← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre 2001 créant deux classes - passerelles supplémentaires dans l'enseignement secondaire pour l'année scolaire 2001-2002, en application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre 2001 créant deux classes - passerelles supplémentaires dans l'enseignement secondaire pour l'année scolaire 2001-2002, en application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van twee bijkomende overgangsklassen in het secundair onderwijs voor het schooljaar 2001-2002, in toepassing van het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd is |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 20 SEPTEMBER 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 20 septembre 2001 créant deux classes - passerelles supplémentaires | tot oprichting van twee bijkomende overgangsklassen in het secundair |
dans l'enseignement secondaire pour l'année scolaire 2001-2002, en | onderwijs voor het schooljaar 2001-2002, in toepassing van het decreet |
application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves | van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het |
primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la | onderwijs dat door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd is |
Communauté française | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves | Gelet op het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van |
primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la | nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is |
Communauté française, notamment les articles 6, § 1er, alinéa 1er, et | ingericht of gesubsidieerd, inzonderheid op artikel 6, § 1, lid 1 en § |
§ 2, alinéa 1er; | 2, lid 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
juli 2001 Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende | |
2001 portant application du décret du 14 juin 2001 visant à | toepassing van het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie |
l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou | van nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap |
subventionné par la Communauté française, en particulier son article 4; | ingericht of gesubsidieerd is, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 août 2001 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
autorisant la création de classes - passerelles dans l'enseignement | augustus 2001 tot oprichting van overgangsklassen in het secundair |
secondaire pour l'année scolaire 2001-2002, en application du décret | onderwijs voor het schooljaar 2001-2002, in toepassing van het decreet |
du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans | van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het |
l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française; | onderwijs dat door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd is; |
Vu le rapport complémentaire au Gouvernement de la Communauté | Gelet op het aanvullend verslag van de Regering van de Franse |
française sur la création et le subventionnement de classes - | Gemeenschap over de oprichting en betoelaging van bijkomende |
passerelles supplémentaires dressé par la direction générale de | overgangsklassen uitgebracht door de Algemene Directie Verplicht |
l'enseignement obligatoire en date du 13 septembre 2001; | Onderwijs in datum van 13 september 2001; |
Considérant qu'une demande d'organisation de classe - passerelle a été | Overwegende dat een aanvraag om oprichting van een overgangsklas |
introduite par l'Athénée de Bouillon Paliseul; | ingediend werd door het "Athénée de Bouillon-Paliseul"; |
Considérant que le Centre de Sugny dépasse le minimum de mineurs âgés | Overwegende dat het "Centre de Sugny" het bij het decreet bepaald |
de 12 à 18 ans fixé par le décret; | minimum van minderjarigen van 12 tot 18 jaar overschrijdt; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement du 30 août 2001 précité a | Overwegende dat het voornoemd besluit van de Regering van 30 augustus |
déjà constaté que, pour le Centre de Manhay, le Conseil général | 2001 al vastgesteld heeft dat voor het Centrum van Manhay de "Conseil |
constate que l'Athénée royal de Viesalm peut se prévaloir d'une | général" opgemerkt heeft dat het "Athénée royal de Vielsalm" zich op |
expérience dans l'accueil des primo arrivants résidant à Erezée, | ervaring kan beroepen inzake ontvang van nieuwkomers die te Erezée |
wonen en overwegende dat de diecteur-generaal van het verplicht | |
expérience dont le directeur général de l'enseignement obligatoire a | onderwijs daarenboven de bevestiging van die ervaring door het Rode |
en outre obtenu confirmation par la Croix-rouge et qu' en conséquence, | Kruis heeft gekregen en dat de "Conseil général" dientengevolge de |
le Conseil général lui attribue la priorité; | prioriteit verleent aan voornoemd Athénée; |
Considérant que du rapport complémentaire il ressort que le nombre | Overwegende dat uit het aanvullend verslag blijkt dat het vereist |
minimum de mineurs âgés de 12 à 18 ans requis est cette fois atteint; | minimum aantal van minderjarigen van 12 tot 18 jaar deze keer bereikt |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 septembre 2001; | is. Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 |
september 2001; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 septembre 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de | september 2001; Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en |
l'Enseignement spécial; | Buitengewoon Onderwijs; |
Vu la délibération du Gouvernement du 20 septembre 2001, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 20 september 2001, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'organisation d'une classe - passerelle est autorisée à |
Artikel 1.Voor het schooljaar 2001-2002 is het organiseren van een |
l'Athénée royal de Vielsalm pour l'année scolaire 2001-2002. | overgangsklas toegelaten in het "Athénée royal de Vielsalm". |
Art. 2.L'organisation d'une classe - passerelle est autorisée à |
Art. 2.Voor het schooljaar 2001-2002 is het organiseren van een |
l'Athénée royal de Bouillon-Paliseul pour l'année scolaire 2001-2002. | overgangsklas toegelaten in het "Athénée royal de Bouillon-Paliseul". |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 4.L'arrêté entre en vigueur le 20 septembre 2001. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 20 september 2001. |
Bruxelles, le 20 septembre 2001. | Brussel, 20 september 2001. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
P. HAZETTE, | P. HAZETTE, |
Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial | Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs |