← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 1967 pris en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1967 déterminant les positions administratives du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 1967 pris en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1967 déterminant les positions administratives du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 1967 genomen in toepassing van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van de leden van het administratief personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel en van de diensten van de rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
22 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 22 DECEMBER 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 1967 pris en application de | tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 1967 genomen |
l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1967 déterminant les | in toepassing van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 februari |
positions administratives du personnel administratif, du personnel de | 1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van de leden |
van het administratief personeel en van het meesters-, vak- en | |
maîtrise, gens de métier et de service des établissements | dienstpersoneel en van de diensten van de rijksinrichtingen voor |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, | kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en |
artistique et normal de l'Etat | normaalonderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel | Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de |
de l'enseignement de l'Etat, notamment l'article 1er modifié par les | personeelsleden van het Rijksonderwijs, inzonderheid op artikel 1, |
lois des 27 juillet 1971, 11 juillet 1973 et 19 décembre 1974, par | gewijzigd bij de wetten van 27 juli 1971, 11 juli 1973 en 19 december |
l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986 et par les décrets des 27 | 1974, bij het koninklijk besluit nr 456 van 10 september 1986 en bij |
décembre 1993 et 24 juillet 1997; | de decreten van 27 december 1993 en 24 juli 1997; |
Vu l'arrêté royal du 28 février 1967 déterminant les positions | Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1967 houdende |
administratives du personnel administratif, du personnel de maîtrise, | vaststelling van de administratieve stand van de leden van het |
administratief personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel | |
gens de métier et de service des établissements d'enseignement | en van de diensten van de rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, |
gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de | buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, |
l'Etat, notamment l'article 3, alinéa 3, a); | inzonderheid op artikel 3, lid 3, a); |
Vu l'arrêté royal du 8 décembre 1967 pris en application de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 1967 genomen in |
3 de l'arrêté royal du 28 février 1967 déterminant les positions | uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 februari |
administratives du personnel administratif, du personnel de maîtrise, | 1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van de leden |
van het administratief personeel, van het meesters-, vak- en | |
gens de métier et de service des établissements d'enseignement | dienstpersoneel en van de diensten van de rijksinrichtingen voor |
gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de | kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en |
l'Etat, notamment l'article 1er « modifié par les arrêtés royaux des | normaalonderwijs, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de |
21 octobre 1968 et 30 mai 1975, par l'arrêté de l'Exécutif de la | koninklijke besluiten van 21 oktober 1968 en 30 mei 1975, bij het |
Communauté française du 17 avril 1991 et par l'arrêté du Gouvernement | besluit van 17 april 1991 van de Executieve van de Franse Gemeenschap |
de la Communauté française du 16 septembre 1993; | en bij het besluit van 16 september 1993 van de Regering van de Franse |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 octobre 2000; | Gemeenschap; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 oktober 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 octobre 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 |
oktober 2000; | |
Vu l'avis du Comité supérieur de concertation du 7 novembre 2000; | Gelet op het advies van het Hoog Overlegcomité van 7 november 2000; |
Vu l'urgence spécialement motivée par l'objectif poursuivi par le | Gelet op de dringende noodzakelijkheid hoofdzakelijk gemotiveerd door |
présent arrêté qui vise à accorder, à partir du 1er janvier 2000, deux | de doelstelling van dit besluit met het oog op de toekenning vanaf 1 |
jours supplémentaires de congé annuel de vacances aux membres du | januari 2000 van twee bijkomende vakantiedagen per jaar aan de leden |
personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et | van het administratief personeel en van het meesters-, vak- en |
de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, | dienstpersoneel en van de diensten van de rijksinrichtingen voor |
spécial, moyen, technique, artistique et normal de la Communauté française, | kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en |
Considérant que, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 8 | normaalonderwijs van de Franse Gemeenschap; |
décembre 1967 précité, les membres du personnel visés à l'alinéa | Overwegende dat overeenkomstig de bepalingen van voormeld koninklijk |
précédent doivent prendre leur congé annuel de vacances entre le 1er | besluit van 8 december 1967 de in vorig lid bedoelde personeelsleden |
juillet et le 31 août inclus; | hun jaarlijks verlof tussen 1 juli en 31 augustus inbegrepen moeten |
Que les jours de congé restant ne peuvent être pris que durant les | nemen; Dat de overblijvende verlofdagen enkel genomen kunnen worden tijdens |
vacances d'hiver, de printemps et les autres jours pendant lesquels | het winter-, het lenteverlof en op de andere dagen waarop de |
les cours sont suspendus; | leergangen onderbroken zijn; |
Qu'il convient dès lors de permettre aux services de l'administration | Dat het bijgevolg aangewezen is de administratieve diensten toe te |
de prendre, dans les meilleurs délais, les mesures qui s'imposent afin | laten zo spoedig mogelijk de nodige maatregelen te treffen om de |
de porter à la connaissance des chefs d'établissement et des membres | hoofden van de inrichtingen en de betrokken personeelsleden ter kennis |
du personnel concernés le contenu du présent arrêté de sorte que ces | te brengen van de inhoud van dit besluit zodat deze personeelsleden |
membres du personnel puissent éventuellement bénéficier des deux jours | tijdens het komend winterverlof eventueel die twee bijkomende |
supplémentaires de congé annuel de vacances octroyés par le présent | vakantiedagen per jaar toegekend bij dit besluit kunnen genieten; |
arrêté durant les prochaines vacances d'hiver; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat rendu le 7 décembre 2000 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 december 2000, |
l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad |
coordonnées le 12 janvier 1973; | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement | Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het |
fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., du | |
Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, de | Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. |
la Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche | » , de Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, de Minister |
scientifique et du Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et | van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek en de Minister van |
de l'Enseignement de Promotion sociale; | Jeugdzaken, Ambtenarenzaken en Onderwijs voor Sociale Promotie; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 21 | Gelet op de beraadslaging van 21 december 2000 van de Regering van de |
décembre 2000, | Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 8 décembre 1967 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 december 1967 |
pris en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février | genomen in toepassing van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 |
1967 déterminant les positions administratives du personnel | februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van |
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service | de leden van het administratief personeel en van het meesters-, vak- |
des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, | en dienstpersoneel en van de diensten van de rijksinrichtingen voor |
technique, artistique et normal de l'Etat, tel que modifié par les | kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en |
arrêtés royaux des 21 octobre 1968 et 30 mai 1975, par l'arrêté de | normaalonderwijs, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 |
l'Exécutif de la Communauté française du 17 avril 1991 et par l'arrêté | oktober 1968 en 30 mei 1975, bij het besluit van 17 april 1991 van de |
du Gouvernement de la Communauté française du 16 septembre 1993, les | Executieve van de Franse Gemeenschap en bij het besluit van 16 |
september 1993 van de Regering van de Franse Gemeenschap, worden de | |
alinéas 1er et 2 sont remplacés par la disposition suivante : | leden 1 en lid 2 vervangen door de volgende bepaling : |
« Les membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, | « De leden van het administratief personeel, van het meesters-, vak- |
gens de métier et de service des établissements d'enseignement | en dienstpersoneel en van de diensten van de inrichtingen voor |
gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de | kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en |
la Communauté française bénéficient d'un congé annuel de vacances, les | normaalonderwijs van de Franse Gemeenschap genieten een jaarlijks |
samedis non compris, dont la durée est fixée comme suit : | vakantieverlof, de zaterdagen niet inbegrepen, waarvan de duur als |
- pour les membres du personnel âgés de moins de quarante-cinq ans : | volgt is vastgesteld : |
32 jours ouvrables; | - voor de personeelsleden van minder dan vijfenveertig jaar : 32 |
- pour les membres du personnel âgés de quarante-cinq ans à | werkdagen; - voor de personeelsleden tussen vijfenveertig en negenenveertig jaar |
quarante-neuf ans : 33 jours ouvrables; | : 33 werkdagen; |
- à partir de cinquante ans : 34 jours ouvrables. » | - vanaf vijftig jaar : 34 werkdagen. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 3.Le Ministre ayant les statuts des personnels de l'enseignement |
Art. 3.De Minister tot wiens bovoegdheid de statuten van het |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | onderwijspersoneel behoren, is belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 22 décembre 2000. Par le Gouvernement de la Communauté française, Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., J.M. NOLLET Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, P. HAZETTE La Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, Mme F. DUPUIS Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de l'Enseignement de Promotion sociale, | besluit. Brussel, 22 december 2000. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. » , J.-M. NOLLET De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, P. HAZETTE De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, F. DUPUIS De Minister van Jeugdzaken, Ambtenarenzaken en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |