Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 25/06/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau de l'enseignement libre subventionné, de caractère confessionnel destinée à couvrir les dépenses en personnel contractuel, en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau de l'enseignement libre subventionné, de caractère confessionnel destinée à couvrir les dépenses en personnel contractuel, en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 2001-2002 aan het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs, bestemd om de uitgaven voor het contractueel personeel te dekken in toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
25 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 25 JUNI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
octroyant une subvention pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau de toekenning van een toelage voor het schooljaar 2001-2002 aan het net
l'enseignement libre subventionné, de caractère confessionnel destinée van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs, bestemd om de
à couvrir les dépenses en personnel contractuel, en application de uitgaven voor het contractueel personeel te dekken in toepassing van
l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
mise en oeuvre de discriminations positives inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
discriminatie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu les lois coordonnées le 17 juillet 1991 sur la comptabilité de Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de
l'Etat; Rijkscomptabiliteit;
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
de discriminations positives, notamment l'article 9, modifié par le inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
discriminatie, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij het decreet
décret du 23 décembre 1999; van 23 december 1999;
Vu le décret du 12 décembre 2000 contenant le budget de la Communauté Gelet op het decreet van 12 december 2000 houdende de begroting van de
française pour l'année budgétaire 2001; Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2001;
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende het
administratif et budgétaire; administratief en budgettair toezicht;
Vu la proposition de répartition transmise par la Commission des Gelet op het voorstel van verdeling doorgezonden door de Commissie
discriminations positives, donnée le 25 avril 2001; voor Positieve Discriminatie, gegeven op 25 april 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juin 2001; juni 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juni
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les Discriminations 2001; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens
positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions; bevoegdheid de positieve discriminatie in het verplicht onderwijs
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 25 behoort; Gelet op de beraadslaging van 25 juni 2001 van de Regering van de
juin 2001, Franse Gemeenschap,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Un montant global de quatre cent quarante mille francs

Artikel 1.§ 1. Een globaal bedrag van vierhonderd veertig duizend

(440 000 BEF) à charge du crédit inscrit à l'allocation de base 01.02 frank (440 000 BEF) ten laste van het krediet uitgetrokken op de
du programme d'activité 90 de la division organique 51 est réservé basisallocatie 01.02 van het activiteitenprogramma 90 van de
pour l'année scolaire 2001-2002 à la rétribution du personnel organisatie-afdeling 51 wordt voor het schooljaar 2001-2002
contractuel du réseau d'enseignement libre subventionné de caractère voorbehouden voor de bezoldiging van het contractueel personeel van
confessionnel pour ses écoles ou implantations bénéficiaires des het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs voor haar
discriminations positives, conformément au tableau repris ci-dessous. scholen of vestigingsplaatsen die positieve discriminatie genieten,
overeenkomstig de tabel hieronder.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Les services compétents de l'Administration générale des

Art. 2.De bevoegde diensten van het Algemeen Bestuur van het

Personnels de l'Enseignement sont chargés de liquider au terme de onderwijspersoneel zijn belast met de uitbetaling op het einde van
chaque mois presté la subvention-traitement dévolue au personnel en elke gepresteerde maand van de weddetoelage waarop het werkend
fonction, conformément à l'article 1er. personeel recht heeft, overeenkomstig artikel 1.

Art. 3.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30

Art. 3.Op het einde van de voorziene activiteiten en uiterlijk 30

septembre 2002, le pouvoir organisateur d'une école ou implantation september 2002 stuurt de inrichtende macht van een school of van een
bénéficiaire des discriminations positives adresse à la Commission des vestigingsplaats die Positieve Discriminatie geniet naar de Commissie
discriminations positives un rapport relatif à l'ensemble des voor positieve discriminatie een verslag over al de activiteiten
activités réalisées dans le cadre de leur projet et comprenant une note de synthèse. gerealiseerd in het kader van hun project samen met een synthesenota.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2001.

Art. 5.Le Ministre ayant les Discriminations positives dans

Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminatie

l'enseignement obligatoire dans ses attributions est chargé de in het verplicht onderwijs behoort, is belast met de uitvoering van
l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Bruxelles, le 25 juin 2001. Brussel, 25 juni 2001.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs,
de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « ONE »,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^