Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 21/02/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au Conseil des pouvoirs organisateurs de l'enseignement officiel neutre subventionné pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au Conseil des pouvoirs organisateurs de l'enseignement officiel neutre subventionné pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage aan het « Conseil des pouvoirs organisateurs de l'enseignement officiel neutre subventionné » om de invoering van positieve discriminaties in het onderwijs voor sociale promotie te garanderen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
21 FEVRIER 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 21 FEBRUARI 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
octroyant une subvention au Conseil des pouvoirs organisateurs de tot toekenning van een toelage aan het « Conseil des pouvoirs
l'enseignement officiel neutre subventionné (CPEONS) pour assurer la organisateurs de l'enseignement officiel neutre subventionné (CPEONS)
mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de » om de invoering van positieve discriminaties in het onderwijs voor
promotion sociale sociale promotie te garanderen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
de discriminations positives, notamment les articles 56, 65 et 66; discriminatie, inzonderheid op de artikelen 56, 65 en 66;
Vu l'arrêté du 21 septembre 1998 fixant la proportion et le nombre de Gelet op het besluit van 21 september 1998 tot bepaling van de
demandeurs d'emploi au-delà desquels un établissement ou une verhouding of het aantal werkzoekenden waarboven een inrichting of een
implantation d'enseignement de promotion sociale peuvent être vestiging van onderwijs voor sociale promotie kunnen beschouwd worden
als inrichting of vestiging die het voordeel van positieve
considérés comme établissement ou implantation bénéficiaires de discriminaties mogen genieten en tot goedkeuring van de lijst van
discriminations positives et approuvant la liste des projets d'action actieprojecten voor positieve discriminaties, overeenkomstig artikel
à discriminations positives, conformément à l'article 58 du décret du 58 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
discriminations positives; discriminatie;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29
1999 portant règlement de son fonctionnement, notamment l'article 6; juli 1999 houdende regeling van haar werking, inzonderheid op artikel
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique 6; Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Ambtenarenzaken en
et de l'Enseignement de Promotion sociale, Onderwijs voor sociale promotie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Un subside global de 18 072 187 BEF (dix-huit millions

Artikel 1.Een globale toelage van 18 072 187 frank (achttien miljoen

septante-deux mille cent quatre-vingt sept francs) à imputer à charge tweeënzeventigduizend honderd zevenentachtig frak) aan te rekenen op
du crédit inscrit à l'allocation de base 01.01, programme d'activité het krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.01,
70, division organique 56 du budget de la Communauté française, activiteitenprogramma 70, organisatieafdeling 56 van de begroting van
dépenses du Ministère de l'Education, de la Recherche et de la de Franse Gemeenschap, uitgaven van het Ministerie van Onderwijs,
Formation, année budgétaire 2000, est alloué au Conseil des pouvoirs Onderzoek en Vorming, begrotingsjaar 2000, wordt toegekend aan de «
organisateurs de l'enseignement officiel neutre subventionné (CPEONS), Conseil des pouvoirs organisateurs de l'enseignement officiel neutre
n° de compte 210-0202481-94. subventionné (CPEONS) » -rekening nr. 210-0202481-94.

Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir la

Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde toelage is bestemd om de

réalisation des projets visés à l'article 2, 2° de l'arrêté du verwezenlijking te dekken van de projecten bedoeld bij artikel 2, 2°
Gouvernement de la Communauté française du 21 septembre 1998 fixant la van het besluit van 21 september 1998 tot bepaling van de verhouding
proportion et le nombre de demandeurs d'emploi au-delà desquels un of het aantal werkzoekenden waarboven een inrichting of een vestiging
établissement ou une implantation d'enseignement de promotion sociale van onderwijs voor sociale promotie kunnen beschouwd worden als
peuvent être considérés comme établissement ou implantation inrichting of vestiging die het voordeel van positieve discriminaties
bénéficiaires de discriminations positives et approuvant la liste des mogen genieten en tot goedkeuring van de lijst van actieprojecten voor
projets d'action à discriminations positives, conformément à l'article positieve discriminaties, overeenkomstig artikel 58 van het decreet
58 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van
de discriminations positives. maatregelen voor positieve discriminatie.

Art. 3.Le subside visé à l'article 1er sera liquidé, en une seule

Art. 3.De bij artikel 1 bedoelde toelage wordt in één schijf

tranche, à la signature du présent arrêté. uitbetaald bij de ondertekening van dit besluit.

Art. 4.Au terme des projets visés à l'article 2, les établissements

Art. 4.Op het einde van de projecten bedoeld bij artikel 2 moeten de

d'enseignement de promotion sociale bénéficiaires devront, dans les begunstigde onderwijsinrichtingen voor sociale promotie binnen de drie
trois mois, fournir les copies des documents énumérés ci-après au maanden afschriften van de volgende bescheiden laten geworden aan de
Service de l'enseignement de promotion sociale de la Direction Dienst voor het onderwijs voor sociale promotie van de algemene
générale de l'enseignement non obligatoire, Cité administrative de Directie van het niet-verplicht onderwijs, Rijksadministratief
l'Etat, boulevard Pachéco 19, bte 0, bureau 4007, à 1010 Bruxelles : 1° le compte détaillé, en double exemplaire, des recettes et des dépenses relatives aux projets visés à l'article 2; 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au 1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi également en double exemplaire. Les établissements bénéficiaires tiendront par ailleurs un exemplaire des documents visés au 1° et au 2° à la disposition du service de vérification.

Art. 5.Le présent arrêté prend ses effets le 1er janvier 2000.

Centrum, Pachecolaan 19, bureau 4007, te 1010 Brussel : 1° de gedetailleerde rekening, in tweevoud, van de ontvangsten en uitgaven betreffende de bij artikel 2 bedoelde projecten; 2° de bewijsstukken betreffende al de uitgaven bedoeld bij 1°. Deze stukken moeten in tweevoud opgemaakt worden en in chronologische orde opgenomen op een verzamelstaat eveneens in tweevoud opgesteld. De begunstigde inrichtingen zullen ook een exemplaar van de bij 1° en 2° bedoelde documenten ter beschikking stellen van de controledienst.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000.

Art. 6.Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de

Art. 6.De Minister van Jeugd, Ambtenarenzaken en Onderwijs voor

l'Enseignement de promotion sociale est chargé de l'exécution du sociale promotie is belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Bruxelles, le 21 février 2000. Brussel, 21 februari 2000.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de De Minister van Jeugd, Ambtenarenzaken en Onderwijs voor sociale
l'Enseignement de promotion sociale, promotie,
Y. YLIEFF Y. YLIEFF
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x