Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 25/10/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 20 mars 1996 fixant les qualifications des grades académiques qui sanctionnent les études de base de 1er et 2e cycles ainsi que les qualifications du grade académique de docteur conféré après la soutenance d'une thèse "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 20 mars 1996 fixant les qualifications des grades académiques qui sanctionnent les études de base de 1er et 2e cycles ainsi que les qualifications du grade académique de docteur conféré après la soutenance d'une thèse Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 maart 1996 tot vaststelling van de academische graden die de basisstudie van de 1e en de 2e cyclus bekrachtigen, alsmede de kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend na de verdediging van een thesis
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
25 OCTOBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 25 OKTOBER 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
modifiant l'arrêté du 20 mars 1996 fixant les qualifications des Gemeenschap van 20 maart 1996 tot vaststelling van de academische
grades académiques qui sanctionnent les études de base de 1er et 2e graden die de basisstudie van de 1e en de 2e cyclus bekrachtigen,
cycles ainsi que les qualifications du grade académique de docteur alsmede de kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend
conféré après la soutenance d'une thèse na de verdediging van een thesis
De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études Gelet op het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de
universitaires et des grades académiques, notamment l'article 7, § 2; universitaire studies en de academische graden, inzonderheid op artikel 7, § 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mars 1996 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20
fixant les qualifications des grades académiques qui sanctionnent les maart 1996 tot vaststelling van de academische graden die de
études de base de 1er et 2e cycles ainsi que les qualifications du basisstudie van de 1e en de 2e cyclus bekrachtigen, alsmede de
grade académique de docteur conféré après la soutenance d'une thèse, kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend na de
notamment l'article 1er; verdediging van een thesis, inzonderheid op artikel 1;
Vu l'avis collégial des recteurs des institutions universitaires du 26 février 2001; Gelet op het collegiaal advies van de rectoren van de universitaire instellingen van 26 februari 2001;
Vu l'avis du Conseil interuniversitaire de la Communauté française du Gelet op het advies van de Interuniversitaire Raad van de Franse
3 juillet 2001; Gemeenschap van 3 juli 2001;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 9 juli
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2001; 2001;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française, le 19 Gelet op de beraadslaging van 19 juli 2001 van de Regering van de
juillet 2001, sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat de Raad van State
dans un délai ne dépassant pas un mois; binnen een maand moet uitbrengen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.102/2, donné le 12 octobre 2001, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.102/2 gegeven op 12
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur oktober 2001, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur; Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du 20 mars 1996 fixant les

Gemeenschap van 20 maart 1996 tot vaststelling van de academische
qualifications des grades académiques qui sanctionnent les études de graden die de basisstudie van de 1e en de 2e cyclus bekrachtigen,
base de 1er et 2e cycles, ainsi que les qualifications du grade alsmede de kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend
académique de docteur conféré après la soutenance d'une thèse, sont na de verdediging van een thesis worden volgende wijzigingen
apportées les modifications suivantes : aangebracht :
1° Au point 2.3., les mots « candidat ingénieur en sciences 1° In punt 2.3 worden de woorden « kandidaat landbouwingenieur »
agronomiques » sont remplacés par les mots « candidat bioingénieur »; vervangen door de woorden « kandidaat bioingenieur »;
2° Au même point 2.3., les mots » ingénieur agronome » et « ingénieur 2° In punt 2.3 worden de woorden « landbouwkundig ingenieur »
chimiste et des bioindustries » sont remplacés par le mot « vervangen door de woorden « bioingenieur »;
bioingénieur ».

Art. 2.Les grades de candidat en sciences agronomiques, d'ingénieur

Art. 2.De graden van kandidaat landbouwingenieur, landbouwkundig

agronome et d'ingénieur chimiste et des bioindustries peuvent ingenieur en ingenieur scheikunde en bioindustrie kunnen nog worden
toegekend, onder de voorwaarden bepaald bij bovenvermeld besluit van
continuer à être conférés, aux conditions fixées par l'arrêté du 20 20 maart 1996, aan studenten die tenminste voor één jaar studie
mars 1996 précité, aux étudiants qui ont réussi au moins une année geslaagd zijn ter verkrijging van een van de betrokken graden.
d'études en vue de l'obtention des grades concernés. Niettemin zijn de bepalingen van lid 1 niet langer van toepassing na
Toutefois, les dispositions de l'alinéa 1er ne sont plus d'application het jaar dat volgt op de jaren die overeenstemmen met de minimumduur
au-delà de l'année qui suit celles qui correspondent à la durée van de resterende studie.
minimale des études restant à accomplir.

Art. 3.La Ministre, qui a l'Enseignement supérieur dans ses

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort,

attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 25 octobre 2001. Brussel, 25 oktober 2001.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Enseignement supérieur, De Minister van Hoger Onderwijs,
Mme F. DUPUIS Mevr. F. DUPUIS
^