Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 22/06/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant règlement général des études de l'enseignement supérieur de promotion sociale de type long et de régime 1 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant règlement général des études de l'enseignement supérieur de promotion sociale de type long et de régime 1 Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende algemene regeling van de studies van het hoger onderwijs voor sociale promotie van het lange type en van het stelsel 1
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
22 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 22 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant règlement général des études de l'enseignement supérieur de houdende algemene regeling van de studies van het hoger onderwijs voor
promotion sociale de type long et de régime 1 sociale promotie van het lange type en van het stelsel 1
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991 Gelet op het decreet de Franse Gemeenschap van 16 april 1991 houdende
organisant l'enseignement de promotion sociale, notamment l'article organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid op
74; artikel 74;
Vu l'avis de l'lnspecteur des Finances, donné le 16 février 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16
februari 1999;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 février 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24
februari 1999;
Vu le protocole du 22 mars 1999 du Comité de secteur IX et du Comité Gelet op het protocol van 22 maart 1999 van het Sectorcomité IX en van
des services publics provinciaux et locaux, section II, siègeant het Comité van de provinciale en lokale Overheidsdiensten, afdeling
conjointement; II, die samen zetelden;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3 tel que modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, zoals gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus
Vu l'urgence; 1996;
Considérant que la nécessité de donner aux établissements autorisés à Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
organiser l'enseignement supérieur de type long et de régime 1 dès Overwegende dat omwille van de noodzakelijkheid aan de erkende
inrichtingen toelating te geven het hoger onderwijs van het lange type
l'année scolaire 1999-2000 ne permet plus de solliciter l'avis du en van stelsel I vanaf het schooljaar 1999-2000 te organiseren, het
Conseil d'Etat; niet meer mogelijk is het advies van de Raad van State aan te vragen;
Sur la proposition du Ministre ayant l'enseignement de promotion Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het
sociale dans ses attributions; Onderwijs voor sociale promotie behoort;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté francaise du 7 Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 juni 1999,
Gelet op de beraadslaging van 7 juni 1999 van de Regering van de
juin 1999, Franse Gemeenschap,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Du champ d'application HOOFDSTUK I. - Het toepassingsgebied

Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'enseignement supérieur

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het hoger onderwijs voor

de promotion sociale de type long et de régime 1. sociale promotie van het lange type en van stelsel I.
CHAPITRE II. - Des définitions HOOFDSTUK II. - De bepalingen

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder

1° « le décret » : le décret du Conseil de la Communauté française du : 1° « het decreet » : het decreet van de Franse Gemeenschap van 16
16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale; april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale
2° « section » : une section de l'enseignement supérieur de promotion promotie; 2° »afdeling » : een afdeling van het hoger onderwijs voor sociale
sociale de type long et de régime 1; promotie van het lange type en van stelsel 1;
3° « unité de formation » : une unité de formation de l'enseignement 3° « vormingseenheid » : een vormingseenheid van het hoger onderwijs
supérieur de promotion sociale de type long et de régime 1; voor sociale promotie van het lange type en van stelsel 1;
4° « activités d'enseignement » : 4° « onderwijsactiviteiten » :
a) les cours théoriques, les séances d'application, les travaux a) de theoretische cursussen, de toepassingsactiviteiten, de praktijk,
pratiques, les laboratoires, les activités didactiques, les projets et de laboratoria, de didactische activiteiten, de projecten en andere
les autres activités organisés en application des dossiers activiteiten georganiseerd met toepassing van de pedagogische
pédagogiques; dossiers;
b) le travail ou le projet de fin d'études de l'unité de formation « b) het werk of het eindproject van de vormingseenheid « geïntegreerde
épreuve intégrée »; proef »;
c) les stages prévus dans les dossiers pédagogiques organisés c) de stages bedoeld in de pedagogische dossiers, individueel of in
individuellement ou en groupe dûment encadrés et évalués; groepsverband georganiseerd, en behoorlijk begeleid en geëvalueerd;
c) les activités professionnelles de formation, dûment encadrées et c) de beroepsactiviteiten inzake vorming, behoorlijk begeleid en
évaluées; geëvalueerd;
e) les sessions, les épreuves et tests; e) de zittijden, de proeven en de tests;
f) la part supplémentaire. f) het bijkomend gedeelte.
5° « activités professionnelles de formation » : toute activité 5° « beroepsactiviteiten inzake opleiding » : elke beroepsactiviteit
professionnelle réalisée en collaboration avec les milieux gevoerd in samenwerking met de beroepskringen, die erkend en
professionnels, reconnue et évaluée par le Conseil des Etudes geëvalueerd wordt door de Studieraad overeenkomstig de pedagogische
conformément aux dossiers pédagogiques; dossiers;
6° « session » : une période de l'année au : cours de laquelle se 6° « zittijd » : een periode van het jaar tijdens welke de
déroule l'évaluation finale d'une unité de formation ou d'une section, eindevaluatie van een opleidingseenheid of van een afdeling, de
la délibération et la communication des résultats aux étudiants; beraadslaging en de mededeling van de uitslagen aan de studenten plaatshebben;
7° « épreuve » : une opération d'évaluation globale portant sur 7° « proef » : een operatie voor globale evaluatie in verband met al
l'ensemble des compétences liées à une unité de formation qui de bevoegdheden verbonden aan een opleidingseenheid die zouden moeten
devraient être acquises au moment de l'opération considérée; verworven zijn op het ogenblik van de operatie waarvan sprake;
8° « test » : une opération d'évaluation ponctuelle portant sur des 8° « test » : een operatie om op een gegeven ogenblik de duidelijk
capacités bien délimitées; afgelijnde capaciteiten te evalueren;
9° « premier dixième » : date à laquelle un dixième des périodes 9° « eerste tiende » : datum waarop een tiende van de periodes bepaald
prévues au dossier pédagogique d'une unité de formation ont été in het pedagogisch dossier van een opleidingseenheid effectief werd
effectivement organisées; georganiseerd;
10° « cinquième dixième » : date à laquelle la moitié des périodes 10° « vijfde tiende » : datum waarop de helft van de periodes bepaald
prévues au dossier pédagogique d'une unité de formation ont été in het pedagogisch dossier van een opleidingseenheid effectief werd
effectivement organisées; georganiseerd;
11° « unité déterminante » : toute unité de formation qui est 11° « determinerende eenheid » : elke opleidingseenheid die in het
répertoriée au dossier pédagogique de la section comme participant aux pedagogisch dossier van de afdeling vermeld staat als element dat
bijdraagt tot de bekwaamheden die geëvalueerd worden tijdens de
compétences évaluées lors de l'épreuve intégrée, et qui est prise en geïntegreerde proef, en die in rekening wordt genomen voor de bepaling
compte pour la détermination de la mention apparaissant sur le titre van de vermelding die op het bekwaamheidsbewijs staat;
d'études; 12° « part supplémentaire » : les cours visés à l'article 71 du 12° « bijkomend gedeelte » : de cursussen bedoeld bij artikel 71 van
décret; het decreet;
13° « dossiers pédagogiques » : les dossiers pédagogiques tels que 13° « pedagogische dossiers » : de pedagogische dossiers zoals bepaald
définis par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 18 bij het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 18
novembre 1991 relatif aux dossiers pédagogiques des sections et unités november 1991 betreffende de pedagogische dossiers van de
de formation de l'enseignement de promotion sociale de régime 1, tel opleidingsafdelingen en -eenheden in het onderwijs voor sociale
que modifié; promotie van stelsel I, zoals gewijzigd;
14° « travail ou projet de fin d'études » : le travail ou le projet de 14° « eindwerk of eindproject » : het eindwerk of het eindproject,
fin d'études, tel que défini au dossier de l'unité de formation « zoals bepaald in het dossier van de opleidingseenheid « geïntegreerde
épreuve intégrée »; proef »;
15° « épreuve intégrée » : épreuve qui sanctionne l'unité de formation 15° « geïntegreerde proef » : proef die de opleidingseenheid, «
intitulée « épreuve intégrée »; geïntegreerde proef » genoemd, bekrachtigt;
16° le Jury » : le Conseil des Etudes, élargi aux membres étrangers à 16° « de examencommissie » : de Studieraad, uitgebreid tot de leden
l'établissement constitué pour la sanction de l'unité de formation « die niet tot de inrichting behoren, samengesteld ter bekrachtiging van
épreuve intégrée »; de opleidingseenheid « geïntegreerde proef »;
17° « le Ministre » : le Ministre ayant l'enseignement de promotion 17° « de Minister » : de Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs
sociale dans ses attributions. voor sociale promotie behoort.
CHAPITRE III. - Des activités d'enseignement de l'horaire minimum HOOFDSTUK III. - De onderwijsactiviteiten tijdens de minimale werktijd

Art. 3.Dans les dossiers pédagogiques, les activités d'enseignement

Art. 3.In de pedagogische dossiers worden de onderwijsactiviteiten

sont mentionnées en nombre(s) de périodes de 50 minutes. vermeld in aantal(len) leertijden van 50 minuten.

Art. 4.L'ensemble des activités d'enseignement visées à l'article 3,

Art. 4.Al de onderwijsactiviteiten samen, bedoeld bij artikel 3,

peut être organisé en tranches horaires. Une tranche horaire comporte kunnen georganiseerd worden in leertijden per uur. Een leertijd per
au minimum 50 minutes et peut être prolongée d'un nombre quelconque de uur duurt ten minste 50 minuten en kan verlengd worden met een
minutes. onbepaald aantal minuten.
CHAPITRE IV. - Des étudiants HOOFDSTUK IV. - De studenten

Art. 5.Seul peut être admis dans une unité de formation comme

Art. 5.Kan alleen als regelmatig ingeschreven student in de zin van

étudiant régulier au sens de l'article 35 du décret, l'étudiant qui artikel 35 van het decreet toegelaten worden tot een
répond au premier dixième de l'unité de formation. opleidingseenheid, de student die beantwoordt aan het eerste tiende van de opleidingseenheid.

Art. 6.Un étudiant satisfait à la condition d'assiduité prévue à

Art. 6.Een student voldoet aan de voorwaarde van regelmatige

l'article 5 s'il ne s'absente pas, sans motif valable, plus de deux aanwezigheid bedoeld bij artikel 5 indien hij op niet meer dan de twee
dixièmes des activités d'enseignement dont il n'est pas dispensé. tienden van de onderwijsactiviteiten waarvoor hij geen vrijstelling
bekomen heeft, zonder geldige reden afwezig is.
Conformément au règlement d'ordre intérieur de l'établissement, le Overeenkomstig het huishoudelijk reglement van de inrichting,
chef d'établissement ou son délégué en cette matière, apprécie la beoordeelt het inrichtingshoofd of zijn afgevaardigde ter zake de
validité du motif d'absence. geldigheid van de reden van afwezigheid.

Art. 7.Le Conseil des Etudes peut dispenser un étudiant, à la demande

Art. 7.De Studieraad kan een student op zijn verzoek vrijstellen van

de celui-ci, d'une partie des activités d'enseignement d'une unité de een gedeelte van de onderwijsactiviteiten van een opleidingseenheid in
formation dans la mesure où il a suivi avec succès des activités de mate dat hij met goed gevolg onderwijsactiviteiten heeft gevolgd
d'enseignement couvrant des capacités au moins équivalentes. die ten minste gelijkwaardige capaciteiten betreffen.
Cet étudiant est soumis à une épreuve portant sur ces capacités. Deze student wordt onderworpen aan een proef over die capaciteiten.
Les décisions de dispense des activités d'enseignement sont consignées De beslissingen over vrijstelling van onderwijsactiviteiten worden in
dans un procès-verbal signé par les membres du Conseil des Etudes. Ce notulen opgenomen, ondertekend door de leden van de Studieraad. Die
procès-verbal est conservé au siège de l'établissement pendant deux notulen worden op de zetel van de inrichting gedurende twee jaar
ans et doit pouvoir être présenté à tout moment aux membres des bewaard en moeten op gelijk welk ogenblik kunnen voorgelegd worden aan
services d'inspection et de vérification de l'enseignement de de leden van de inspectie- en verificatiedienst van het onderwijs voor
promotion sociale. sociale promotie.
De student die vrijstelling heeft bekomen van een gedeelte van de
L'étudiant qui est dispensé d'une partie des activités d'enseignement onderwijsactiviteiten wordt beschouwd als regelmatig ingeschreven
est considéré comme étudiant régulier et répondant à la condition student die beantwoordt aan de vereiste van regelmatige aanwezigheid
d'assiduité pour ces activités d'enseignement de l'unité de formation. voor die onderwijsactiviteiten van de opleidingseenheid.
CHAPITRE V. - Conditions d'admission dans une unité de formation HOOFDSTUK V. - Voorwaarden voor toelating tot een opleidingseenheid

Art. 8.§ 1er. Conformément à l'article 6 de l'arrêté de l'Exécutif de

Art. 8.§ 1. Overeenkomstig artikel 6 van voormeld besluit van de

la Communauté française du 18 novembre 1991 précité, les capacités Executieve van de Franse Gemeenschap van 18 november 1991 worden de
préalables requises pour l'admission dans une unité de formation ou voorafgaande capaciteiten vereist om tot een opleidingseenheid
les titres qui peuvent en tenir lieu, sont précisés dans les dossiers toegelaten te worden of de als zodanig geldende bekwaamheidsbewijzen
pédagogiques des unités de formation. nader bepaald in de pedagogische dossiers van de opleidingseenheden.
§ 2. Le Conseil des Etudes vérifie avant le premier dixième si les § 2. De Studieraad gaat vóór het eerste tiende na of de
conditions d'admission sont remplies. Pour tout étudiant qui s'inscrit toelatingsvoorwaarden vervuld zijn. Voor iedere student die zich na
au-delà de cette date, cette vérification s'effectue dès deze datum laat inschrijven, wordt die verificatie vanaf de
l'inscription. inschrijving gedaan.
§ 3. Aucun test ni épreuve ne sont prévus pour l'admission à l'unité § 3. Geen enkele test noch proef is bepaald voor de toelating tot de
de formation intitulée « épreuve intégrée ». opleidingseenheid, betiteld « geïntegreerde proef ».
§ 4. Le Conseil des Etudes peut, sur décision motivée, autoriser un § 4. De Studieraad kan op een met redenen omklede beslissing, een
étudiant qui possède l'attestation de réussite d'une unité de student die in het bezit is van een attest van slagen voor een
formation à s'y réinscrire.

Art. 9.Les décisions prises par le Conseil des Etudes en vertu de

opleidingseenheid toelating geven zich voor die eenheid opnieuw in te schrijven.
l'article 8 sont définitives. Elles sont consignées dans des

Art. 9.De beslissingen genomen door de Studieraad krachtens artikel 8

procès-verbaux signés par chacun des membres du Conseil. zijn definitief. Zij worden in de notulen opgenomen en ondertekend
door ieder lid van de Raad.
Les procès-verbaux sont conservés pendant deux ans au siège de De notulen worden op de zetel van de inrichting gedurende twee jaar
l'établissement et doivent pouvoir être présentés à tout moment aux bewaard en moeten op gelijk welk ogenblik kunnen voorgelegd worden aan
membres des services d'inspection et de vérification de l'enseignement de leden van de inspectie- en verificatiedienst van het onderwijs voor
de promotion sociale. sociale promotie.
CHAPITRE VI. - Des conditions de participation à l'épreuve intégrée HOOFDSTUK VI. - De voorwaarden om te mogen deelnemen aan de geïntegreerde proef

