Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant les arrêtés de l'Exécutif de la Communauté française des 18 septembre 1991 fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement de la Commission de concertation de l'enseignement de promotion sociale et 3 novembre 1992 fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement du secrétariat permanent de la Commission de concertation et du Conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de besluiten van 18 september 1991 van de Executieve van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de wijze van organisatie en werking van de overlegcommissie voor het onderwijs voor sociale promotie en van 3 november 1992 houdende bepaling van de wijze van organisatie en werking van het vast secretariaat van de Overlegcommissie en van de Hoge Raad van het onderwijs voor sociale promotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 JUIN 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 JUNI 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant les arrêtés de l'Exécutif de la Communauté française des 18 | wijziging van de besluiten van 18 september 1991 van de Executieve van |
septembre 1991 fixant les modalités d'organisation et de | de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de wijze van organisatie |
fonctionnement de la Commission de concertation de l'enseignement de | en werking van de overlegcommissie voor het onderwijs voor sociale |
promotion sociale et 3 novembre 1992 fixant les modalités | promotie en van 3 november 1992 houdende bepaling van de wijze van |
d'organisation et de fonctionnement du secrétariat permanent de la | organisatie en werking van het vast secretariaat van de |
Commission de concertation et du Conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale | Overlegcommissie en van de Hoge Raad van het onderwijs voor sociale promotie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion | Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het |
sociale, notamment l'article 25; | onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid op artikel 25; |
Vu le décret du 24 juin 1996 portant réglementation des missions, des | Gelet op het decreet van 24 juni 1996 houdende regeling van de |
congés pour mission et des mises en disponibilité pour mission | opdrachten, verloven wegens opdracht en terbeschikkingstelling wegens |
spéciale dans l'enseignement organisé ou subventionné par la | opdracht in het door de Franse Gemeenschap georganiseerd of |
Communauté française, notamment l'article 16; | gesubsidieerd onderwijs, inzonderheid op artikel 16; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 18 septembre | |
1991 fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement de la | Gelet op het besluit van 18 september 1991 van de Executieve van de |
Commission de concertation l'enseignement de promotion sociale, | Franse Gemeenschap houdende bepaling van de wijze van organisatie en |
modifié par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 3 | werking van de overlegcommissie voor het onderwijs voor sociale |
novembre 1992 et par l'arrêté du gouvernement de la Communauté | promotie, gewijzigd bij het besluit van 3 november 1992 van de |
française du 10 avril 1995; | Executieve van de Franse Gemeenschap en bij het besluit van 10 april |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 3 novembre | 1995 van de Regering van de Franse Gemeenschap; |
1992 fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement du | Gelet op het besluit van 3 november 1992 houdende bepaling van de |
secrétariat permanent de la Commission de concertation et du Conseil | wijze van organisatie en werking van het vast secretariaat van de |
supérieur de l'enseignement de promotion sociale; | Overlegcommissie en van de Hoge Raad van het onderwijs voor sociale |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2000; | promotie; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 februari 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 février 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24 |
februari 2000; | |
Vu les protocoles du Comité de secteur IX du 26 avril 2000 et du | Gelet op de protocollen van 26 april 2000 van het Sectorcomité IX en |
Comité des services publics provinciaux et locaux, section II, du 26 | van het Comité van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, |
avril 2000; | afdeling II; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 30 | Gelet op de beraadslaging van 30 maart 2000 van de Regering van de |
mars 2000 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans le | Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat de Raad van State |
délai d'un mois; | binnen één maand moet uitbrengen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 7 juin 2000, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 juni 2000, in |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat | toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 21 | Gelet op de beraadslaging van 21 juni 2000 van de Regering van de |
juin 2000; | Franse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique | Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Ambtenarenzaken en |
et de l'Enseignement de promotion sociale, | Onderwijs voor sociale promotie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 11, § 2, de l'arrêté de l'Exécutif de la |
|
Communauté française du 18 septembre 1991 fixant les modalités | Artikel 1.In artikel 11, § 2, van het besluit van 18 september 1991 |
