← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 28 mars 2002 fixant la procédure et les conditions d'agrément des services, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 28 mars 2002 fixant la procédure et les conditions d'agrément des services, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 28 maart 2002 houdende vaststelling van de procedure en de voorwaarden tot erkenning van de diensten, met toepassing van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
29 AVRIL 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 29 APRIL 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du 28 mars 2002 fixant la procédure et les | wijziging van het besluit van 28 maart 2002 houdende vaststelling van |
conditions d'agrément des services, en application du décret du 20 | de procedure en de voorwaarden tot erkenning van de diensten, met |
décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école | toepassing van het decreet van 20 december 2001 betreffende de |
gezondheidspromotie op school | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à | Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de |
l'école, notamment les articles 16, 19, 20, 24 et 36; | gezondheidspromotie op school, inzonderheid op de artikelen 16, 19, 20, 24 en 36; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 mars 2002 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 |
fixant la procédure et les conditions d'agrément des services, en | maart 2002 houdende vaststelling van de procedure en de voorwaarden |
tot erkenning van de diensten, met toepassing van het decreet van 20 | |
application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la | december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school; |
santé à l'école; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
februari 2002; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mars 2002; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 maart |
Vu l'avis de la Commission de promotion de la santé à l'école, donné | 2002; Gelet op het advies van de Commissie voor gezondheidspromotie op |
le 4 mars 2002; | school, gegeven op 4 maart 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 et | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la procédure d'agrément des services de promotion de | Overwegende dat de procedure tot erkenning van de diensten voor |
la santé à l'école entrera en vigueur le jour de sa publication au | gezondheidspromotie op school in werking treedt de dag waarop zij in |
Moniteur belge , et que les services doivent rentrer leur demande | het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en dat de diensten hun |
d'agrément pour le 15 mai 2002 au plus tard; qu'il convient qu'il doit | aanvraag uiterlijk 15 mei 2002 moeten indienen; dat het duidelijk moet |
être clair que le projet-santé ne doit pas être joint à la demande | zijn dat het ontwerp over de gezondheid niet bij de aanvraag tot |
d'agrément pour que le dossier de demande soit complet; qu'il convient | erkenning moet gevoegd worden om het aanvraagdossier als volledig te |
donc de modifier d'urgence l'arrêté; | kunnen beschouwen; dat het besluit dus onverwijld dient te worden |
Sur proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé; | gewijzigd; Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid; |
Vu la délibération du Gouvernement du 25 avril 2002, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 25 april 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3 de la convention-cadre contenue dans l'annexe |
Artikel 1.Artikel 3 van de kaderovereenkomst vervat in bijlage II van |
II de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 mars | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 maart |
2002 fixant la procédure et les conditions d'agrément des services, en | 2002 houdende vaststelling van de procedure en de voorwaarden tot |
application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la | erkenning van de diensten, met toepassing van het decreet van 20 |
santé à l'école, est complété par un troisième alinéa rédigé comme | december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school, wordt |
suit : | aangevuld met een lid drie, luidend als volgt : |
« Les projets-santé visés aux alinéas 1er et 2 ne doivent pas être | « De ontwerpen over de gezondheid bedoeld bij de leden 1 en 2 moeten |
joints pour les années scolaires 2002-2003 et 2003-2004 ». | niet bijgevoegd worden voor de schooljaren 2002-2003 en 2003-2004. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking dezelfde dag als die waarop het |
du 28 mars 2002 fixant la procédure et les conditions d'agrément des | besluit van 28 maart 2002 houdende vaststelling van de procedure en de |
voorwaarden tot erkenning van de diensten, met toepassing van het | |
services, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la | decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op |
promotion de la santé à l'école. | school, in werking treedt. |
Bruxelles, le 29 avril 2002. | Brussel, 29 april 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap; |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé; | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
N. MARECHAL | N. MARECHAL |