Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 25/07/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut à ouvrir une nouvelle formation à partir de l'année académique 2001-2002 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut à ouvrir une nouvelle formation à partir de l'année académique 2001-2002 Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij toelating wordt gegeven aan de « Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut » vanaf het academiejaar 2001-2002 nieuwe opties te openen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
25 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 25 JULI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
autorisant la Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut à waarbij toelating wordt gegeven aan de « Haute Ecole de la Communauté
ouvrir une nouvelle formation à partir de l'année académique 2001-2002 française du Hainaut » vanaf het academiejaar 2001-2002 nieuwe opties te openen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende algemene organisatie
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 20; van het hoger onderwijs in Hogescholen, inzonderheid op artikel 20;
Vu le décret du 17 juillet 2001 portant création de nouvelles Gelet op het decreet van 17 juli 2001 houdende oprichting van nieuwe
formations dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la studies in de Hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door de
Communauté française à partir de l'année académique 2001-2002; Franse Gemeenschap vanaf het academiejaar 2001-2002;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire, notamment december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole,
l'article 8; inzonderheid op artikel 8;
Vu l'avis n° 41 du Conseil général des Hautes Ecoles des 15 et 27 mars Gelet op het advies nr. 41 van 15 en 27 maart 2001 van de Algemene
2001; Raad van de Hogescholen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juillet 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juillet 2001; juli 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juli 2001;
Attendu que le Conseil général des Hautes Ecoles a remis un avis Overwegende dat de Algemene Raad van de Hogescholen een gunstig advies
favorable sur la création des options « traduction en milieu heeft uitgebracht over de oprichting van de opties « vertaling in het
judiciaire » et « traduction multidisciplinaire » et qu'il a autorisé gerechtelijk milieu » en « multidisciplinaire vertaling » en dat hij
la Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut à les organiser de « Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut » toelating
dans la section « traduction et interprétation » dans sa catégorie heeft gegeven die te organiseren in de afdeling « vertalers en tolken
traduction et interprétation; » van haar categorie Vertalers en Tolken;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Conformément à l'article 20, § 1er, du décret du 5 août

Artikel 1.Overeenkomstig artikel 20, § 1, van het decreet van 5

1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en augustus 1995 houdende algemene organisatie van het hoger onderwijs in
Hautes Ecoles, la Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut Hogescholen heeft de « Haute Ecole de la Communauté française du
est autorisée à ouvrir, à partir de l'année académique 2001-2002, les Hainaut » toelating bekomen om vanaf het academiejaar 2001- 2002 in
options « traduction en milieu judiciaire » et « traduction haar vestigingsplaats te Bergen de nieuwe opties « vertaling in
multidisciplinaire » dans la section « traduction et interprétation » gerechtelijk milieu » en « multidisciplinaire vertaling » in de
de sa catégorie traduction et interprétation de l'enseignement afdeling « vertalers en tolken » van haar categorie Vertalers en
supérieur de type long, dans son implantation de Mons. Tolken van het hoger onderwijs van het lange type te openen.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 2001.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 15 september 2001.

Art. 3.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort,

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 25 juillet 2001. Brussel, 25 juli 2001.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, Wetenschappelijk Onderzoek,
Mme F. DUPUIS Mevr. F. DUPUIS
^