← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut à ouvrir une nouvelle formation à partir de l'année académique 2001-2002 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut à ouvrir une nouvelle formation à partir de l'année académique 2001-2002 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij toelating wordt gegeven aan de « Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut » vanaf het academiejaar 2001-2002 nieuwe opties te openen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
25 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 25 JULI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
autorisant la Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut à | waarbij toelating wordt gegeven aan de « Haute Ecole de la Communauté |
ouvrir une nouvelle formation à partir de l'année académique 2001-2002 | française du Hainaut » vanaf het academiejaar 2001-2002 nieuwe opties te openen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de | Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende algemene organisatie |
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 20; | van het hoger onderwijs in Hogescholen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu le décret du 17 juillet 2001 portant création de nouvelles | Gelet op het decreet van 17 juli 2001 houdende oprichting van nieuwe |
formations dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la | studies in de Hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door de |
Communauté française à partir de l'année académique 2001-2002; | Franse Gemeenschap vanaf het academiejaar 2001-2002; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 |
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire, notamment | december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, |
l'article 8; | inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'avis n° 41 du Conseil général des Hautes Ecoles des 15 et 27 mars | Gelet op het advies nr. 41 van 15 en 27 maart 2001 van de Algemene |
2001; | Raad van de Hogescholen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juillet 2001; | juli 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juli 2001; |
Attendu que le Conseil général des Hautes Ecoles a remis un avis | Overwegende dat de Algemene Raad van de Hogescholen een gunstig advies |
favorable sur la création des options « traduction en milieu | heeft uitgebracht over de oprichting van de opties « vertaling in het |
judiciaire » et « traduction multidisciplinaire » et qu'il a autorisé | gerechtelijk milieu » en « multidisciplinaire vertaling » en dat hij |
la Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut à les organiser | de « Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut » toelating |
dans la section « traduction et interprétation » dans sa catégorie | heeft gegeven die te organiseren in de afdeling « vertalers en tolken |
traduction et interprétation; | » van haar categorie Vertalers en Tolken; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Conformément à l'article 20, § 1er, du décret du 5 août |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 20, § 1, van het decreet van 5 |
1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en | augustus 1995 houdende algemene organisatie van het hoger onderwijs in |
Hautes Ecoles, la Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut | Hogescholen heeft de « Haute Ecole de la Communauté française du |
est autorisée à ouvrir, à partir de l'année académique 2001-2002, les | Hainaut » toelating bekomen om vanaf het academiejaar 2001- 2002 in |
options « traduction en milieu judiciaire » et « traduction | haar vestigingsplaats te Bergen de nieuwe opties « vertaling in |
multidisciplinaire » dans la section « traduction et interprétation » | gerechtelijk milieu » en « multidisciplinaire vertaling » in de |
de sa catégorie traduction et interprétation de l'enseignement | afdeling « vertalers en tolken » van haar categorie Vertalers en |
supérieur de type long, dans son implantation de Mons. | Tolken van het hoger onderwijs van het lange type te openen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 2001. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 15 september 2001. |
Art. 3.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 juillet 2001. | Brussel, 25 juli 2001. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |