieuw te vervullen; |
35. délivrer aux membres du personnel les documents relatifs à | 35. aan de personeelsleden de documenten geven die betrekking hebben |
l'obtention d'un titre permanent de transport, le cas échéant diminué | tot het bekomen van een voortdurend vervoersabonnement, in voorkomend |
de la part patronale; | geval, verminderd met de patronale kost; |
36. notifier aux agents les décisions prises par l'administration | 36. aan de ambtenaren de door het algemeen bestuur genomen |
générale en matière de personnel; | beslissingen meedelen met betrekking tot het personeel; |
37. admettre au stage les lauréats admis par le SELOR. | 37. toegang verlenen tot een stage voor de personen die voor een |
examen van de Selor geslaagd zijn. | |
- En matière de marchés publics de travaux, de fournitures et de | - Wat betreft de overheidsopdrachten van werken, leveringen en |
services : passer et exécuter les marchés publics de travaux, de | diensten : De overheidsopdrachten sluiten en uitvoeren van werken, leveringen en |
fournitures et de services d'un montant inférieur ou égal au montant | diensten van een bedrag van minder dan of gelijk aan een bedrag |
fixé à l'article 120, 1°, de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif | vastgesteld bij artikel 120, 1°, van het koninklijk besluit van 8 |
aux marchés publics de travaux, de fournitures, de services et des | januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van |
concessions de travaux publics. | werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken. |
- En matière d'agrément : | - Wat betreft de erkenning : |
1. Octroyer l'agrément aux milieux d'accueil qui le sollicitent | 1. De erkenning toekennen aan de onthaalmilieus die erom vragen |
lorsque le rapport d'inspection et le rapport du service incendie sont | wanneer het inspectieverslag en het verslag van de brandweerdienst |
favorables; | gunstig zijn; |
2. Octroyer l'agrément aux consultations qui le sollicitent lorsque le | 2. De erkenning toekennen aan de consultaties die erom vragen wanneer |
rapport d'inspection et les avis des intervenants locaux sont | het inspectieverslag en de adviezen van de plaatselijke tussenkomende |
favorables. | personen positief zijn; |
- En matière de subventions : | - Wat betreft de subsidies : |
1. Octroyer des avances provisionnelles de subventions nominativement | 1. provisionele voorschotten waarin nominatief in het budget is |
prévues au budget et des subventions régies par les textes légaux ou | voorzien en subsidies toekennen waarin door de wettelijke of |
reglementaire teksten wordt voorzien en die er de | |
réglementaires qui en fixent les conditions d'octroi et le montant ou | toekenningsvoorwaarden en het bedrag of het rekensysteem van |
le système de calcul du montant; | vaststellen; |
2. Conformément à l'article 63 de l'arrêté du 29 mars 1993 portant réglementation générale des milieux d'accueil subventionnés, procéder à l'application des sanctions suivantes selon la gravité des manquements à savoir : la suspension et le retrait des subventions, la suspension et le retrait d'agrément. 3. Conformément aux textes réglementaires concernant le secteur des consultations, procéder à l'application des sanctions suivantes selon la gravité des manquements à savoir : la suspension et le retrait des subventions, la suspension et le retrait d'agrément. | 2. Overeenkomstig artikel 63 van het besluit van 29 maart 1993 houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen gesubisidieerd door de "Office de la Naissance et de l'Enfance", een van de volgende sancties toepassen naar gelang van de ernst van de toestand : de subsidieopschorting, het intrekken van de subsidies, de schorsing van de erkenning en het intrekken van de erkenning; 3. Overeenkomstig de reglementaire teksten betreffende de consultatiesector, de volgende sancties toepassen naar gelang van de ernst van de toestand : de subsidieopschorting, het intrekken van de subsidies, de schorsing van de erkenning en het intrekken van de erkenning. |
- En matière de signatures : | - Wat betreft het tekenen van documenten : |
1. signer tous documents officiels (courriers, conventions, | 1. alle officiële documenten tekenen (brieven, overeenkomsten, |
attestations,...); | getuigschriften,...); |
2. signer les courriers impliquant une reconnaissance institutionnelle | 2. elk schrijven tekenen dat een institutionele erkenning vraagt |
(décoration, remerciement, condoléances, ...); | (decoratie, dankbetuigingen, deelnemingen,...); |
3. signer les notifications personnalisées adressées à une personne ou | 3. de gepersonaliseerde notificaties tekenen die aan een persoon of |
à une structure dont le dossier a été soumis à la décision d'un organe | aan een structuur geadresseerd zijn waarvan het verloop van het |
de gestion; | dossier afhangt van de beslissing van een beheersorgaan; |
4. signer les « bons à tirer » pour le Moniteur belge ; | 4. de door het Belgisch Staatsblad te publiceren documenten tekenen; |
5. signer les bons de commandes et les lettres relatives aux | 5. de bestelbonnen en de brieven die betrekking hebben tot de |
commandes; | bestellingen tekenen; |
6. signer les feuilles de congés, les demandes de missions et les états de frais; | 6. de verlofdagen, aanvragen om opdrachten en kostenstaten tekenen; |
7. signer les courriers à adresser en application d'une décisio n | 7. de te adresseren brieven tekenen bij toepassing van een algemene |
générale des organes de gestion; | beslissing van de beheersorganen; |
8. signer les courriers transmettant des éléments nouveaux (nouvelles | 8. de brieven tekenen die nieuwe elementen verschaffen (nieuwe |
dispositions réglementaires, nouveaux formulaires). | reglementsbepalingen, nieuwe formulieren). |
- En matière financière : | - Financieel : |
1. approuver les factures et déclarations de créances concernant les | 1. de facturen en verklaringen van schuldvorderingen betreffende de |
fournitures, les travaux et les services; | leveringen, de werken en de diensten goedkeuren; |
2. approuver les états de paiement relatifs aux dépenses de loyers; | 2. de staten van de uitbetalingen die betrekking hebben tot de |
uitgaven van de huren goedkeuren; | |
3. approuver l'utilisation du budget SOS pour certaines dépenses | 3. het gebruik van het SOS-budget goedkeuren voor sommige bepaalde |
particulières sur proposition du « Groupe Enfance maltraitée » (GEM); | uitgaven op voordracht van de « Groupe Enfance maltraitée » (GEM); |
4. effectuer les emprunts à moins de 10 jours permettant de couvrir | 4. de leningen minder dan 10 dagen op voorhand toestaan om de |
les besoins de la trésorerie, et pour autant que les emprunts | behoeften van de schatkist te dekken en voor zover de leningen niet |
n'excèdent pas les 3.500.000 euros, auquel cas une décision du Bureau | meer dan 3.500.000 euro bedragen, zo wel een beslissing van het Bureau |
est nécessaire; | nodig is; |
5. signer la certification, la réception et la vérification des | 5. het getuigschrift, de ontvangst en de aanpassing van de facturen en |
factures et des notes de crédits sans limitation de montant; | de creditnota's tekenen zonder beperking van bedrag; |
6. signer les envois des rappels de paiements et des relevés de compte | 6. de verzendingen van aanmaningen en rekeningoverzichten zonder |
sans limitation de montant; | beperking van bedrag tekenen; |
7. signer l'envoi des courriers relatifs aux inventaires à effectuer | 7. de verzending van brieven met betrekking tot de uit te voeren of |
ou effectués dans les structures subventionnées par l'Office; | uitgevoerde inventarissen binnen de structuren gesubsidieerd door de « Office »; |
8. signer l'autorisation d'effectuer des travaux en matière de | 8. de toelating tekenen voor de uitvoering van werken in verband met |
reprographie; | reprografie; |
9. signer l'autorisation d'utiliser des véhicules dans le cadre de | 9. de toelating tekenen voor het gebruik van voertuigen in het kader |
missions spécifiques; | van specifieke opdrachten; |
10. signer la demande, dans le cadre d'études préalables, de | 10. de aanvraag tekenen, in het kader van voorafgaande studies, van |
documentation aux fournisseurs potentiels; | documentatie aan mogelijke leveranciers; |
11. approuver les paiements sans limitation de montant. | 11. de betalingen goedkeuren zonder beperking van bedrag. |
TITRE IV. - Les comités subrégionaux | TITEL IV. - De subgewestelijke comités |
CHAPITRE Ier. - Attributions, compétences et délégations | HOOFDSTUK I. - Toekenningen, bevoegdheden en delegaties |
Art. 23.En application des articles 10 et 15 du décret, chaque Comité |
Art. 23.Bij toepassing van de artikelen 10 en 15 van het decreet |
subrégional exerce les compétences suivantes qui lui sont déléguées | oefent elk subgewestelijk Comité de volgende bevoegdheden uit die hem |
par le Conseil d'Administration : | worden gedelegeerd door de Raad van Bestuur : |
1° assurer un contact régulier et veiller à un travail de partenariat | 1° een regelmatig contact verzekeren en zorgen voor een werk van |
entre les autorités locales, les institutions et services du secteur, | partnership tussen de plaatselijke overheden, de instellingen en de |
en vue d'établir entre eux et avec les services de l'O.N.E. une | diensten van de sector met het oog op de oprichting van een efficiënte |
collaboration efficace; | samenwerking tussen hen en de diensten van de O.N.E.; |
2° donner un avis préalable à toute décision du Conseil | 2° advies geven dat elke beslissing vanwege de Raad van Bestuur |
d'Administration qui concerne spécifiquement la protection de la mère | voorafgaat, die precies de bescherming betreft van moeder en kind in |
et de l'enfant dans son secteur; | zijn sector; |
3° faire toute proposition qu'il juge utile, en matière de nouvelles | 3° elk door hem nuttig beschouwd voorstel maken inzake nieuwe |
activités, de modifications, perfectionnement et de coordination des | activiteiten, wijzigingen, verbetering en coördinatie van de bestaande |
institutions, consultations et services existants; | instellingen, consultaties en diensten; |
4° prendre en première instance, les décisions relatives à l'octroi, | 4° in eerste instantie beslissingen nemen in verband met de |
au refus ou au retrait de l'autorisation des institutions et services | toekenning, de weigering of de intrekking van de toelating aan de |
qui prennent en garde de manière non occasionnelle des enfants de | instellingen en diensten die niet-occasioneel zorgen voor kinderen van |
moins de 6 ans, conformément à l'article 5, § 2, du décret du 30 mars | minder dan 6 jaar, overeenkomstig artikel 5, § 2, van het decreet van |
1983 tel que modifié par le décret du 8 février 1999. Dans les | 30 maart 1983 zoals gewijzigd bij het decreet van 8 februari 1999. In |
situations d'urgence où la sécurité des enfants gardés est ou risque | de gevallen van dringende noodzakelijkheid waarbij de veiligheid van |
d'être mise en cause, prendre la décision de retrait immédiat | de opgevangen kinderen in het gedrang wordt gebracht of zou kunnen |
d'autorisation pour autant que les avis des intervenants locaux soient | worden gebracht, de beslissing nemen de toelating onmiddellijk in te |
trekken voor zover de adviezen van de lokale tussenkomende personen | |
tous défavorables à la continuation de l'activité; | allen tegen het verdere verloop van de activiteit zijn; |
5° prendre en première instance, les décisions relatives à l'octroi, | 5° in eerste instantie beslissingen nemen die betrekking hebben tot de |
au refus ou au retrait de l'attestation de qualité sollicitée par les | toekenning, de weigering of de intrekking van het getuigschrift van |
institutions et services qui prennent en garde de manière non | hoedanigheid dat vereist is door de instellingen en diensten die |
occasionnelle des enfants de moins de 12 ans, conformément à l'article | niet-occasioneel zorgen voor kinderen van minder dan 12 jaar, |
5, § 1er, du décret tel que modifié par le décret du 8 février 1999; | overeenkomstig artikel 5, § 1, van het decreet zoals gewijzigd bij het decreet van 8 februari 1999; |
6° accorder les dérogations à la limite d'âge de 65 ans, et ce à titre | 6° afwijkingen toestaan bij de leeftijdsgrens van 65 jaar en dit |
exceptionnel, aux gardien(ne)s encadré(e)s, à domicile et aux | uitzonderlijk voor omkaderde bewaarders, thuis en voor de |
responsables de Maisons d'Enfants, conformément à l'Arrêté du | verantwoordelijken van de Kindertehuizen overeenkomstig het besluit |
Gouvernement de la Communauté française du 18 juin 1999 portant | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 juni 1999 houdende |
diverses mesures en matière de l'enfance et au règlement approuvé par | verschillende maatregelen inzake kinderwelzijn en het door de Raad van |
le Conseil d'Administration; | Bestuur goedgekeurde reglement; |
7° accorder les dérogations à la capacité d'accueil des milieux | 7° afwijkingen toestaan voor de capaciteit van opvang van de |
d'accueil lorsque la faculté de déroger est prévue par un arrêté. | opvangmilieus wanneer in de bekwaamheid af te wijken bij een besluit |
Art. 24.Le Conseil d'Administration fixe les adresses des Comités |
wordt voorzien. Art. 24.De Raad van Bestuur stelt de adressen vast van de |
subrégionaux. | subgewestelijke Comités. |
Le Conseil d'Administration peut, sur proposition du comité | De Raad van Bestuur mag, op voorstel van het subgewestelijk Comité het |
subrégional, révoquer le membre du comité subrégional qui : | lid van het subgewestelijk Comité uit zijn ambt ontzetten dat : |
1° a accompli un acte incompatible avec la mission de l'O.N.E. telle | 1° een daad heeft gepleegd die onverenigbaar is met de opdracht van de |
que définie à l'article 2 du décret; | O.N.E. zoals bedoeld in artikel 2 van het decreet; |
2° a commis une faute ou une négligence grave dans l'exercice de son | 2° een fout of een zware nalatigheid heeft gepleegd binnen de |
mandat; | uitoefening van zijn mandaat; |
3° n'a pas exercé son mandat, sans motif légitime, notamment en | 3° zijn mandaat niet heeft uitgeoefend en dit zonder geldige reden, |
s'absentant plus de 3 fois consécutives des réunions de l'organe dont | namelijk door meer dan driemaal afwezig te blijven op de vergaderingen |
il est membre; | van het orgaan waarvan hij lid is; |
4° exerce une activité incompatible telle que définie au § 1er, alinéa | 4° een activiteit uitoefent die onverenigbaar is zoals bedoeld in § 1, |
1er, 5°, de l'article 7 du décret. | 1e lid, 5°, van artikel 7 van het decreet. |
Le Comité subrégional entend l'intéressé avant que sa révocation soit | Het subgewestelijk Comité hoort de betrokkene vooraleer zijn |
proposée au Conseil d'Administration, qui pourvoira, le cas échéant, à | ontzetting voorgesteld wordt aan de Raad van Bestuur die, zo nodig, |
son remplacement. | voor zijn vervanging zal zorgen. |
Art. 25.Chaque Comité subrégional propose au Conseil |
Art. 25.Elk subgewestelijk Comité stelt aan de Raad van Bestuur op |
d'Administration, sur une liste double, les noms de cinq médecins | een dubbele lijst de namen voor van vijf artsen die gevestigd zijn in |
installés dans le secteur, membres ou non du comité et ayant une | de sector, die lid zijn of niet van het Comité en die bekwaam zijn |
compétence en matière de protection de la mère et de l'enfant. Ce | inzake bescherming van moeder en kind. Dit medisch college wordt |
collège médical est chargé de donner un avis sur les candidatures des | belast met het geven van advies over de kandidaturen van de artsen die |
médecins, collaborant avec les institutions et services agréés par | samenwerken met de instellingen en de diensten die erkend zijn door de |
l'O.N.E. | O.N.E. |
Art. 26.Chaque Comité subrégional peut créer un comité scientifique. |
Art. 26.Elk subgewestelijk Comité mag een wetenschappelijk Comité oprichten. |
CHAPITRE II. - Organisation et procédure | HOOFDSTUK II. - Organisatie en procedure |
Art. 27.En application de l'article 14 du décret et à l'expiration du |
Art. 27.Bij toepassing van artikel 14 van het decreet en op het einde |
délai fixé pour l'introduction des candidatures, le Bureau communique | van de termijn vastgesteld voor het indienen van kandidaturen, deelt |
au Conseil d'Administration la liste complète des candidatures reçues, | het Bureau de volledige lijst aan de Raad van Bestuur mee van de |
suite aux propositions des services agréés par l'O.N.E., établis dans | ontvangen kandidaturen, tengevolge van de voorstellen van de diensten |
le ressort de chaque Comité subrégional ainsi que ses propositions. | erkend door de O.N.E., die deel uitmaken van elk subgewestelijk Comité |
alsmede zijn voorstellen. | |
Art. 28.Deux Comités subrégionaux, dûment constitués, peuvent, par |
Art. 28.Twee behoorlijk opgestelde subgewestelijke Comités mogen, |
des délibérations distinctes, proposer au Conseil d'Administration de | door verschillende beraadslagingen, aan de Raad van Bestuur |
