← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application de l'article 98 du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application de l'article 98 du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toepassing van artikel 98 van het decreet van 13 juli 1998 houdende organisatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs en houdende wijziging van de reglementering van het onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
28 JANVIER 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 28 JANUARI 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant application de l'article 98 du décret du 13 juillet 1998 | tot toepassing van artikel 98 van het decreet van 13 juli 1998 |
portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire | houdende organisatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs en |
et modifiant la réglementation de l'enseignement | houdende wijziging van de reglementering van het onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'article 98 du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de | Gelet op artikel 98 van het decreet van 13 juli 1998 houdende |
l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la | organisatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs en houdende |
réglementation de l'enseignement; | wijziging van de reglementering van het onderwijs; |
Vu l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | Gelet op artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse |
du 3 mai 1999 autorisant le Ministre chargé de l'Education à prolonger | Gemeenschap van 3 mei 1999 waarbij de Minister belast met het |
la dérogation; | onderwijs ertoe gemachtigd is de afwijking te verlengen; |
Vu la demande introduite par le pouvoir organisateur de l'Ecole libre | Gelet op het verzoek ingediend door de inrichtende macht van de vrije |
Notre-Dame de Cheratte, rue P. Andrien 6; | school « Notre-Dame » te Cheratte, rue P. Andrien 6; |
Vu l'avis de l'organe de représentation et de coordination reconnu à | Gelet op het advies van het vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan |
l'article 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | erkend bij artikel 1, 3°, van het besluit van de Regering van de |
française du 16 juin 1998 portant reconnaissance des organes de | Franse Gemeenschap van 16 juni 1998 houdende erkenning van de |
représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten |
l'enseignement; | van het onderwijs; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 novembre 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 november 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 décembre 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 29 |
Considérant que, durant l'année scolaire 1999-2000, 6 enfants sur les | december 1999; Gelet op het feit dat tijdens het schooljaar 1999-2000 er 6 kinderen |
13 élèves de 1ère année primaire sont inscrits au cours de religion | op de 13 leerlingen van het eerste jaar lager onderwijs ingeschreven |
islamique, | zijn voor de leergang van de islamitische geloofsleer, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est accordée pendant l'année scolaire 2000-2001 la |
Artikel 1.De Regering betuigt haar instemming met de verlenging van |
prolongation de dérogation visée à l'article 1er de l'arrêté du | de afwijking bedoeld bij artikel 1 van het besluit van de Regering van |
Gouvernement de la Communauté française du 3 mai 1999 portant | de Franse Gemeenschap van 3 mei 1999 houdende toepassing van artikel |
application de l'article 98 du décret du 13 juillet 1998 portant | 98 van het decreet van 13 juli 1998 houdende organisatie van het |
organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et | gewoon kleuter- en lager onderwijs en houdende wijziging van de |
modifiant la réglementation de l'enseignement. | reglementering van het onderwijs tijdens het schooljaar 2000-2001. |
Art. 2.La dérogation visée à l'article 1er est acquise pour les |
Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde afwijking is toegezegd tot het einde |
élèves inscrits en 1ère année primaire jusqu'au terme de leur | van hun schoolplicht voor het lager onderwijs in betrokken inrichting |
scolarité primaire au sein de l'établissement concerné. | voor de leerlingen die in het eerste jaar lager onderwijs zijn |
Bruxelles, le 28 janvier 2000. | ingeschreven. Brussel, 28 januari 2000. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre, chargé de l'Enseignement fondamental, | De Minister belast met het Basisonderwijs, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |