Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les vacances et congés dans l'enseignement fondamental et secondaire pour l'année scolaire 2001-2002 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot regeling van de vakantie- en de verlofdagen in het basisonderwijs en in het secundair onderwijs voor het schooljaar 2001-2002 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 DECEMBER 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant les vacances et congés dans l'enseignement fondamental et | tot regeling van de vakantie- en de verlofdagen in het basisonderwijs |
secondaire pour l'année scolaire 2001-2002 | en in het secundair onderwijs voor het schooljaar 2001-2002 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'article 20bis de la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement | Gelet op artikel 20 bis van de wet van 6 juli 1970 op het buitengewoon |
spécial et intégré, inséré par le décret du 13 juillet 1998; | en geïntegreerd onderwijs, ingevoegd bij het decreet van 13 juli 1998; |
Vu l'article 8 de la loi 19 juillet 1971 relative à la structure | Gelet op artikel 8 van de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene |
générale et à l'organisation de l'Enseignement secondaire, remplacé | structuur en de organisatie in het secundair onderwijs, vervangen door |
par le décret du 13 juillet 1998; | het decreet van 13 juli 1998; |
Vu l'article 14 du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de | Gelet op artikel 14 van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de |
l'Enseignement maternel et primaire ordinaire; | organisatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 22 mars 1984 | Gelet op het besluit van 22 maart 1984 van de Executieve van de Franse |
fixant le régime des vacances et des congés dans l'Enseignement | Gemeenschap houdende vaststelling van de vakantie- en verlofregeling |
organisé par la Communauté française, modifié par l'arrêté de | in het onderwijs georganiseerd in de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij |
l'Exécutif du 28 août 1989 et les arrêtés du Gouvernement du 7 juillet | het besluit van 28 augustus 1989 van de Executieve en de besluiten van |
1998 et du 17 mai 1999; | 7 juli 1998 en 17 mei 1999 van de Regering; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 29 mai 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 15 juin 2000; | 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 juni 2000; |
Vu la délibération du Gouvernement le 15 juin 2000 sur la demande | Gelet op de beraadslaging van de Regering op 15 juni 2000 betreffende |
d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas | de vraag om advies bij de Raad van State binnen maximum een maand; |
un mois; Vu l'avis du Comité supérieur de concertation du Secteur IX donné le | Gelet op het advies van het Hoog Overlegcomité van Sector IX gegeven |
29 juin 2000; | op 29 juni 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 23 octobre 2000 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 oktober 2000 |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'enseignement | Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het |
fondamental et du Ministre de l'Enseignement secondaire et de | basisonderwijs en van de Minister van secundair en buitengewoon |
l'Enseignement spécial; | onderwijs; |
Apres délibération du Gouvernement de la Communauté française, | Na beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'Enseignement |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het basis-, secundair |
fondamental, secondaire ordinaire et spécial, de plein exercice et à | gewoon en buitengewoon onderwijs, met volledig leerplan en met beperkt |
horaire réduit. | leerplan. |
Art. 2.Les vacances d'été débutent le 1er juillet pour l'année |
Art. 2.De zomervakantie vangt aan op 1 juli voor het schooljaar |
scolaire 2001-2002. | 2001-2002. |
Art. 3.Le nombre de jours de classe est fixé à 181 jours pour l'année |
Art. 3.Het aantal schooldagen is vastgesteld op 181 dagen voor het |
scolaire 2001-2002. | schooljaar 2001-2002. |
Art. 4.La rentrée scolaire est fixée au 3 septembre 2001 pour l'année |
Art. 4.De heropening der scholen is vastgesteld op 3 september 2001 |
scolaire 2001-2002. | voor het schooljaar 2001-2002. |
Art. 5.Les vacances et congés sont fixés comme suit pour l'année |
Art. 5.De vakantie- en de verlofdagen zijn als volgt vastgesteld voor |
scolaire 2001-2002 : | het schooljaar 2001-2002 : |
1° le jeudi 27 septembre 2001; | 1° donderdag 27 september 2001; |
2° congé de Toussaint : du lundi 29 octobre 2001 au vendredi 2 | 2° verlof Allerheiligen : vanaf maandag 29 oktober 2001 tot vrijdag 2 |
novembre 2001; | november 2001; |
3° vacances d'hiver : du lundi 24 décembre 2001 au vendredi 4 janvier | 3° winterverlof : vanaf maandag 24 december 2001 tot vrijdag 4 januari |
2002; | 2002; |
4° congé de détente (carnaval) : du lundi 11 février 2002 au vendredi | 4° ontspanningsverlof (carnaval) : vanaf maandag 11 februari 2002 tot |
15 février 2002; | vrijdag 15 februari 2002; |
5° vacances de printemps : du lundi 1er avril 2002 au lundi 12 avril | 5° lenteverlof : vanaf maandag 1 april 2002 tot maandag 12 april 2002 |
2002 - Pâques : le 31 mars 2002. | - Pasen : 31 maart 2002; |
6° le mercredi 1er mai 2002; | 6° woensdag 1 mei 2002; |
7° le jeudi 9 mai 2002 (Ascension); | 7° donderdag 9 mei 2002 (O.L.H. Hemelvaart) |
8° le lundi 20 mai 2002 (Pentecôte). | 8° maandag 20 mei 2002 (Pinksteren) |
Art. 6.Le Ministre ayant l'Enseignement fondamental dans ses |
Art. 6.De Minister tot wiens bevoegdheid het basisonderwijs behoort |
attributions et le Ministre ayant l'Enseignement secondaire et | en Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs en het |
l'Enseignement spécial dans ses attributions sont chargés, chacun pour | buitengewoon onderwijs behoren zijn belast, ieder wat hem betreft, met |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arreté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 décembre 2000. | Brussel, 21 december 2000 |
Par le Gouvernement de la Communauté française, | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |