Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 29/03/1999
← Retour vers "Arrêté fixant les modalités d'enquête du secrétaire du Conseil supérieur de l'audiovisuel et le régime applicable aux agents assermentés "
Arrêté fixant les modalités d'enquête du secrétaire du Conseil supérieur de l'audiovisuel et le régime applicable aux agents assermentés Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels volgens welke de secretaris van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector zijn onderzoeken leidt en van de regeling die op de beëdigde ambtenaren kan toegepast worden
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 29 MARS 1999. - Arrêté fixant les modalités d'enquête du secrétaire du Conseil supérieur de l'audiovisuel et le régime applicable aux agents assermentés Le Gouvernement de la Communauté française, MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 29 MAART 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels volgens welke de secretaris van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector zijn onderzoeken leidt en van de regeling die op de beëdigde ambtenaren kan toegepast worden De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 24 juillet 1997 relatif au Conseil supérieur de Gelet op het decreet van 24 juli 1997 betreffende de Hoge Raad voor de
l'audiovisuel et aux services privés de radiodiffusion sonore de la Audiovisuele Sector en de private diensten voor klankradio-omroep van
Communauté française, notamment les articles 24, 2° et 26, 2°; de Franse Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 24, 2°, en 26, 2°;
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 5 octobre 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 oktober 1998;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 octobre 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 26
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 26 octobre 1998; oktober 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 26 oktober 1998;
Vu la délibération du Gouvernement du 5 octobre 1998 sur la demande Gelet op de beraadslaging van de Regering van 5 oktober 1998 over de
d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas aanvraag om advies dat de Raad van State binnen en maand moet
un mois; uitbrengen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 1999, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 maart 1999,
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten
d'Etat; op de Raad van State;
Vu la délibération du Gouvernement du 29 mars 1999; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 29 maart 1999;
Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant l'audiovisuel dans Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid de
ses attributions, après délibération, audiovisuele sector behoort, na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Modalités des enquêtes du secrétaire du Conseil HOOFDSTUK I. - Nadere regels volgens welke de secretaris van de Hoge Raad
supérieur de l'audiovisuel voor de Audiovisuele Sector zijn onderzoeken leidt

Article 1er.Conformément aux articles 24, 2° et 26, 2°, du décret du

Artikel 1.Overeenkomstig de artikelen 24, 2° en 26, 2° van het

24 juillet 1997 relatif au Conseil supérieur de l'audiovisuel et aux decreet van 24 juli 1997 betreffende de Hoge Raad voor de Audiovisuele
services privés de radiodiffusion sonore de la Communauté française, Sector en de private diensten voor klankradio-omroep van de Franse
ci-après désigné « le décret du 24 juillet 1997 précité », le Gemeenschap, hierna « het voormelde decreet van 24 juli 1997 »
secrétaire procède aux enquêtes auprès des personnes physiques ou genoemd, stelt de secretaris onderzoeken in bij de natuurlijke of de
morales titulaires d'autorisation de services de radiodiffusion visées rechtspersonen die houder zijn van een vergunning voor diensten voor
par le décret ou de tout acte analogue ainsi qu'auprès des personnes radio-omroep bedoeld bij het decreet of van elke gelijkaardige akte
physiques ou morales diffusant de la publicité. alsook bij de natuurlijke of rechtspersonen die reclame uitzenden.