pouvoir siéger ensemble pour délibérer de questions communes. Si le | voorstellen samen te zetelen om over de gemeenschappelijke problemen |
Conseil d'Administration de l'O.N.E. y consent, il fixe les modalités | te beraadslagen. Als de raad van Bestuur van de O.N.E. het er mee eens |
de cette collaboration. | is, stelt hij de nadere regels van deze samenwerking vast. |
TITRE V. - Le conseil scientifique | TITEL V. - De wetenschappelijke raad |
CHAPITRE Ier. - Organisation et procédure | HOOFDSTUK I. - Organisatie en procedure |
Art. 29.En application de l'article 16 du décret, le Conseil |
Art. 29.Bij toepassing van artikel 16 van het decreet mag de |
scientifique peut être composé de 12 à 21 membres. Leur nombre est fixé par le Conseil d'Administration. Au moins un tiers sont des médecins dont la majorité doivent être spécialisés en gynécologie-obstétrique ou en pédiatrie. Au moins un tiers des membres sont, soit titulaires de professions paramédicales ou sociales (infirmier(e), gradué(e) social(e) ou en santé communautaire, accoucheur(se), assistant(e) social(e), logopède, kinésithérapeute, diététicien(ne), psychologue...), soit universitaires appartenant à des disciplines scientifiques non médicales. Art. 30.Ceux des membres du Conseil scientifique qui sont médecins forment un collège, destiné à résoudre, par conciliation, les différends qui pourraient surgir entre membres du corps médical. Art. 31.Le Conseil scientifique peut constituer, en son sein, avec la collaboration éventuelle d'experts extérieurs, des groupes de travail, dont il détermine la mission, la durée et les modalités de fonctionnement. Les rapports de ces groupes de travail sont portés à la connaissance du Conseil d'Administration, avec l'avis du Conseil scientifique réuni en séance plénière. |
wetenschappelijke raad samengesteld zijn uit 12 tot 21 leden. Hun aantal wordt vastgesteld door de Raad van Bestuur. Minstens een derde van de leden zijn artsen waarvan de meerderheid deskundigen moeten zijn in de gynecologie-obstetrie of in de kindergeneeskunde. Minstens een derde van de leden is ofwel titularis van paramedische of sociale beroepen (verpleger(eegster), gegradueerd(e) in de sociale wetenschappen of in de communautaire gezondheid, verloskundige, sociaal assistent(e), logopedist(e), kinesitherapeut(e), diëtist(e), psycholoog(oge), ofwel titularis van een universitair diploma dat betrekking heeft tot niet-medische wetenschappelijke vakken. Art. 30.De leden van de Wetenschappelijke raad die arts zijn, vormen een college dat als doel heeft de geschillen door bemiddeling op te lossen, die zouden kunnen voorkomen tussen leden van het medisch college. Art. 31.De Wetenschappelijke raad mag onder zijn leden, samen met de eventuele medewerking van externe deskundigen, werkgroepen opstellen waarvan hij de opdracht, de duur en de werkingsmodaliteiten bepaalt. De verslagen van deze werkgroepen worden aan de Raad van Bestuur bekendgemaakt met het advies van de Wetenschappelijke raad die in plenaire zitting vergadert. |
Le Conseil scientifique crée en son sein le « Groupe Enfance | De Wetenschappelijke raad richt een « Groupe Enfance maltraitée » |
Maltraitée » (GEM), chargé d'analyser, d'accompagner et de surveiller | (GEM) op die voor de analyse, de begeleiding en de bewaking van de |
l'activité des équipes SOS-Enfants. | activiteit van de ploegen « SOS-Enfants » moet zorgen. |
Art. 32.Les mandats des membres du Conseil scientifique expirent en |
Art. 32.De mandaten van de leden van de Wetenschappelijke raad |
même temps que ceux des membres du Conseil d'Administration. | verstrijken tegelijkertijd met deze van de leden van de Raad van |
En cas de décès, de démission ou d'exclusion, le nouveau membre | Bestuur. Bij overlijden, ontslag of uitsluiting, beëindigt het nieuwe |
désigné achève le mandat de son prédécesseur. | lid het mandaat van zijn voorganger. |
Art. 33.Le membre qui ne participe pas aux travaux du Conseil |
Art. 33.Het lid dat niet deelneemt aan de werken van de |
Wetenschappelike raad gedurende meer dan drie opeenvolgende zittingen, | |
scientifique pendant plus de trois séances consécutives, sans motif | zonder geldige reden, wordt tot de orde geroepen door de |
légitime, est rappelé à l'ordre par le(a) président(e), par lettre | voorzitter(ster) per aangetekende brief. Indien zijn ongewettigde |
recommandée. Si son absence injustifiée se prolonge, le Conseil | afwezigheid verlengd wordt, richt de Wetenschappelijke raad zich tot |
scientifique saisit le Conseil d'Administration qui peut le remplacer. | de Raad van Bestuur die hem mag vervangen. |
Art. 34.Le Conseil scientifique désigne en son sein un(e) |
Art. 34.De Wetenschappelijke raad stelt onder zijn leden een |
président(e), un(e) 1er vice-président(e) et un(e) 2e | voorzitter(ster), een 1ste ondervoorzitter(ster) en een 2e |
vice-président(e). Cette désignation est soumise à la ratification du | ondervoorzitter(ster) aan. Deze aanstelling moet goedgekeurd worden |
Conseil d'Administration. | door de Raad van Bestuur. |
Dans l'attente de cette désignation, le Conseil scientifique est | In afwachting van deze aanstelling, wordt de Wetenschappelijke raad |
présidé par le(a) président(e) du Conseil d'Administration de l'O.N.E. | voorgezeten door de voorzitter(ster) van de raad van Bestuur van de O.N.E. |
Un membre du Conseil scientifique proposé par ce dernier est désigné | Een lid van de wetenschappelijke raad door deze laatste voorgesteld, |
par le Conseil d'Administration pour représenter le Conseil | wordt aangesteld door de Raad van Bestuur om de Wetenschappelijke Raad |
scientifique au Fonds Houtman. | te vertegenwoordigen bij het « Fonds Houtman ». |
Le(a) Président(e) assiste avec voix consultative aux séances du | De Voorzitter(ster) neemt deel met beraadslagende stem aan de |
Bureau et du Conseil d'Administration. | zittingen van het Bureau en de Raad van Bestuur. |
Art. 35.Le Conseil scientifique se réunit au moins six fois par an en |
Art. 35.De wetenschappelijke raad komt minstens zes keer per jaar |
séance plénière, sur convocation du(de la) président(e), ou, en son | bijeen in plenaire vergadering, op samenroeping van de |
absence, du(de la) 1er vice-président(e) ou en son absence, du(de la) | voorzitter(ster) of in zijn/haar afwezigheid van de 1ste |
2ème vice-président(e). | ondervoorzitter(ster) of in zijn/haar afwezigheid van de 2e |
La convocation par lettre simple est envoyée au moins dix jours | ondervoorzitter(ster). De oproep per gewone brief wordt minstens tien |
calendriers avant la séance. La convocation porte l'ordre du jour, qui | kalenderdagen voor de zitting opgestuurd. De oproep vermeldt de |
est arrêté par le président. | dagorde die door de voorzitter(ster) wordt vastgesteld. |
Le(a) président(e) doit réunir le Conseil scientifique, dans les dix | De voorzitter(ster) moet de Wetenschappelijke raad verenigen binnen de |
jours calendriers, si un tiers au moins des membres le demandent par | tien kalenderdagen als minstens één derde van de leden er schriftelijk |
écrit ou sur demande du Bureau de l'O.N.E. | om vraagt of op aanvraag van het Bureau van de O.N.E. |
Art. 36.Les avis du Conseil scientifique sont transmis dans les plus |
Art. 36.De adviezen van de Wetenschappelijke raad worden zo vlug |
brefs délais au Conseil d'Administration par le(a) président(e). Sauf | mogelijk naar de Raad van Bestuur doorgestuurd door de |
en cas d'unanimité, ils rendent compte des diverses opinions ou prises | voorzitter(ster). Behoudens in geval van unanimiteit maken zij een |
de position au sein du Conseil scientifique. | verslag van de verschillende punten of meningen binnen de |
Wetenschappelijke raad. | |
Le Conseil d'Administration communique au Conseil scientifique le | De Raad van bestuur deelt aan de Wetenschappelijke raad de evolutie |
suivi apporté à ces avis. | mee van deze adviezen. |
Art. 37.Les délibérations du Conseil scientifique sont consignées |
Art. 37.De beraadslagingen van de Wetenschappelijke raad bevinden |
dans des procès-verbaux portés dans les plus brefs délais à la | zich in de notulen die zo vlug mogelijk ter kennis worden gebracht van |
connaissance du(de la) président(e) du Conseil d'Administration, de | de voorzitter(ster) van de Raad van bestuur, van de |
l'administrateur(rice) général(e) ou en son absence de | administrateur-generaal of in zijn/haar afwezigheid van de |
l'administrateur(rice) général(e) adjoint(e). | adjunct-administrateur-generaal. |
Art. 38.Le Conseil Scientifique peut inviter à ses séances toute |
Art. 38.De Wetenschappelijke raad mag op zijn zittingen alle personen |
personne dont il juge la présence opportune compte tenu des points | uitnodigen waarvan hij denkt dat hun aanwezigheid nuttig is aangezien |
inscrits à l'ordre du jour. | de punten van de dagorde. |
TITRE VI. - Le conseil d'avis | TITEL VI. - De adviesraad |
Art. 39.Le secrétariat dresse annuellement une liste des présences, |
Art. 39.Het secretariaat stelt een aanwezigheidslijst op die aan de |
qui sera communiquée au Ministre de tutelle. | Minister van voogdij zal meegedeeld worden. |
Le Collège adressera un avertissement au membre qui, sans s'être | Het college zal een waarschuwing geven aan het lid dat zonder zich te |
excusé, se sera absenté à trois réunions consécutives. | verontschuldigen op drie opeenvolgende vergaderingen afwezig was. |
Le Conseil proposera au Ministre de tutelle de pourvoir au | De Raad zal aan de Minister van Voogdij voorstellen voor de vervanging |
remplacement des membres qui, sans s'être excusés, n'auront pas | van de leden te zorgen die zonder zich te verontschuldigen niet aan de |
assisté au moins à la moitié des séances du Conseil dans les douze | helft van de zittingen van de raad zullen hebben deelgenomen in de |
mois précédents. | loop van de twaalf voorafgaande maanden. |
TITRE VII. - Collège de l'Administration générale | TITEL VII. - Het college van het algemeen bestuur |
Art. 40.Un Collège de l'Administration générale, présidé par |
Art. 40.Een College van het algemeen bestuur, voorgezeten door de |
administrateur-generaal van de O.N.E. of in zijn/haar afwezigheid door | |
l'Administrateur(trice) général(e) de l'O.N.E. ou en son absence, par | de adjunct-administrateur-generaal, wordt opgericht. |
l'Administrateur(trice) général(e) adjoint(e) est créé. | Buiten de administrateurs-generaal bestaat hij uit verantwoordelijken |
Il est composé, outre les Administrateurs généraux, des responsables | van de algemene diensten onthaal en begeleiding, van de |
des services généraux accueil et accompagnement, du responsable des | verantwoordelijke van de Financiën en de Logistiek, van de |
finances et logistique, du responsable du développement des ressources | verantwoordelijke van de ontwikkeling van de human resources, van de |
humaines, du responsable des études et stratégies. Y siègent également | verantwoordelijke van de studies en strategieën. Er zetelen ook de |
le responsable audit et contrôle de gestion, à titre d'observateur et | verantwoordelijke voor de audit en de beheerscontrole, als waarnemer |
le responsable de la communication interne, à titre de technicien. | en de verantwoordelijke voor de interne communicatie, als technicus. |
Art. 41.Les missions de ce Collège sont notamment : |
Art. 41.Het College heeft namelijk tot opdracht : |
- la coordination et l'échange d'informations; | - het coördineren en het uitwisselen van informatie; |
- la préparation et le suivi des dossiers aux Organes de gestion. | - het voorbereiden en het opvolgen van de dossiers van de |
Art. 42.Le Collège de l'Administration générale se réunit au minimum |
Beheersorganen; |
tous les 15 jours. Un ordre du jour est établi par le (la) Président(e) du Collège. Les membres du Collège demandent la mise de points à l'ordre du jour de la séance suivante. Art. 43.Les délibérations du Collège sont consignées dans des procès-verbaux, portés à la connaissance du (de la) Président(e) du Conseil d'Administration. TITRE VIII. - Dispositions générales Art. 44.Les membres des diverses instances de l'O.N.E. doivent, dans l'accomplissement de leur mission, s'abstenir de toute discrimination, à savoir : toute distinction, exclusion, restriction ou préférence ayant ou pouvant avoir pour but ou pour effet de détruire, de compromettre ou de limiter la reconnaissance, la jouissance ou l'exercice, dans des conditions d'égalité, des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans les domaines politique, économique, social ou culturel ou dans tout autre domaine de la vie sociale. Art. 45.Il est interdit à tout membre du Conseil d'Administration et des instances de l'O.N.E. ayant un pouvoir de décision ou ayant voix délibérative ou consultative : 1° de participer à une délibération lorsqu'il y a un intérêt direct, soit personnellement, soit comme chargé d'affaires, administrateur ou membre du personnel ou lorsque ses parents ou alliés jusqu'au quatrième degré inclusivement y ont un intérêt personnel et direct; 2° de prendre part, directement ou indirectement, à toute fourniture ou adjudication quelconque pour l'O.N.E.; 3° d'intervenir comme avocat, notaire ou agent d'affaires, dans les procès dirigés contre l'O.N.E. Il ne pourra en la même qualité, plaider ou suivre aucune affaire litigieuse quelconque dans l'intérêt de l'O.N.E., si ce n'est gratuitement. 4° de communiquer à des tiers des informations recueillies au cours des séances de ces instances et de ne pas se conformer au devoir de réserve. Art. 46.Les membres des Comités subrégionaux, du Conseil scientifique et des Comités scientifiques subrégionaux perçoivent les mêmes jetons de présence et remboursement des frais de déplacement et de séjour que les membres du Conseil d'Administration. Les membres des commissions ou groupes de travail et des Collèges médicaux perçoivent le même remboursement de leurs frais de déplacements que les membres du Conseil d'Administration. Art. 47.Les organes, soit le Conseil d'Administration, le Bureau, le Comité subrégional, les organes d'avis et scientifiques, restent en charge des affaires courantes jusqu'au remplacement de leurs membres. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du approuvant le règlement organique de l'Office de la Naissance et de l'Enfance. Le Ministre de l'Enfance, chargé des Missions confiées à l'O.N.E. |
Art. 42.Het College van het Algemeen Bestuur komt minstens om de 15 dagen bijeen. Een dagorde wordt opgesteld door de voorzitter(ster) van het College. De leden van het College vragen dat punten aan de dagorde worden gezet bij de volgende zitting. Art. 43.De beraadslagingen van het College bevinden zich in de notulen die ter kennis van de Voorzitter(ster) van de Raad van Bestuur worden gebracht. TITEL VIII. - Algemene bepalingen Art. 44.De leden van de verschillende instanties van de O.N.E. mogen bij de uitoefening van hun opdracht geenszins aan discriminatie doen, namelijk : elk onderscheid, elke uitsluiting, restrictie of voorkeur die als doel of effect heeft of zou kunnen hebben dat de erkenning, het bezit of de uitoefening van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden op voorwaarden van gelijkheid zouden worden geschonden of beperkt in het politieke, economische of culturele domein of in elk ander domein van het maatschappelijk leven. Art. 45.Het is voor elk lid van de Raad van Bestuur en van de instanties van de O.N.E. dat beslissingsmacht heeft, stemgerechtigd is of consultatieve stem heeft, verboden : 1° deel te nemen aan een beraadslaging wanneer er een direct voordeel is, hetzij persoonlijk, hetzij als zakenverantwoordelijke, bestuurder of personeelslid of wanneer zijn ouders of verwanten tot de vierde graad inbegrepen een persoonlijk of direct voordeel vertonen; 2° rechtstreeks of onrechtstreeks deel te nemen aan elke levering of aanbesteding voor de O.N.E.; 3° tussen te komen als advocaat, notaris of zakenagent in de processen die gericht zijn tegen de O.N.E. Hij zal in dezelfde hoedanigheid geen enkel betwistbare zaak in het voordeel van de O.N.E. mogen pleiten, als het niet gratis is. 4° aan derden informatie mede te delen die vernomen zijn gedurende zittingen van deze instanties en de plicht van voorbehoud niet te eerbiedigen. Art. 46.De leden van de subgewestelijke Comités, de Wetenschappelijke raad en de subgewestelijke Wetenschappelijke raden ontvangen hetzelfde presentiegeld en de terugbetaling van de verplaatsings- en verblijfkosten als de leden van de Raad van Bestuur. De leden van de commissies of werkgroepen en van de medische colleges ontvangen dezelfde terugbetaling voor hun verplaatsingskosten als de leden van de Raad van Bestuur. Art. 47.De organen, of de Raad van Bestuur, het Bureau, het subgewestelijk Comité en de advies- en wetenschappelijke organen blijven verantwoordelijk voor de lopende zaken tot hun leden worden vervangen. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 april 2002 tot goedkeuring van het organiek reglement van de « Office de la Naissance et de l'Enfance ». De Minister van Kinderwelzijn, belast met de opdrachten toegewezen aan de O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET . |