Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'octroi d'allocations aux chauffeurs de véhicules de fonction du Ministère de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de toekenning van toelagen aan de bestuurders van ambtsvoertuigen van het Ministerie van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
26 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 26 JULI 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif à l'octroi d'allocations aux chauffeurs de véhicules de | betreffende de toekenning van toelagen aan de bestuurders van |
fonction du Ministère de la Communauté française | ambtsvoertuigen van het Ministerie van de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
notamment l'article 87, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 et | augustus 1980, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere |
par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | wet van 8 augustus 1988 en bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
ministères; | het personeel der ministeries; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux, | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot vaststelling |
notamment l'article 64; | van de algemene principes, inzonderheid op artikel 64; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 1996 portant statut des | Gelet op het besluit van de Regering van 22 juli 1996 houdende het |
agents des Services du Gouvernement de la Communauté française; | statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de |
Franse Gemeenschap; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 octobre 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 oktober 1999; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 9 décembre | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 9 |
1999; | december 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 janvier 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 26 |
Vu le protocole n° 228 du Comité de négociation du Secteur XVII, | januari 2000; Gelet op het protocol nr228 van het Onderhandelingscomité van Sector |
conclu le 22 février 2000; | XVII, gesloten op 22 februari 2000; |
Vu la délibération du Gouvernement du 30 mars 2000 sur la demande | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 30 maart 2000 over de |
d'avis dans un délai ne dépassant pas un mois; | aanvraag om advies binnen een termijn van maximum één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2000 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 mei 2000 in |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten op |
d'Etat; | de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Vu la délibération du Gouvernement du 20 juillet 2000, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 20 juli 2000, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Il est accordé aux agents, aux stagiaires et aux |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een forfaitaire maandelijkse toelage van |
10.981 BF toegekend aan de ambtenaren, stagiairs en contractuele | |
membres du personnel contractuel de niveau 3 ou de niveau 4 qui, au | personeelsleden van niveau 3 of niveau 4 die, binnen het Ministerie |
sein du Ministère de la Communauté française, exercent la fonction de | van de Franse Gemeenschap, het ambt uitoefenen van bestuurder van een |
chauffeur de véhicule de fonction des membres du Collège restreint | ambtsvoertuig van de leden van het beperkt Collège bedoeld bij artikel |
visé à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | 12 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des Services du | juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van |
Gouvernement de la Communauté française et qui, de ce fait, sont | de Regering van de Franse Gemeenschap, en die, dientengevolge, tot |
astreints à des prestations irrégulières et difficilement prévisibles, | onregelmatige en moeilijk te voorzien prestaties gehouden zijn. |
une allocation forfaitaire mensuelle de 10.981 FB. | |
§ 2. L'allocation forfaitaire mensuelle visée au § 1er est portée à | § 2. De forfaitaire maandelijkse toelage bedoeld bij § 1 wordt op |
19.217 FB pour le chauffeur personnel du Secrétaire général, le | 19.217 BF gebracht voor de persoonlijke bestuurder van de |
supplément de 8.236 FB couvrant le surcroît de prestations | Secretaris-generaal, waarin een aanvulling van 8.236BF vervat is ter |
extraordinaires auquel donnent lieu les déplacements du Secrétaire | dekking van de toename van uitzonderlijke prestaties voortvloeiend uit |
général. Celui-ci peut, d'après les prestations accomplies, modifier | de verplaatsingen van de Secretaris-generaal. Deze laatste mag, in |
l'attribution de ce supplément et en gérer la répartition entre | functie van de verrichte prestaties, de toekenning van deze aanvulling |
chauffeurs de fonction. | wijzigen en de verdeling onder de ambtsbestuurders beheren. |
§ 3. Le montant des allocations visées aux §§ 1er et 2 est lié aux | § 3. Het bedrag van de bij §§ 1 en 2 bedoelde toelagen is gekoppeld |
fluctuations de l'indice des prix à la consommation, conformément aux | aan de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen, |
modalités prévues par la loi du ler mars 1977 organisant un régime de | overeenkomstig de nadere regels bepaald bij de wet houdende inrichting |
liaison des prix à la consommation du Royaume, de certaines dépenses | van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het |
dans le secteur public par application des coefficients d'adaptation | indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, |
en vigueur pour la liquidation des traitements. | met toepassing van de aanpassingscoëfficiënten die geldend zijn voor |
de uitbetaling van de wedde. | |
Art. 2.L'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi |
Art. 2.Het besluit van de Regent van 30 maart 1950 de toekenning |
d'allocations pour prestations à titre exceptionnel et l'arrêté royal | regelend van toelagen wegens buitengewone prestaties en het koninklijk |
du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour des | besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen |
membres du personnel des ministères, ne leur sont pas applicables. | wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het personeel der |
Ministeries, zijn niet op ze van toepassing. | |
Art. 3.Le Secrétaire général arrête, dans les limites fixées par |
Art. 3.Binnen de beperkingen bedoeld bij artikel 1 bepaalt de |
l'article 1er, la liste des chauffeurs visés respectivement à | Secretaris-generaal de lijst van de bestuurders bedoeld respectief bij |
l'article 1er, § 1er, et à l'article 1er, § 2, ainsi que la liste des | artikel 1, § 1, en bij artikel 1, § 2, alsook de lijst van de leden |
membres du Collège restreint auprès desquels chacun d'eux exerce sa | van het beperkt Collège waarbij iedere bestuurder zijn ambt als |
fonction de chauffeur de véhicule de fonction. | bestuurder van ambtsvoertuig uitoefent. |
Cette désignation prend fin d'office lorsqu'une des conditions prévues | Deze aanwijzing neemt van ambtswege een eind wanneer aan één van de |
à l'article 1er cesse d'être remplie. | voorwaarden bepaald bij artikel 1 niet meer voldaan is. |
Art. 4.Les indemnités sont payées mensuellement et à terme échu. |
Art. 4.De vergoedingen worden maandelijks en na het vervallen van de |
termijn uitbetaald. | |
Elles sont calculées selon les modalités visées par l'article 24, | Ze worden berekend volgens de nadere regels bedoeld bij artikel 24, |
alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 1996 portant | lid 1, van het besluit van de Regering van 22 juli 1996 houdende het |
statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la | geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering |
Communauté française. | van de Franse Gemeenschap. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 6.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 6.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 juillet 2000. | Brussel, 26 juli 2000. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |