Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 23/06/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française pris en application de l'article 8 du décret du 8 février 1999 relatif aux fonctions et titres des membres du personnel enseignant des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française pris en application de l'article 8 du décret du 8 février 1999 relatif aux fonctions et titres des membres du personnel enseignant des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap genomen ter uitvoering van artikel 8 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de ambten en bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend personeel in de Hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 23 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française pris en application de l'article 8 du décret du 8 février 1999 relatif aux fonctions et titres des membres du personnel enseignant des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française Le Gouvernement de la Communauté française, MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 23 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap genomen ter uitvoering van artikel 8 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de ambten en bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend personeel in de Hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 8 février 1999 relatif aux fonctions et titres des Gelet op het decreet van 8 februari 1999 betreffende de ambten en
bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend personeel in de
membres du personnel enseignant des Hautes Ecoles organisées ou Hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap,
subventionnées par la Communauté française, notamment l'article 8; inzonderheid op artikel 8;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant le fait qu'il y a lieu pour les différents Pouvoirs Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Organisateurs de classer les candidatures à une désignation à titre Overwegende dat de verscheidene Inrichtende machten de
temporaire dans une Haute Ecole en rapport avec les titres requis afin kandidaatstellingen tot een tijdelijke aanwijzing in een Hogeschool in
que les différentes autorités des Hautes Ecoles puissent décider en verband met de vereiste bekwaamheidsbewijzen dienen te rangschikken
connaissance de cause; zodat de verschillende overheden van de Hogescholen in staat zouden
worden gesteld met kennis van zaken te beslissen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 mai 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 mei
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juin 1999; 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11 juni 1999;
Vu le protocole du 31 mai 1999 des comités de secteur IX et du Comité Gelet op het protocol van 31 mei 1999 van de comités voor sector IX en
des Services publics provinciaux et locaux, 2e section; van het Comité van de plaatselijke en provinciale openbare diensten, 2e afdeling;
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs en
recherche scientifique; Wetenschappelijk Onderzoek;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 7 juin 1999, Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 juni 1999,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est créé une commission de reconnaissance d'expérience

Artikel 1.Er wordt een Commissie voor de erkenning van de nuttige

utile, ci-après nommée la Commission. ervaring opgericht, hierna de Commissie.
Le Gouvernement décide après avis de la Commission si les services Na advies van de Commissie beslist de Regering of de diensten
attestés ou déclarés par le candidat à une désignation ou à un gepresteerd of verklaard door de kandidaat voor een aanwijzing of een
engagement à titre temporaire à la fonction de maître de formation tijdelijke aanwerving in het ambt van meester voor praktische
pratique dans une Haute Ecole, constituent l'expérience utile visée à opleiding in een Hogeschool de nuttige ervaring uitmaken, bedoeld bij
l'article 8 du décret du 8 février 1999 relatif aux fonctions et artikel 8 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de ambten en
titres des membres du personnel enseignant des Hautes Ecoles bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend personeel in de
organisées ou subventionnées par la Communauté française. Hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap.

Art. 2.La Commission est composée comme suit :

Art. 2.De Commissie wordt als volgt samengesteld :

