Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet 2000 octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 2000-2001 au réseau de l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli 2000 tot toekenning van bijkomende lestijden voor het schooljaar 2000-2001 aan het confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijsnet, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
28 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 28 SEPTEMBER 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
juillet 2000 octroyant des périodes supplémentaires pour l'année | Gemeenschap van 13 juli 2000 tot toekenning van bijkomende lestijden |
scolaire 2000-2001 au réseau de l'enseignement libre subventionné de | voor het schooljaar 2000-2001 aan het confessioneel gesubsidieerd vrij |
caractère confessionnel, en application de l'article 8 du décret du 30 | onderwijsnet, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni |
juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen |
discriminations positives | voor positieve discriminatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les articles 55 et suivants des lois coordonnées sur la | Gelet op de artikelen 55 en volgende van de gecoördineerde wetten op |
comptabilité de l'Etat; | de rijkscomptabiliteit; |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
de discriminations positives, notamment l'article 8, modifié par le | discriminatie, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij het decreet |
décret du 23 décembre 1999; | van 23 december 1999; |
Vu le décret du 23 décembre 1999 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 23 december 1999 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2000; | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2000; |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 september 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 28 |
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les discriminations | september 2000; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met de |
positieve discriminatie in het verplicht onderwijs; | |
positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 28 | van 28 september 2000, |
septembre 2000, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.In de bijlage bij het besluit van de Regering van de Franse |
française du 13 juillet 2000 octroyant des périodes supplémentaires | Gemeenschap van 13 juli 2000 tot toekenning van bijkomende lestijden |
pour l'année scolaire 2000-2001 au réseau de l'enseignement libre | voor het schooljaar 2000-2001 aan het confessioneel gesubsidieerd vrij |
subventionné de caractère confessionnel, en application de l'article 8 | onderwijsnet, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni |
du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen |
de discriminations positives, sont apportées les modifications | voor positieve discriminatie, worden de volgende wijzigingen |
suivantes concernant les périodes octroyées au niveau maternel | aangebracht betreffende de lestijden toegekend aan het |
(périodes correspondantes à l'indication IM dans la colonne « Nature | kleuteronderwijsniveau (lestijden die overeenkomen met de vermelding |
») : | OK in de kolom « Aard ») : |
1° le nombre « 7 » est remplacé par le nombre « 6 »; | 1° het getal « 7 » wordt vervangen door het getal « 6 »; |
2° le nombre « 13 » est remplacé par le nombre « 12 »; | 2° het getal « 13 » wordt vervangen door het getal « 12 »; |
3° le nombre « 14 » est remplacé par le nombre « 12 »; | 3° het getal « 14 » wordt vervangen door het getal « 12 »; |
4° le nombre « 26 » est remplacé par le nombre « 24 »; | 1° het getal « 26 » wordt vervangen door het getal « 24 »; |
5° le nombre « 28 » est remplacé par le nombre « 24 ». | 1° het getal « 28 » wordt vervangen door het getal « 24 »; |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, dont le texte actuel formera |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit waarvan de huidige tekst de |
le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : | § 1 uitmaakt, wordt een § 2 bijgevoegd, luidend als volgt : |
« § 2 Six périodes octroyées au niveau maternel correspondent à un | « § 2. Zes lestijden toegekend aan het kleuteronderwijsniveau komen |
quart temps d'instituteur maternel. » | overeen met een kwarttijdse prestatie van een kleuteronderwijzer ». |
Art. 3.A l'article 1er du même arrêté, les termes « un complément de |
Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « een |
1 797 périodes, à raison de 194 périodes instituteur (trice) maternel | bijkomend aantal van 1 797 lestijden, naar rata van 194 lestijden |
(le), 1 417 périodes instituteur (trice) primaire, 185 périodes AESI | |
éducation physique, 1 temps plein assistant social. » sont remplacés | |
par les termes « un complément de 1 777 périodes, à raison de 174 | |
périodes instituteur (trice) maternel (le), 1 417 périodes instituteur | onderwijzer kleuteronderwijs, 1 417 lestijden onderwijzer lager |
(trice) primaire, 185 périodes AESI éducation physique, 1 temps plein | onderwijs, 185 lestijden GLSO lichamelijke oefening, 1 voltijdse |
maatschappelijk assistent » vervangen door de woorden « een bijkomend | |
aantal van 1 777 lestijden, naar rata van 174 lestijden onderwijzer | |
kleuteronderwijs, 1417 lestijden onderwijzer lager onderwijs, 185 | |
lestijden GLSO lichamelijke oefening, 1 voltijdse maatschappelijk | |
assistant social. » | assistent. » |
Art. 4.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 4.Een artikel 2bis, luidend als volgt, wordt ingelast in |
arrêté : | hetzelfde besluit : |
« Article 2bis.Sans préjudice de l'article 8, § 2, alinéa 4, 5°, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives, sur demande du pouvoir organisateur, le Ministre ayant les discriminations positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions peut autoriser, en cas de pénurie d'instituteurs primaires, la conversion de périodes octroyées au niveau primaire en périodes octroyées au niveau maternel. » Bruxelles, le 28 septembre 2000 Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
« Artikel 2bis.Onverminderd artikel 8, § 2, lid 4, 5° van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, kan de Minister tot wiens bevoegdheden de positieve discriminatie in het verplicht onderwijs behoort, in geval van tekort aan onderwijzers lager onderwijs, op aanvraag van de inrichtende macht, zijn toestemming geven voor de omzetting van lestijden toegekend aan het lager onderwijsniveau in lestijden toegekend aan het kleuteronderwijsniveau. » Brussel, 28 september 2000. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toevertrouwd aan de ONE, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |