← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet 2000 octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 2000-2001 au réseau de l'enseignement organisé par la Communauté française, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet 2000 octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 2000-2001 au réseau de l'enseignement organisé par la Communauté française, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli 2000 tot toekenning van bijkomende lestijden voor het schooljaar 2000-2001 aan het onderwijsnet ingericht door de Franse Gemeenschap, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
28 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 28 SEPTEMBER 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
juillet 2000 octroyant des périodes supplémentaires pour l'année | Gemeenschap van 13 juli 2000 tot toekenning van bijkomende lestijden |
scolaire 2000-2001 au réseau de l'enseignement organisé par la | voor het schooljaar 2000-2001 aan het onderwijsnet ingericht door de |
Communauté française, en application de l'article 8 du décret du 30 | Franse Gemeenschap, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 |
juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van |
discriminations positives | maatregelen voor positieve discriminatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les articles 55 et suivants des lois coordonnées sur la | Gelet op de artikelen 55 en volgende van de gecoördineerde wetten op |
comptabilité de l'Etat; | de rijkscomptabiliteit; |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
de discriminations positives, notamment l'article 8, modifié par le | discriminatie, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij het decreet |
décret du 23 décembre 1999; | van 23 december 1999; |
Vu le décret du 23 décembre 1999 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 23 december 1999 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2000; | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2000; |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 september 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 28 |
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les discriminations | september 2000; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met de |
positieve discriminatie in het verplicht onderwijs; | |
positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 28 | van 28 september 2000, |
septembre 2000, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans |
Artikel 1.Een artikel 2bis, luidend als volgt, wordt ingelast in het |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet 2000 | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli 2000 tot |
octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 2000-2001 | toekenning van bijkomende lestijden voor het schooljaar 2000-2001 aan |
au réseau de l'enseignement organisé par la Communauté française, en | het onderwijsnet ingericht door de Franse Gemeenschap, in toepassing |
application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer | van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is |
à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment | alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, |
par la mise en oeuvre de discriminations positives : | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie : |
« Article 2bis.Sans préjudice de l'article 8, § 2, alinéa 4, 5°, du |
« Artikel 2bis.Onverminderd artikel 8, § 2, lid 4, 5° van het decreet |
décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances | van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op |
égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van |
discriminations positives, sur demande du chef d'établissement, le | maatregelen voor positieve discriminatie, kan de Minister tot wiens |
Ministre ayant les discriminations positives dans l'enseignement | bevoegdheden de positieve discriminatie in het verplicht onderwijs |
obligatoire dans ses attributions peut autoriser, en cas de pénurie | behoort, in geval van tekort aan onderwijzers lager onderwijs, op |
d'instituteurs primaires, la conversion de périodes octroyées au | aanvraag van de inrichtingsleider, zijn toestemming geven voor de |
omzetting van lestijden toegekend aan het lager onderwijsniveau in | |
niveau primaire en périodes octroyées au niveau maternel. » | lestijden toegekend aan het kleuteronderwijsniveau. » |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, dont le texte actuel formera |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit waarvan de huidige tekst de |
le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : | § 1 uitmaakt, wordt een § 2 bijgevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Six périodes octroyées au niveau maternel correspondent à un | « § 2. Zes lestijden toegekend aan het kleuteronderwijsniveau komen |
quart temps d'instituteur maternel. » | overeen met een kwarttijdse prestatie van een kleuteronderwijzer. » |
Bruxelles, le 28 septembre 2000. | Brussel, 28 september 2000. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enfance, | De Minister van Kinderwelzijn, |
chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions | belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toevertrouwd |
confiées à l'O.N.E., | aan de O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |