Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 25/06/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau de l'enseignement organisé par la Communauté française, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau de l'enseignement organisé par la Communauté française, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van bijkomende lestijden voor het schooljaar 2001-2002 aan het net van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
25 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 25 JUNI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 2001-2002 toekenning van bijkomende lestijden voor het schooljaar 2001-2002 aan
au réseau de l'enseignement organisé par la Communauté française, en het net van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, in
application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop
à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te
par la mise en oeuvre de discriminations positives geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
discriminatie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu les lois coordonnées le 17 juillet 1991 sur la comptabilité de Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de
l'Etat; Rijkscomptabiliteit;
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
de discriminations positives, notamment l'article 8, modifié par le discriminatie, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij het decreet
décret du 23 décembre 1999; van 23 december 1999;
Vu le décret du 12 décembre 2000 contenant le budget de la Communauté Gelet op het decreet van 12 december 2000 houdende de begroting van de
française pour l'année budgétaire 2001; Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2001;
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende het
administratif et budgétaire; administratief en budgettair toezicht;
Vu la proposition d'ensemble transmise par le Comité de coordination Gelet op het algemeen voorstel doorgezonden door het Coördinatiecomité
du réseau d'enseignement organisé par la Communauté française, donnée van het net van het onderwijs georganiseerd door de Franse
le 8 mai 2001; Gemeenschap, gegeven op 8 mei 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juin 2001; juni 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juni
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les Discriminations 2001; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens
positives dans l'Enseignement obligatoire dans ses attributions; bevoegdheid de Positieve Discriminatie in het Verplicht Onderwijs
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 25 behoort; Gelet op de beraadslaging van 25 juni 2001 van de Regering van de
juin 2001, Franse Gemeenschap,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Un montant de vingt-trois millions deux cent

Artikel 1.§ 1. Een bedrag van drieëntwintig miljoen tweehonderd

trente mille cinq cent deux francs (23 230 502 BEF) à charge du crédit dertig duizend vijfhonderd en twee frank (23 230 502 BEF) ten laste
inscrit à l'allocation de base 01.01 du programme d'activité 90 de la van het krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.01 van het
division organique 51 est affecté à un complément de 462 périodes activiteitenprogramma 90 van de organisatieafdeling 51 wordt besteed
instituteur(trice) primaire et 24 périodes instituteur(trice) maternel aan een aanvulling van 462 lestijden-onderwijzer(es) en 24
pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau d'enseignement organisé par lestijden-kleuteronderwijzer(es) voor het schooljaar 2001-2002 voor
la Communauté française pour ses écoles ou implantations bénéficiaires het net van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap
des discriminations positives. voor haar scholen of vestigingsplaatsen die positieve discriminatie genieten.
§ 2. Six périodes octroyées au niveau maternel correspondent à un § 2. Zes lestijden toegekend op kleutervlak stemmen overeen met een
quart temps d'instituteur maternel. deeltijdse voor een vierde betrekking van kleuteronderwijzer(es).

Art. 2.Sans préjudice de l'article 8, § 2, alinéa 4, 5°, du décret du

Art. 2.Onverminderd artikel 8, § 2, lid 4, 5°, van het decreet van 30

30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van
discriminations positives, sur demande du chef d'établissement, le maatregelen voor positieve discriminatie, op verzoek van de
Ministre ayant les Discriminations positives dans l'Enseignement inrichtende macht, kan de Minister tot wiens bevoegdheid de Positieve
obligatoire dans ses attributions peut autoriser, en cas de pénurie Discriminatie in het Verplicht Onderwijs behoort ingeval van tekort
d'instituteurs primaires, la conversion de périodes octroyées au aan onderwijzers, de omzetting toelaten van lestijden toegekend aan
niveau primaire en périodes octroyées au niveau maternel. het lager onderwijs in lestijden toegekend aan het niveau van het
kleuteronderwijs.

Art. 3.La répartition de ces périodes figure en annexe du présent

Art. 3.De verdeling van die lestijden vindt men als bijlage bij dit

arrêté. besluit.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2001.

Art. 5.Le Ministre ayant les Discriminations positives dans

Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de Positieve Discriminatie

l'Enseignement obligatoire dans ses attributions est chargé de in het Verplicht Onderwijs behoort, is belast met de uitvoering van
l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Bruxelles, le 25 juin 2001. Brussel, 25 juni 2001.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs,
de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « ONE »,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Annexe Bijlage
Périodes supplémentaires octroyées aux implantations du réseau de l'enseignement Bijkomende lestijden toegekend aan de vestigingsplaatsen van het net
organisé par la Communauté française bénéficiaires des discriminations positives van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs die positieve
Pour la consultation du tableau, voir image discriminatie genieten
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
française du 25 juin 2001 octroyant des périodes supplémentaires pour Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 25 juni 2001 van de
Regering houdende toekenning van bijkomende lestijden voor het
l'année scolaire 2001-2002 au réseau de l'enseignement organisé par la schooljaar 2001-2002 aan het net van het onderwijs georganiseerd door
Communauté française, en application de l'article 8 du décret du 30 de Franse Gemeenschap, in toepassing van artikel 8 van het decreet van
juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van
discriminations positives. maatregelen voor positieve discriminatie.
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs,
de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « ONE »,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x