d'organisation et de fonctionnement de la Commission de concertation | van de Executieve van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de |
wijze van organisatie en werking van de overlegcommissie voor het | |
de l'enseignement de promotion sociale, les alinéas 4 à 7, insérés par | onderwijs voor sociale promotie worden de leden 4 tot 7, ingevoegd bij |
l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 3 novembre 1992 | het besluit van 3 november 1992 van de Executieve van de Franse |
fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement du | Gemeenschap houdende bepaling van de wijze van organisatie en werking |
secrétariat permanent de la Commission de concertation et du Conseil | van het vast secretariaat van de Overlegcommissie en van de Hoge Raad |
supérieur de l'enseignement de promotion sociale, sont remplacés par | voor het onderwijs voor sociale promotie, vervangen door de volgende |
les dispositions suivantes : | bepalingen : |
« Leurs prestations hebdomadaires sont fixées à 35 heures. | « Hun wekelijkse prestaties worden vastgesteld op 35 uren. |
Ils bénéficient de douze semaines de congé de vacances annuelles | Zij genieten jaarlijks twaalf weken vakantieverlof als volgt |
fixées comme suit : | vastgesteld : |
1° vacances d'hiver : deux semaines englobant la Noël et le nouvel an; | 1° wintervakantie : twee weken waarin begrepen Kerstdag en nieuwjaar; |
2° vacances de printemps : deux semaines correspondant avec les | 2° lentevakantie : twee weken die overeenstemmen met het verlof in |
vacances en vigueur dans l'enseignement fondamental et secondaire; | toepassing in het basis- en secundair onderwijs; |
3° vacances d'été : six semaines comprises entre le 1er juillet et le | 3° zomervakantie : zes weken begrepen tussen 1 juli en 1 september, |
1er septembre, dont quatre semaines consécutives au moins; | waarvan ten minste vier opeenvolgende weken; |
4° 10 jours répartis à leur convenance dans le respect des exigences | 4° 10 dagen verdeeld naar eigen believen in naleving van de vereisten |
du bon fonctionnement du secrétariat. | van de goede werking van het secretariaat. |
Leur résidence administrative est celle de leur fonction d'origine. | Hun administratieve standplaats is die van hun oorspronkelijk ambt. |
Dans le cadre de leurs missions, ils ont droit à un libre parcours en | In het kader van hun opdrachten, hebben zij recht op een |
1re classe sur les réseaux des chemins de fer et des transports en | dienstvrijkaart in 1e klasse op de netten van de spoorwegen en van het |
commun. Ils ont droit au remboursement de frais de déplacements en | gemeenschappelijk vervoer. Zij hebben recht op de terugbetaling van |
véhicule personnel pour un maximum annuel de 4 000 kilomètres aux | hun reiskosten met hun persoonlijke wagen voor een maximum van 4 000 |
conditions fixées par les dispositions applicables aux membres du | kilometer per jaar onder de voorwaarden vastgesteld bij de bepalingen |
personnel de rang 12 du Ministère de la Communauté française. » | van toepassing op de personeelsleden van rang 12 van het Ministerie |
Art. 2.Dans l'article 2, 2°, de l'arrêté de l'Exécutif de la |
van de Franse Gemeenschap. » |
Communauté française du 3 novembre 1992 fixant les modalités | Art. 2.In artikel 2, 2°, van het besluit van 3 november 1992 van de |
d'organisation et de fonctionnement du secrétariat permanent de la | Executieve van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de wijze |
van organisatie en werking van het vast secretariaat van de | |
Commission de concertation et du Conseil supérieur de l'enseignement | Overlegcommissie en van de Hoge Raad voor het onderwijs voor sociale |
de promotion sociale, les mots « de collaborer à la préparation et au | promotie worden de woorden « aan de voorbereiding en het volgen van de |
suivi des travaux » sont remplacés par les mots « de préparer et | werkzaamheden deel te nemen » vervangen door de woorden « de opvolging |
d'assurer le suivi des travaux ». | van de werkzaamheden voor te bereiden en te verzekeren. » |
Art. 3.Dans l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « et |
Art. 3.In artikel 6, lid 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
d'évaluer » sont insérés entre les mots « coordonner » et « les | en te evalueren » ingevoegd tussen de woorden « coördineren » en « met |
missions ». | ». |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un nouvel article 6bis |
Art. 4.In ditzelfde besluit wordt er een nieuw artikel 6bis gevoegd |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 6bis.Le secrétariat établit son règlement d'ordre intérieur en |
« Art. 6bis.Het secretariaat stelt zijn huishoudelijk reglement op in |
concertation avec les Présidents et Vice-Présidents de la Commission | afspraak met de Voorzitters en Ondervoorzitters van de Commissie en |
et du Conseil. Le règlement d'ordre intérieur est approuvé par le | van de Raad. Het huishoudelijk reglement wordt goedgekeurd door de |
Gouvernement. » | Regering. » |
Art. 5.Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de |
Art. 5.De Minister van Jeugd, Ambtenarenzaken en Onderwijs voor |
l'Enseignement de promotion sociale est chargé de l'exécution du | sociale promotie is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 21 juin 2000. | Brussel, 21 juni 2000. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de | De Minister van Jeugd, Ambtenarenzaken en Onderwijs voor sociale |
l'Enseignement de promotion sociale, | promotie, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |