Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 25/06/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention complémentaire pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau de l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel, en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention complémentaire pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau de l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel, en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een bijkomende toelage voor het schooljaar 2001-2002 aan het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs, in toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
25 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 25 JUNI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
octroyant une subvention complémentaire pour l'année scolaire toekenning van een bijkomende toelage voor het schooljaar 2001-2002
2001-2002 au réseau de l'enseignement libre subventionné de caractère aan het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs, in
confessionnel, en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop
visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te
sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
discriminatie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu les lois coordonnées le 17 juillet 1991 sur la comptabilité de Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de
l'Etat; Rijkscomptabiliteit;
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
de discriminations positives, notamment l'article 9, modifié par le inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
discriminatie, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij het decreet
décret du 23 décembre 1999; van 23 december 1999;
Vu le décret du 12 décembre 2000 contenant le budget de la Communauté Gelet op het decreet van 12 december 2000 houdende de begroting van de
française pour l'année budgétaire 2001; Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2001;
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende het
administratif et budgétaire; administratief en budgettair toezicht;
Vu la proposition de répartition transmise par la Commission des Gelet op het voorstel van verdeling doorgezonden door de Commissie
discriminations positives, donnée le 25 avril 2001; voor positieve discriminatie, gegeven op 25 april 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juin 2001; juni 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juni
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les discriminations 2001; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens
positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions; bevoegdheid de positieve discriminatie in het verplicht onderwijs
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 25 behoort; Gelet op de beraadslaging van 25 juni 2001 van de Regering van de
juin 2001, Franse Gemeenschap,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Une subvention globale de vingt et un millions trois cent

Artikel 1.§ 1. Een globale toelage van eenentwintig miljoen

nonante-trois mille six cent quatre francs (21 393 604 BEF) à charge driehonderd drieënnegentig duizend zeshonderd en vier frank
du crédit inscrit à l'allocation de base 01.02 du programme (21.393.604 BF) ten laste van het krediet uitgetrokken op de
d'activités 90 de la division organique 51 est allouée pour l'année basisallocatie 01.02 van het activiteitenprogramma 90 van de
scolaire 2001-2002 au réseau d'enseignement libre subventionné de organisatie-afdeling 51 wordt toegekend voor het schooljaar 2001-2002
caractère confessionnel pour ses écoles ou implantations bénéficiaires aan het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs voor
des discriminations positives. haar scholen of vestigingsplaatsen die positieve discriminatie

Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est destinée à couvrir des

genieten.

Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde dotatie is bestemd om de

dépenses de fonctionnement, conformément au tableau de synthèse repris en annexe. werkingskosten te dekken, overeenkomstig de synthesetabel als bijlage.

Art. 3.Les subventions inférieures ou égales à deux cent mille francs

Art. 3.De dotaties van minder dan of gelijk aan tweehonderd duizend

sont liquidées en une seule tranche à partir du 1er septembre 2001. frank worden vanaf 1 september 2001 in één schijf vereffend.

Art. 4.Les subventions supérieures à deux cent mille francs sont

Art. 4.De dotaties van meer dan tweehonderd duizend frank worden

liquidées en deux tranches respectivement de 80 % au 1er septembre vanaf 1 januari 2002 in twee schijven respectievelijk van 80 % op 1
2001 et 20 % au 1er janvier 2002. september 2001 en 20 % op 1 januari 2002 vereffend.

Art. 5.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30

Art. 5.Op het einde van de bedoelde activiteiten en uiterlijk 30

septembre 2002, le pouvoir organisateur d'une école ou implantation september 2002 stuurt de directeur van een school of van een
bénéficiaire des discriminations positives adresse à la Commission des vestigingsplaats die positieve discriminatie geniet naar de Commissie
discriminations positives un rapport relatif à l'ensemble des voor positieve discriminatie een verslag over al de activiteiten
activités réalisées dans le cadre de leur projet et comprenant une note de synthèse. gerealiseerd in het kader van hun project samen met een synthesenota.

Art. 6.Le pouvoir organisateur d'une école ou implantation

Art. 6.De inrichtende macht van een school of van een

bénéficiaire des discriminations positives tient à la disposition du vestigingsplaats die positieve discriminatie geniet, houdt gedurende
service de la vérification de la Communauté française, pendant une vijf jaar een afzonderlijke comptabiliteit ter beschikking van de
durée de cinq ans, une comptabilité séparée, reprenant le compte Verificatiedienst van de Franse Gemeenschap waarin de gedetailleerde
détaillé des recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces rekening van inkomsten en uitgaven samen met al de andere originele
originales justificatives indicatées chronologiquement. bewijsstukken vervat zijn met chronologisch kencijfer.

Art. 7.Le Pouvoir organisateur bénéficiaire est tenu de rembourser à

Art. 7.De begunstigde inrichtende macht is verplicht aan de Franse

la Communauté française tout montant non utilisé ainsi que toute Gemeenschap elk niet opgebruikt bedrag terug te storten alsook elke
dépense qui ne correspond pas au descriptif repris en annexe ou pour uitgave die niet overeenstemt met het register als bijlage waarvan de
laquelle les justificatifs ne sont pas reconnus conformes ou qui sont bewijsstukken niet als overeenstemmend worden erkend of die reeds door
déjà couverts par une autre subvention. een andere toelage gedekt zijn.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2001.

Art. 9.Le Ministre ayant les discriminations positives dans

Art. 9.De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminatie

l'enseignement obligatoire dans ses attributions est chargé de in het verplicht onderwijs behoort, is belast met de uitvoering van
l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Bruxelles, le 25 juin 2001. Brussel, 25 juni 2001.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « ONE »,
J.-M. NOLLET Annexe Subventions supplémentaires octroyées aux implantations du réseau d'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel bénéficiaires des discriminations positives Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juin 2001 octroyant une subvention complémentaire pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau de l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel, en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., J.-M. NOLLET Bijlage Bijkomende toelagen toegekend aan de vestigingsplaatsen van het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs die positieve discriminatie genieten Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 25 juni 2001 van de Regering houdende toekenning van een bijkomende toelage voor het schooljaar 2001-2002 aan het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs, in toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie. De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « ONE »,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^