1° un président : le directeur général des personnels de 1° één voorzitter : de directeur-generaal van het personeel van het
l'Enseignement de la Communauté française ou son délégué de rang 15 au onderwijs van de Franse Gemeenschap of diens afgevaardigde van
moins; minstens rang 15;
2° un vice-président : le directeur général des personnels de 2° één ondervoorzitter : de directeur-generaal van het personeel van
l'Enseignement subventionné ou son délégué de rang 15 au moins; het gesubsidieerd onderwijs of diens afgevaardigde van minstens rang
3° les membres suivants : 15; 3° de volgende leden :
a) un membre effectif et son suppléant, titulaires d'un grade classé à a) een werkend lid en zijn plaatsvervanger, titularissen van een graad
l'un des rangs 10 à 12 de la direction générale des personnels de gerangschikt in één van de rangen 10 tot 12 van de algemene directie
l'enseignement de la Communauté française et nommés à titre définitif; van het personeel van het onderwijs van de Franse Gemeenschap en vastbenoemd;
b) un membre effectif et son suppléant, titulaires d'un grade classé à b) een werkend lid en zijn plaatsvervanger, titularissen van een graad
l'un des rangs 10 à 12 de la direction générale des personnels de die gerangschikt is in één van de rangen 10 tot 12 van de algemene
l'enseignement subventionné et nommés à titre définitif; directie van het personeel van het gesubsidieerd onderwijs en
c) trois membres et leurs suppléants choisis par le Gouvernement parmi vastbenoemd; c) drie leden en hun plaatsvervangers gekozen door de Regering onder
les membres du personnel directeur et enseignant des Hautes Ecoles et de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel in de Hogescholen
proposés par le Conseil Général des Hautes Ecoles, chaque réseau en voorgedragen door de Algemene Raad van de Hogescholen, waarbij
disposant d'au moins un mandat; ieder net over minstens één mandaat beschikt;
d) trois membres et leurs suppléants représentant les organisations d) drie leden en hun plaatsvervangers die de vakbonden
syndicales siégeant au sein du Comité de secteur IX ou du Comité des vertegenwoordigen die zetelen binnen het Comité voor sector IX of het
Services publics provinciaux et locaux, 2e section; ceux-ci sont Comité van de plaatselijke en provinciale openbare diensten, 2e
choisis par le Gouvernement sur proposition de leur organisation afdeling; deze leden worden door de Regering gekozen op de voordracht
syndicale respective parmi les membres du personnel nommés ou engagés van hun respectieve vakbond onder de vastbenoemde of aangeworven
à titre définitif. Le S.L.F.P., la F.S.C.S.P. et la C.G.S.P. disposent personeelsleden. Het SLFP, de FSCSP en de CGSP beschikken elk over
chacun d'au moins un mandat. minstens één mandaat.

Art. 3.Le président, le vice-président, les membres effectifs et les

Art. 3.De voorzitter, de ondervoorzitter, de werkende leden en de

membres suppléants sont désignés par le Gouvernement, pour un terme de plaatsvervangende leden worden door de Regering aangesteld, voor een
quatre ans renouvelable. hernieuwbare termijn van vier jaar.

Art. 4.La Commission établit son règlement d'ordre intérieur. Ce

Art. 4.De Commissie stelt haar huishoudelijk reglement op. Dit

dernier est approuvé par le Gouvernement. reglement wordt door de Regering goedgekeurd.
La Commission est assistée d'un secrétaire et d'un secrétaire De Commissie wordt bijgestaan door een secretaris en een
suppléant désignés par le Gouvernement parmi les fonctionnaires du plaatsvervangend secretaris aangewezen door de Regering onder de
Ministère de la Communauté française, titulaires du grade d'attaché. ambtenaren van het Ministerie van de Franse Gemeenschap die titularis
zijn van de graad van attaché.
Le secrétaire et le secrétaire suppléant n'ont pas voix délibérative. De secretaris en de plaatsvervangend secretaris zijn niet stemgerechtigd.

Art. 5.La Commission peut solliciter l'avis d'experts.

Art. 5.De Commissie kan het advies van deskundigen vragen.

Art. 6.§ 1er. Toute personne qui sollicite l'avis de la Commission

Art. 6.§ 1. Iedere persoon die het advies van de Commissie vraagt,

doit introduire sa demande, par lettre recommandée à la poste et moet zijn aanvraag indienen per ter post aangetekende brief
adressée au président de la Commission, Administration générale des toegezonden aan de voorzitter van de Commissie Administration générale
personnels de l'Enseignement, Espace 27 septembre, boulevard Léopold des personnels de l'Enseignement, Espace 27 septembre, Léopold II-laan
II 44, à 1080 Bruxelles. 44, te 1080 Brussel.
§ 2. La demande doit comporter tous les éléments permettant à la § 2. In de aanvraag dienen alle elementen vervat te worden, die de
Commission d'émettre un avis en toute connaissance de cause ainsi que Commissie in staat zullen stellen een advies uit te brengen met kennis
toutes les pièces de nature à contrôler ces éléments. van zaken alsook al de stukken om deze elementen te controleren.
Elle est formulée au moyen des documents figurant en annexes 1 et 2 au De aanvraag wordt ingediend met de documenten van de bijlagen 1 en 2
présent arrêté. bij dit besluit.

Art. 7.La Commission statue en prenant en considération, pour le ou

Art. 7.De Commissie neemt haar beslissing met inachtneming, voor de

les cours à conférer au sens du décret du 8 février 1999, les services te begeven cursus(sen) in de zin van het decreet van 8 februari 1999,
rendus par le candidat soit dans une entreprise familiale ou dans le van de diensten gepresteerd door de kandidaat ofwel in een
cadre d'activités qu'il a exercées pour son propre compte, soit dans familieonderneming of in het kader van activiteiten die hij voor eigen
un service ou un établissement public ou privé, soit dans un métier ou une profession.

Art. 8.Toute personne qui introduit une demande de reconnaissance d'expérience utile peut être entendue par la commission, si cette dernière en exprime le souhait.

Art. 9.La Commission délibère valablement si la moitié au moins des membres sont présents. Les avis sont donnés à la majorité absolue des membres présents. En cas de parité, la voix du président est prépondérante. Tout membre effectif empêche d'assister à une réunion en avertit le président et invite son suppléant à siéger.

rekening heeft uitgeoefend, ofwel in een openbare of private dienst of inrichting, ofwel in een beroep of vak.

Art. 8.Iedere persoon die een aanvraag tot erkenning van nuttige ervaring indient, kan gehoord worden door de Commissie, indien deze laatste er de wens van uitdrukt.

Art. 9.De Commissie beraadslaagt en beslist geldig indien minstens de helft van de leden aanwezig zijn. De adviezen worden bij volstrekte meerderheid der aanwezige leden uitgebracht. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. Ieder werkend lid dat een vergadering niet kan bijwonen verwittigt er de voorzitter van en vraagt aan zijn plaatsvervanger op de vergadering aanwezig te zijn.

Art. 10.Dans les quatre mois qui suivent la date de réception de la

Art. 10.Binnen de vier maanden die de datum van ontvangst van de

demande, la Commission est tenue : aanvraag volgen, dient de Commissie :
- soit de remettre au Gouvernement un avis de reconnaissance - ofwel de Regering een advies van erkenning van nuttige ervaring van
d'expérience utile du métier telle que définie à l'article 8 du décret het vak zoals bepaald in artikel 8 van het decreet van 8 februari 1999
du 8 février 1999; voor te leggen;
- soit d'avertir le candidat par lettre recommandée à la poste qu'elle - ofwel per ter post aangetekende brief de kandidaat te verwittigen
envisage de ne pas lui reconnaître cette expérience utile. Le candidat dat de Commissie beslist heeft deze nuttige ervaring niet te erkennen.
dispose alors d'un délai de quinze jours ouvrables à dater de la notification pour introduire un recours auprès de la Commission. Dans ce cas, la Commission est tenue de remettre son avis au Gouvernement dans les six mois qui suivent la date de réception de la demande initiale.

Art. 11.Les délais prévus à l'article 10 sont suspendus pendant les mois de juillet et août.

Art. 12.Le mandat des présidents et des membres est gratuit. Ils ont droit aux indemnités réglementaires pour les frais de parcours et de séjour.

Art. 13.Les experts visés à l'article 5 dont la résidence administrative n'est pas située à Bruxelles ont droit au remboursement de leurs frais de parcours et de séjour.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son approbation par le Gouvernement de la Communauté française.

Art. 15.Le Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 23 juin 1999. Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales, W. ANCION Annexe 1 Ministère de la Communauté française Reconnaissance d'expérience utile (article 8 du décret du 8 février 1999) Déclaration de services prestés par le soussigné dans une entreprise familiale ou d'activités exercées pour son propre compte Le soussigné (nom, prénom) . . . . . né à . . . . . , le . . . . . déclare (avoir exercé / exercer) le métier de . . . . . dans l'entreprise familiale, comme artiste, artisan, indépendant, du (date) . . . . . au (date) . . . . . à l'adresse suivante : . . . . . (éventuellement avec immatriculation au registre de commerce de . . . . . sous le n° . . . . . ). Comme preuve de son allégation, il fournit les documents suivants : (1) . . . . . Fait à . . . . . , le . . . . . (signature) (1) Exemples : Certificat d'inscription au registre du commerce, attestation de l'autorité communale, du contrôleur des contributions, précisant les dates de début et de cessation des activités. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 1999 pris en application de l'article 8 du décret du 8 février 1999 relatif aux fonctions et titres des membres du personnel enseignant des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française. Bruxelles, le 23 juin 1999. Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales, W. ANCION Annexe 2 Ministère de la Communauté française Reconnaissance d'expérience utile (article 8 du décret du 8 février 1999) Attestation de services prestés soit dans un service ou un établissement public ou privé, soit dans un métier ou une profession, délivrée par l'employeur. Le soussigné (nom, prénom) . . . . . grade . . . . . à l'établissement (dénomination et adresse du siège du service, de la société, etc.) . . . . . numéro d'affiliation à l'O.N.S.S : . . . . . agissant soit comme employeur, soit au nom ou avec l'autorisation de celui-ci, certifie que M . . . . . (nom, prénom de la personne qui sollicite l'attestation) né à . . . . . , le . . . . . affilié à la caisse de pension (dénomination, adresse) . . . . . sous le n° . . . . . (preste) (à presté) sans interruption des services, en qualité de (grade ou fonction) . . . . . du . . . . . au . . . . . (date) du . . . . . au . . . . . (date) du . . . . . au . . . . . (date) du . . . . . au . . . . . (date) dans le(s) département(s) . . . . . (exemple : machines-outils, entretien, vente, confection en série, cuisine, etc....) et qu'à ce(s) titre(s), il (donne) (à donné) entière satisfaction. Le soussigné certifie sur l'honneur que la présente déclaration est sincère et complète. (signature) A . . . . . , le . . . . . (éventuellement, sceau de l'employeur). Pour légalisation de la signature (1) (1) Par le fonctionnaire délégué de la commune (sans quoi l'attestation ne pourra être prise en considération). Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 1999 pris en application de l'article 8 du décret du 8 février 1999 relatif aux fonctions et titres des membres du personnel enseignant des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française. Bruxelles, le 23 juin 1999. Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enseignement supérieur de la Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales,

De kandidaat beschikt dan over een termijn van veertien dagen te rekenen vanaf de bekendmaking om bij de Commissie een beroep in te stellen. In dat geval, is de Commissie ertoe gehouden haar advies uit te brengen aan de Regering binnen de zes maanden die de datum van ontvangst van de oorspronkelijke aanvraag volgen.

Art. 11.De bij artikel 10 bepaalde termijnen worden opgeschort gedurende de maanden juli en augustus.

Art. 12.Het mandaat van de voorzitters en leden is gratis. Ze hebben recht op de reglementaire tegemoetkomingen in de reis- en verblijfkosten.

Art. 13.De bij artikel 5 bedoelde deskundigen waarvan de administratieve standplaats niet in Brussel gelegen is, hebben recht op de terugbetaling van hun reis- en verblijfkosten.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn goedkeuring door de Regering van de Franse Gemeenschap.

Art. 15.De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 23 juni 1999. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Internationale Betrekkingen,

W. ANCION W. ANCION
^