Art. 2.Le secrétaire constitue un dossier d'enquête pour chaque

Art. 2.De secretaris maakt een onderzoeksdossier op voor elke

infraction portée à sa connaissance. overtreding die hem ter kennis wordt gebracht.
Ce dossier d'enquête contient : Dir onderzoeksdossier bevat :
1° tout document écrit, tout support sonore ou visuel, que le 1° elk schriftelijk stuk, elke klank- of beelddrager die de secretaris
secrétaire juge utile. Ces documents sont numérotés et paraphés par le nuttig acht. Deze stukken zijn genummerd en geparafeerd door de
secrétaire; secretaris;
2° un inventaire, établi conformément au modèle joint en annexe 1 du 2° een inventaris, opgemaakt overeenkomstig het model als bijlage 1
présent arrêté; Il reprend les pièces visées au point 1°; bij dit besluit. Daarin worden alle bij punt 1 bedoelde stukken
3° s'il échet, un compte-rendu d'audition des personnes physiques ou opgenomen; 3° desgevallend, een verslag over het verhoor van de natuurlijke
des représentants des personnes morales entendues par le secrétaire, personen of van de vertegenwoordigers van de rechtspersonen die door
conformément à l'article 5; le compte-rendu d'audition est établi de secretaris verhoord werden, overeenkomstig artikel 5; het verslag
selon le modèle repris à l'annexe 2 du présent arrêté; over het verhoor wordt opgesteld volgens het model als bijlage 2 bij
4° s'il échet, les procès-verbaux des agents assermentés établis dit besluit; 4° desgevallend, de proces-verbalen van de beëdigde ambtenaren
conformément au présent arrêté. opgesteld overeenkomstig dit besluit.

Art. 3.Dans l'exercice de ses missions, le secrétaire peut requérir

Art. 3.Bij de uitvoering van zijn opdrachten mag de secretaris een

la collaboration des agents assermentés. beroep op de medewerking van de beëdigde ambtenaren.
Dans l'exercice de sa compétence visée à l'article 24, 1° du décret, à défaut de réponse des personnes physiques ou morales dans le délai qu'il a prescrit, le secrétaire peut requérir les agents assermentés en vue de constater l'abstention d'agir des personnes susvisées.

Art. 4.Le secrétaire peut procéder à l'audition des personnes physiques ou des représentants des personnes morales en présence d'un membre du secrétariat. Le secrétaire convoque, à cette fin, les personnes physiques ou les représentants des personnes morales au siège du Conseil supérieur de l'audiovisuel. La personne convoquée vient en personne. Elle ne peut être représentée. Lorsqu'il entend le représentant d'une personne morale, le secrétaire s'assure que la personne physique qu'il entend a pouvoir de représenter cette mersonne morale en justice. A l'issue de l'audition, un compte-rendu est rédigé par le membre du secrétariat présent. La personne entendue est invitée à signer le

Bij de uitoefening van zijn bevoegdheid bedoeld bij artikel 24, 1° van het decreet, bij ontstentenis van een antwoord van de natuurlijke of rechtspersonen binnen de termijn die hij heeft bepaald, mag de secretaris een beroep op de medewerking van de beëdigde ambtenaren om vast te stellen dat hoger bedoelde personen zich van elk optreden onthouden.

Art. 4.De secretaris kan de natuurlijke personen of de vertegenwoordigers van de rechtspersonen verhoren in aanwezigheid van een lid van het secretariaat. Daartoe laat de secretaris de natuurlijke personen of de vertegenwoordigers van de rechtspersonen bij hem komen op de zetel van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector. De opgeroepen persoon meldt zich persoonlijk aan. Hij mag zich niet laten vertegenwoordigen. Wanneer hij de vertegenwoordiger van een rechtspersoon verhoort, vergewist de secretaris er zich van dat de natuurlijke persoon die hij verhoort, bevoegd is om deze rechtspersoon in gerechtszaken te vertegenwoordigen. Op het einde van het verhoor, wordt er een verslag opgesteld door het aanwezig lid van het secretariaat. De verhoorde persoon wordt verzocht

document conformément au modèle joint en annexe 2 du présent arrêté. het stuk te ondertekenen overeenkomstig het model als bijlage 2 van
Elle en reçoit copie sur le champ. dit besluit. Hij krijgt er onmiddellijk een afschrift van.
CHAPITRE II. - Régime applicable aux agents assermentés HOOFDSTUK II. - Regeling van toepassing op de beëdigde ambtenaren

Art. 5.Le Gouvernement désigne les agents assermentés parmi les

Art. 5.De regering stelt de beëdigde ambtenaren aan onder de leden

membres de ses services ou parmi les membres du secrétariat du Conseil van haar diensten of onder de leden van het Secretariaat van de Hoge
supérieur de l'audiovisuel qui ont prêté le serment visé à l'article 2 Raad voor de Audiovisuele Sector die de eed hebben afgelegd, bedoeld
du décret du 20 juillet 1831 concernant le serment à la mise en bij artikel 2 van het decreet van 20 juli 1831 betreffende de
vigueur de la monarchie constitutionnelle représentative. eedaflegging bij de aanvang der grondwettelijke vertegenwoordigende
Les agents assermentés occupent au moins des emplois de niveau 2. Monarchie. De beëdigde ambtenaren bekleden ten minste ambten van niveau 2.

Art. 6.Les agents assermentés ont pour mission la recherche et la

Art. 6.De beëdigde ambtenaren hebben als opdracht het opsporen en het

constatation des infractions aux lois, décrets et règlements en vaststellen van de overtredingen van de wetten, decreten en
verordeningen betreffende de audiovisuele sector, inzonderheid deze
matière audiovisuelle, notamment celles visées à l'article 22, § 1er, die bedoeld zijn bij artikel 22, § 1 van het decreet.
du décret.

Art. 7.Les agents assermentés, munis de pièces justificatives de

Art. 7.De beëdigde ambtenaren, in het bezit van de bewijsstukken van

leurs fonctions, peuvent, dans l'exercice de leur missions : hun functies, mogen bij de uitvoering van hun opdrachten :
1° entendre toute personne physique ou morale; 1° iedere natuurlijke of rechtspersoon verhoren;
2° prendre l'identité des personnes entendues; 2° de identiteit van de verhoorde personen opnemen;
3° se faire produire, sans déplacement, pour en prendre connaissance, 3° zonder zich te verplaatsen, zich alle boeken, registers, stukken,
tous livres, registres, documents, disques, bandes ou n'importe quels platen, banden of gelijk welke andere informatiedragers laten
autres supports d'information qu'ils jugent nécessaires à voorleggen die zij nodig achten voor het vervullen van hun opdracht,
l'accomplissement de leur mission; om er kennis van te nemen;
4° se faire produire tous autres documents ou toutes autres correspondances; 4° zich alle andere stukken of andere briefwisseling laten voorleggen;
5° prendre des extraits, des duplicata, des listages, des copies ou 5° uittreksels, duplicaten, listings, afschriften of fotocopieën van
des photocopies des divers documents produits ou se faire fournir de verschillende voorgelegde stukken nemen of zich deze kospeloos
ceux-ci sans frais; laten bezorgen;
6° exiger la remise par un organisme de radiodiffusion contre 6° tegen ontvangsbewijs eisen dat een instelling voor radio-omroep hun
récépissé de tout enregistrement des émissions diffusées visé à elke opname van de uitgezonden programma's, bedoeld bij artikel 24, 3°
l'article 24, 3° du décret ainsi que tout autre support enregistré van het decreet bezorgt, alsook elke andere drager waarop de
comportant tout ou partie des émissions diffusées par un de ces programma's uitgezonden door een van deze instellingen voor
organismes de radiodiffusion. radio-omroep geheel of gedeeltelijk opgenomen zijn.

Art. 8.Les procès-verbaux que dressent les agents assermentés sont

Art. 8.De processen-verbaal die de beëdigde ambtenaren opstellen,

signés, datés et mentionnent les nom et qualité de ces agents. worden ondertekend, gedateerd en vermelden de naam en de hoedanigheid
van deze ambtenaren.

Art. 9.Toute personne entendue reçoit dans les 15 jours de son

Art. 9.Iedere verhoorde persoon ontvangt binnen de veertien dagen van

audition copie de la relation qui est faite de sa déclaration et ce à zijn verhoor een afschrift van het relaas over haar verklaring en dit
peine de nullité. op straffe van nietigheid.
Lorsqu'un procès-verbal a été rédigé dans le cadre des enquêtes visées Wanneer een proces-verbaal werd opgemaakt in het kader van de
aux articles 24, 2°, et 26, 2°, du décret, il est transmis, dans le onderzoeken bedoeld bij de artikelen 24, 2° en 26, 2° van het decreet,
même délai, au secrétaire du Conseil supérieur de l'audiovisuel. wordt het binnen dezelfde termijn naar de secretaris van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector doorgezonden.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 11.La Ministre-Présidente est chargée de l'exécution du présent

Art. 11.De Minister-Voorzitster is belast met de uitvoering van het

arrêté. besluit.
Bruxelles, le 29 mars 1999. Brussel, 29 maart 1999.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente, chargée de l'Audiovisuel, De Minister-Voorzitster, belast met de Audiovisuele Sector,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^