Art. 10.Est autorisé à participer à l'épreuve intégrée, l'étudiant

Art. 10.Krijgt toelating om deel te nemen aan de geïntegreerde proef,

régulièrement inscrit à l'unité de formation « épreuve intégrée » et de student die regelmatig ingeschreven is voor de opleidingseenheid «
titulaire des attestations de réussite de toutes les autres unités de geïntegreerde proef » en houder is van de attesten van welslagen van
formation constitutives de la section, quel que soit l'établissement al de andere opleidingseenheden waaruit de afdeling bestaat, ongeacht
de promotion sociale qui a délivré ces attestations. de inrichting voor sociale promotie die deze attesten heeft
Nul ne peut présenter avant l'âge de 27 ans accomplis l'épreuve intégrée d'une section conduisant à la délivrance du diplôme et du grade d'ingénieur industriel correspondant au diplôme et du grade d'ingénieur industriel délivrés par l'enseignement supérieur de type long et de plein exercice. Le délai maximum entre la délivrance des attestations visées à l'alinéa 1er et leur prise en compte pour la participation à l'épreuve intégrée est précisé dans le dossier pédagogique de la section. Les modalités et le délai d'inscription à cette épreuve sont fixés par le Conseil des Etudes et communiqués aux étudiants. uitgereikt. Niemand mag vóór de volle leeftijd van 27 jaar de geïntegreerde proef van een afdeling afleggen waaraan de uitreiking van het diploma en de graad van industrieel ingenieur verbonden is dat overeenstemt met het diploma en de graad van industrieel ingenieur die uitgereikt worden door het hoger onderwijs van het lange type en met volledig leerplan. De maximale termijn tussen de uitreiking van de bij lid 12 bedoelde attesten en hun inaanmerkingneming om te mogen deelnemen aan de geïntegreerde proef wordt nader bepaald in het pedagogisch dossier van de afdeling. De modaliteiten en de termijn voor de inschrijving voor die proef worden door de Studieraad vastgesteld en aan de studenten medegedeeld.

Art. 11.Sans préjudice de l'article 10, alinéas 3 et 4, sont

Art. 11.Onverminderd artikel 10, leden 3 en 4, worden eveneens in

également prises en considération pour la participation à l'épreuve aanmerking genomen voor de deelneming aan de geïntegreerde proef, de
intégrée les attestations de réussite d'unités de formation délivrées attesten van welslagen voor opleidingseenheden uitgereikt op basis van
sur la base de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 juli
juillet 1993 fixant les modalités de reconnaissance des capacités 1993 houdende vaststelling van de wijze van erkenning van de
acquises en dehors de l'enseignement de promotion sociale de régime 1. bekwaamheid verworven buiten het onderwijs voor sociale promotie van
CHAPITRE VII. - De la sanction d'une unité de formation autre que « stelsel 1. HOOFDSTUK VII. - De bekrachtiging van een andere opleidingseenheid dan
l'épreuve intégrée » de « geïntegreerde proef »

Art. 12.Lors de la délivrance de l'attestation de réussite d'une

Art. 12.Bij de uitreiking van het attest van welslagen voor een

unité de formation, le Conseil des Etudes prend uniquement en opleidingseenheid, neemt de Studieraad enkel de daaraan verbonden
considération l'horaire minimum y afférent, précisé dans le dossier minimale uurregeling in aanmerking, die nader bepaald is in het
pédagogique visé à l'article 7 de l'arrêté de l'Exécutif de la pedagogisch dossier bedoeld bij artikel 7 van voormeld besluit van de
Communauté française du 18 novembre 1991 précité. Executieve van de Franse Gemeenschap van 18 november 1991.

Art. 13.L'attestation de réussite est délivrée par le Conseil des

Art. 13.Het attest van welslagen wordt door de Studieraad uitgereikt

Etudes pour des compétences correspondant aux capacités terminales de voor de bekwaamheden die overeenstemmen met de eindcapaciteiten van de
l'unité de formation telles que fixées dans le dossier pédagogique. opleidingseenheid zoals vastgesteld in het pedagogisch dossier.
Pour ce faire, le Conseil des Etudes délibère en tenant compte : Daartoe beraadslaagt de Studieraad, rekening houdend met :
1° du (des) résultat(s) d'épreuves; 1° het (de) uitslag(en) van de proeven;
2° des éIéments d'évaluation formative et continue relevés par lui; 2° de elementen die hij heeft opgemerkt om een opleidings- en doorlopende evaluatie te maken;
3° des acquis professionnels ou des éIéments de formation personnelle, 3° de beroepsverworvenheden of elementen van persoonlijke vorming,
dûment vérifiés. behoorlijk nagezien.

Art. 14.L'attestation de réussite de l'unité de formation est

Art. 14.Het attest van welslagen voor de opleidingseenheid wordt aan

accordée à l'étudiant qui fait la preuve qu'il maîtrise à un niveau de student toegekend die het bewijs levert dat hij de bekwaamheden die
suffisant les compétences correspondant aux capacités terminales de overeenstemmen met de eindcapaciteiten van deze eenheid, zoals zij in
cette unité, telles que précisées dans le dossier pédagogique. het pedagogisch dossier nader omschreven zijn, op een voldoend niveau

Art. 15.Le Conseil des Etudes décide de la réussite de l'étudiant en

beheerst.

Art. 15.De Studieraad beslist over het welslagen van de student

rekening houdend met het peil van verworvenheden van het coherent
tenant compte du niveau d'acquisition de l'ensemble cohérent de geheel bestaande uit kennis en/of deskundigheid en gedraging die de
connaissance et/ou de savoir-faire et de savoir être que forme l'unité opleiding van de eenheid bezorgt en niet van het geheel van alle
et non de chacune des activités d'enseignement qui la composent. onderwijsactiviteiten waaruit de eenheid bestaat.
L'attestation de réussite délivrée à l'étudiant mentionne le degré de Op het attest van welslagen uitgereikt aan de student staat de graad
réussite par un pourcentage au moins égal à 60. van welslagen vermeld, uitgedrukt in een percent dat ten minste gelijk is aan 60.
Le degré de maîtrise résulte de l'évaluation continue et de De graad van beheersing wordt bepaald door de doorlopende evaluatie en
l'évaluation finale de chaque activité d'enseignement, telles que de eindevaluatie van elke onderwijsactiviteit zoals nader omschreven
précisées dans le dossier pédagogique. in het pedagogisch dossier.

Art. 16.Le Conseil des Etudes peut ajourner ou refuser un étudiant.

Art. 16.De Studieraad kan een student verdagen of weigeren.

En cas de refus, la décision doit être motivée. En cas d'ajournement, In geval van weigering moet de beslissing met redenen omkleed zijn. In
le Conseil des Etudes fixe les matières faisant l'objet de la seconde geval van verdaging bepaalt de Studieraad de vakken die voor de tweede
épreuve ainsi que la date de cette dernière. proef zijn bestemd alsook de datum ervan.
CHAPITRE VIII. - Sanction d'une unité de formation « épreuve intégrée HOOFDSTUK VIII. - Bekrachtiging van een opleidingseenheid «
» geïntegreerde proef »

Art. 17.L'unité de formation « épreuve intégrée » est sanctionnée par

Art. 17.De opleidingseenheid « geïntegreerde proef » wordt

une épreuve qui a un caractère global et qui prend la forme d'un bekrachtigd door een proef van globale aard in de vorm van een project
projet ou d'un travail de fin d'études. of een eindwerk.
L'épreuve intégrée est présentée devant le Jury et ne comporte pas De geïntegreerde proef wordt afgelegd vóór de Examencommissie en er
d'interrogations systématiques sur la connaissance des matières zijn geen systematische ondervragingen voorzien over de kennis van de
enseignées dans chaque unité constitutive de la section. onderwezen vakken in elke eenheid van de afdeling.

Art. 18.Le Jury fixe les modalités de déroulement de l'épreuve qui

Art. 18.De Examencommissie stelt de modaliteiten vast volgens welke

peut se réaliser en une ou plusieurs phases. de proef verloopt die in een of meer fasen kan afgelegd worden.
Le Jury fonde son appréciation sur base de critères préalablement De Examencommissie steunt haar beoordeling op basis van op voorhand
définis par le Conseil des Etudes et communiqués à l'étudiant lors de door de Studieraad bepaalde criteria die aan de student worden
son inscription à l'unité de formation « épreuve intégrée ». medegedeeld bij zijn inschrijving voor de opleidingseenheid «

Art. 19.L'attestation de réussite de l'unité de formation « épreuve intégrée »est délivrée à l'étudiant qui fait la preuve qu'il maîtrise à un niveau suffisant les compétences correspondant aux finalités de la section, telles que définies dans le dossier pédagogique de la section. L'attestation de réussite mentionne le degré de réussite par un pourcentage au moins égal à 60. Dans l'appréciation du degré de réussite, il n'est pas tenu compte des éventuelles activités d'enseignement préalables à l'épreuve.

Art. 20.Lorsqu'un étudiant ne réussit pas l'épreuve intégrée, il peut la représenter dans un délai ne dépassant pas trois ans.

geïntegreerde proef ».

Art. 19.Het attest van welslagen voor de opleidingseenheid « geïntegreerde proef » wordt uitgereikt aan de student die het bewijs levert dat hij de bekwaamheden die overeenstemmen met de doelstellingen van deze eenheid, zoals zij in het pedagogisch dossier nader omschreven zijn, op een voldoend niveau beheerst. Op het attest van welslagen uitgereikt aan de student staat de graad van welslagen vermeld uitgedrukt in een percent dat ten minste gelijk is aan 60. In de beoordeling van de graad van welslagen wordt er geen rekening gehouden met de eventuele onderwijsactiviteiten die de proef voorafgaan.

Art. 20.Wanneer een student niet slaagt voor de geïntegreerde proef, kan hij die proef opnieuw afleggen binnen een termijn die niet langer dan drie jaar mag zijn.

CHAPITRE IX. - De la sanction d'une section HOOFDSTUK IX. - De bekrachtiging van een afdeling

Art. 21.Termine ses études avec fruit, l'étudiant qui possède les

Art. 21.Beëindigt zijn studies met vrucht de student die in het bezit

attestations de réussite de toutes les unités de formation is van de attesten van welslagen voor alle opleidingseenheden waaruit
constitutives de la section. de afdeling bestaat.

Art. 22.Les diplômes délivrés à l'issue de la section portent l'une

Art. 22.Op de diploma's uitgereikt op het einde van de afdeling staat

des mentions suivantes : satisfaction, distinction, grande een van de volgende vermeldingen : voldoening, onderscheiding, grote
distinction, la plus grande distinction, selon que le pourcentage onderscheiding, de grootste onderscheiding, naargelang het eindpercent
final atteint au moins respectivement soixante, septante, respectievelijk ten minste zestig, zeventig, tachtig of negentig
quatre-vingt, nonante pour-cent. percent bedraagt.
Dans ce pourcentage, l'épreuve intégrée intervient pour 1/3 et les In dit percent telt de geïntegreerde proef voor 1/3 mee en de
unités déterminantes pour 2/3. Pour ce calcul, chaque unité de formation déterminante intervient proportionnellement au nombre de périodes qui lui est attribué dans l'horaire minimum. Par dérogation à l'alinéa 3, le règlement d'ordre intérieur peut prévoir, pour les unités de formation dont l'horaire minimum est constitué de périodes de stage, une pondération qui ne soit pas directement proportionnelle au nombre de périodes indiqué dans l'horaire minimum. Cette pondération particulière est obligatoirement communiquée aux étudiants. determinerende eenheden voor 2/3. Voor die berekening telt elke determinerende opleidingseenheid mee in evenredigheid met het aantal lestijden die haar in de minimale uurregeling zijn toegekend. In afwijking van lid 3 kan het huishoudelijk reglement voor de opleidingseenheden waarvan de minimale uurregeling uit stageperiodes bestaat, een weging bepalen die niet rechtstreeks evenredig is met het aantal lestijden die in de minimale uurregeling zijn vermeld. Die bijzondere weging wordt verplicht aan de studenten medegedeeld.
CHAPITRE X. - Du conseil des études HOOFDSTUK X. - De studieraad

Art. 23.Pour la sanction de chaque unité de formation autre que «

Art. 23.Voor de bekrachtiging van elke andere opleidingseenheid dan

l'épreuve intégrée », le Conseil des Etudes comprend au moins le de « geïntegreerde proef », bestaat de Studieraad uit ten minste het
personnel directeur de l'établissement ou son délégué et les membres bestuurspersoneel van de inrichting of zijn afgevaardigde en de leden
du personnel enseignant et les experts chargés du groupe d'étudiants van het onderwijzend personeel en de deskundigen belast met de groep
concernés. van betrokken studenten.

Art. 24.Pour la sanction d'une unité de formation « épreuve intégrée

Art. 24.Voor de bekrachtiging van een opleidingseenheid «

», le Conseil des Etudes comprend en outre des membres étrangers à geïntegreerde proef », bestaat de Studieraad daarenboven uit leden die
l'établissement. Ces derniers sont choisis sur avis du Conseil des niet tot de inrichting behoren. Deze worden gekozen op advies van de
Etudes par le pouvoir organisateur ou son délégué en raison de leurs Studieraad door de inrichtende macht of haar afgevaardigde wegens hun
compétences par rapport aux finalités de la section. bekwaamheden t.o.v. de doelstellingen van de afdeling.

Art. 25.Pour la sanction d'une section, le Conseil des Etudes

Art. 25.Voor de bekrachtiging van een afdeling bestaat de Studieraad

comprend : uit :
1° le directeur de l'établissement ou son délégué; 1° de directeur van de inrichting of zijn afgevaardigde;
2° le(s) professeur(s) et expert(s) chargés de l'unité de formation 2° de leraar(s) en deskundige(n) belast met de opleidingseenheid,
intitulée « épreuve intégrée »; betiteld « geïntegreerde proef »;
3° - au moins un professeur de chaque unité de formation déterminante 3° - ten minste een leraar van elke determinerende opleidingseenheid
de la section si celle-ci est confiée à des professeurs; van de afdeling indien zij aan leraars is toevertrouwd;
- au moins un expert de chaque unité de formation déterminante de la - ten minste een deskundige van elke determinerende opleidingseenheid
section si celle-ci est confiée à des experts; van de afdeling indien zij aan deskundigen is toevertrouwd;
4° les membres étrangers visés à l'article 24. 4° de leden die niet tot de inrichting behoren bedoeld bij artikel 24.
Les membres visés à l'alinéa 1er ont voix délibérative. De bij lid 1 bedoelde leden zijn stemgerechtigd.
Le Ministre peut désigner un délégué pour assister, avec voix De minister kan een afgevaardigde aanstellen om de evaluatie-operaties
consultative, aux opérations d'évaluation. Ce délégué veille au met raadgevende stem bij te wonen. Die afgevaardigde zorgt voor het
déroulement régulier des opérations. regelmatig verloop van de operaties.

Art. 26.Pour la sanction d'une section faisant l'objet d'une

Art. 26.Voor de bekrachtiging van een afdeling waarvoor een

convention entre plusieurs établissements d'enseignement de promotion overeenkomst werd gesloten tussen verschillende onderwijsinrichtingen
sociale, le Conseil des Etudes comprend : voor sociale promotie bestaat de Studieraad uit :
1° au moins un membre du personnel directeur de chaque établissement 1° ten minste een lid van het bestuurspersoneel van elke betrokken
concerné ou son délégué; inrichting of zijn afgevaardigde;
2° le(s) professeur(s) et/ou expert(s) de l'unité de formation 2° de leraar (s) en/of deskundige(n) van de opleidingseenheid betiteld
intitulée « épreuve intégrée »; « geïntegreerde proef »;
3° au moins un professeur ou expert de chacune des unités de formation 3° ten minste een leraar of deskundige van elke determinerende
déterminantes de la section. Pour chacune de ces unités, les membres appartiennent à l'établissement par lequel l'unité a été organisée; 4° les membres étrangers visés à l'article 24. Ceux-ci sont choisis de commun accord entre les chefs d'établissement concernés. Les membres visés à l'alinéa 1er ont voix délibérative. Le Ministre peut mandater un délégué pour assister, avec voix consultative, aux opérations d'évaluation. Ce délégué veille au déroulement régulier des opérations.

Art. 27.Lorsque le Conseil des Etudes comprend des membres étrangers à l'établissement, il se compose au minimum d'un tiers et au maximum de la moitié des membres étrangers à l'établissement. dans le cas où

opleidingseenheid van de afdeling. Voor elke eenheid behoren de leden tot de inrichting die de eenheid heeft georganiseerd; 4° de bij artikel 24 bedoelde leden die er niet toe behoren. Deze worden in gemeen overleg gekozen tussen de betrokken inrichtingshoofden. De bij lid 1 bedoelde leden zijn stemgerechtigd. De Minister kan een afgevaardigde met een mandaat belasten om met raadgevende stem de evaluatie-operaties bij te wonen. Deze afgevaardigde zorgt voor het regelmatig verloop van de operaties.

Art. 27.Wanneer de Studieraad leden telt die niet tot de inrichting behoren, bestaat hij ten minste uit een derde en ten hoogste uit de helft van de leden die niet tot de inrichting behoren, in het geval dat het totaal aantal leden bedoeld bij 1°, 2° en 3° van de artikelen

le total des membres visés aux 1°, 2°, 3° des articles 25 ou 26 25 of 26 meer dan zes eenheden bedraagt, het aantal in 4° bedoelde
dépasse six unités, le nombre de membres visés au 4° peut être limité leden kan tot drie beperkt worden.
à trois.

Art. 28.La liste comportant les noms et qualités des membres du

Art. 28.De lijst met de namen en de hoedanigheden van de leden van de

Conseil des Etudes ou du Jury est annexée au procès-verbal de Studieraad of van de Examencommissie wordt bij de notulen van de
délibération. beraadslaging gevoegd.

Art. 29.Le directeur de l'établissement ou son délégué, préside le

Art. 29.De directeur van de inrichting of zijn afgevaardigde neemt

Conseil des Etudes ou le Jury. het voorzitterschap van de Studieraad of de Examencommissie waar.
Dans le cas visé à l'article 26, le Jury est présidé par le chef In het geval bedoeld bij artikel 26, wordt de Examencommissie
d'établissement qui organise « l'épreuve intégrée ». voorgezeten door het hoofd van de inrichting die de « geïntegreerde
proef » organiseert.
CHAPITRE XI. - Du règlement d'ordre intérieur HOOFDSTUK XI. - Het huishoudelijk reglement

Art. 30.§ 1er. Le pouvoir organisateur ou le chef d'établissement

Art. 30.§ 1. De inrichtende macht, of het inrichtingshoofd in het

dans le cas de l'enseignement organisé par la Communauté française geval van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap,
fixe le règlement d'ordre intérieur des Conseils des Etudes et des stelt het huishoudelijk reglement van de Studieraad en de
Jurys. Examencommissies vast.
§ 2. Le règlement d'ordre intérieur comporte notamment : § 2. Het huishoudelijk reglement bevat onder meer :
1° les modalités selon lesquelles sont prises en considération les 1° de modaliteiten volgens welke de evaluaties in de loop van de
évaluations faites en cours de formation pour le calcul du résultat opleiding voor de berekening van de einduitslag in aanmerking worden
final; genomen;
2° le coefficient éventuel fixant la valeur proportionnelle des 2° de eventuele coëfficiënt die de proportionele waarde van de proeven
épreuves ou des tests; of de tests bepaalt;
3° les règles de délibération; 3° de regels van de beraadslaging;
4° les règles selon lesquelles un étudiant peut consulter les épreuves 4° de regels volgens welke een student de proeven of de tests die hij
ou les tests qu'il a présentés par écrit; schriftelijk heeft afgelegd, mag inzien;
5° la procédure à suivre en matière de présentation d'épreuves orales; 5° de te volgen procedure inzake aflegging van de mondelinge proeven;
6° des précisions quant aux personnes ou instances chargées 6° nadere toelichtingen over de personen of de instanties belast met
d'apprécier les cas de force majeure ou les motifs légitimes d'absence de beoordeling van de gevallen van overmacht of van de gewettigde
à l'épreuve intégrée. redenen van afwezigheid op de geïntegreerde proef.
§ 3. Le règlement d'ordre intérieur est porté à la connaissance des § 3. Het huishoudelijk reglement wordt ter kennis gebracht van de
étudiants par voie d'affichage ou par communication du texte de studenten langs aankondigingen op het aanplakbord of via mededeling
celui-ci, à l'étudiant qui en fait la demande van de tekst aan de student die erom verzoekt.
CHAPITRE XII. - Des délibérations HOOFDSTUK XII. - De beraadslagingen

Art. 31.Le Conseil des Etudes et le Jury délibèrent valablement si

Art. 31.De Studieraad en de Examencommissie beraadslagen en beslissen

deux tiers au moins des membres visés aux articles 23, 24, 25 et 26 sont présents. geldig indien ten minste twee derde van de leden bedoeld bij de artikelen 23, 24, 25 en 26 aanwezig zijn.
Le Conseil des Etudes prend ses décisions sur la base d'un consensus. De Studieraad neemt zijn beslissingen op basis van een consensus.
A défaut de consensus, les décisions sont prises à la majorité absolue Bereikt men die consensus niet, dan worden de beslissingen bij
des membres présents ayant voix délibérative. volstrekte meerderheid van stemmen van de aanwezige stemgerechtigde
leden genomen.
En cas de parité de voix, la voix du Président est prépondérante. Bij staking van stemmen is de stem van de Voorzitter beslissend.

Art. 32.§ 1er. Le Président du Conseil des Etudes ou du Jury clôt la

Art. 32.§ 1. De Voorzitter van de Studieraad of van de

délibération lorsqu'une décision a été prise pour tous les étudiants. Examencommissie sluit de beraadslaging af wanneer een beslissing voor
Les décisions sont susceptibles d'être modifiées aussi longtemps que alle studenten werd genomen. De beslissingen kunnen gewijzigd worden
la délibération n'est pas clôturée. zolang de beraadslaging niet afgesloten is.
Les résultats de la délibération sont publiés dans les vingt-quatre De uitslagen van de beraadslaging worden binnen de vierentwintig uren
heures au tableau d'affichage de l'établissement. uitgehangen op het uithangbord van de inrichting.
§ 2. En cas de contestation écrite relative à une erreur matérielle § 2. In geval van schriftelijke betwisting over een materiële
notifiée dans un délai de quatre jours suivant, la publication des vergissing ter kennis gebracht binnen de vier dagen die volgen op de
décisions du Conseil des Etudes ou du Jury, le Président ou son bekendmaking van de beslissingen van de Studieraad of de
délégué réunit, dans un délai maximum de quatre jours ouvrables, le Examencommissie, roept de Voorzitter of zijn afgevaardigde binnen ten
Conseil des Etudes lorsque celui-ci n'est composé que de deux hoogste vier werkdagen de Studieraad samen, wanneer deze slechts uit
personnes ou, dans les autres cas, un Conseil restreint composé du twee personen bestaat of, in de andere gevallen, een beperkte Raad
Président et de deux membres au moins du Conseil des Etudes ou du bestaande uit de Voorzitter en ten minste twee leden van de Studieraad
Jury. Ce Conseil ainsi réuni statue sur les cas litigieux. of van de Examencommissie. Deze Raad aldus samengekomen beslist over
de twistgevallen.

Art. 33.Les délibérations du Conseil des Etudes ou du Jury sont

Art. 33.De beraadslagingen van de Studieraad of de Examencommissie

secrètes. Les décisions sont actées dans le procès-verbal. zijn geheim. De beslissingen worden in de notulen aangetekend.
CHAPITRE XIII. - Des sessions HOOFDSTUK XIII. - De zittijden

Art. 34.Chaque établissement organise deux sessions pour « l'épreuve

Art. 34.Elke inrichting organiseert twee zittijden voor de «

intégrée ». la seconde session est organisée dans un délai compris entre un et trois mois après la clôture de la première session. Les étudiants qui n'ont pas pu participer à la première session pour des motifs jugés valables par les personnes ou instances visées à l'article 30, § 2, 6°, sont autorisés à se présenter à la seconde session. Le règlement d'ordre intérieur de l'établissement fixe les modalités d'inscription à cette seconde session. Si la même épreuve intégrée est organisée pour un autre groupe d'étudiants dans le délai visé à l'alinéa 1er, l'établissement n'est pas tenu d'organiser une épreuve particulière pour les étudiants geïntegreerde proef ». De tweede zittijd wordt georganiseerd binnen een termijn begrepen tussen een en drie maanden na de afsluiting van de eerste zittijd. De studenten die niet hebben kunnen deelnemen aan de eerste zittijd om redenen die door de bij artikel 30, § 2, 6° bedoelde personen of instanties als geldig werden geacht, mogen zich aanmelden voor de tweede zittijd. Het huishoudelijk reglement van de inrichting stelt de modaliteiten vast om zich voor die tweede zittijd in te schrijven. Indien dezelfde geïntegreerde proef binnen de bij lid 1 bedoelde termijn georganiseerd wordt voor een andere groep studenten, is de inrichting er niet toe verplicht een bijzondere proef te organiseren
ajournés et les étudiants visés à l'alinéa 2 qui souhaitent participer voor de verdaagde studenten, en de studenten bedoeld bij lid 2 die
à cette épreuve s'inscrivent à cette session trois semaines avant le wensen deel te nemen aan deze proef schrijven zich in voor die zittijd
début de celle-ci. drie weken vóór de aanvang ervan.
Les étudiants qui se présentent à la seconde session n'entraînent De studenten die zich voor de tweede zittijd aanmelden, brengen geen
aucune charge pour le Trésor. enkele last mee voor de Schatkist.
L'étudiant qui échoue en seconde session est refusé. De student die in de tweede zittijd faalt, wordt afgewezen.

Art. 35.Nul ne peut présenter plus de quatre fois la même épreuve

Art. 35.Niemand mag meer dan viermaal dezelfde geïntegreerde proef

intégrée. afleggen.

Art. 36.Lors de la première session d'une épreuve intégrée, le chef

Art. 36.Tijdens de eerste zittijd van een geïntegreerde proef kan het

d'établissement peut refuser l'inscription d'un étudiant qui ne s'est inrichtingshoofd de inschrijving weigeren van een student die zich
pas inscrit au moins un mois avant le début de cette épreuve. niet ten minste een maand vóór de aanvang van deze proef heeft laten

Art. 37.Lors de la première session d'une épreuve intégrée, le chef

inschrijven.

Art. 37.Tijdens de eerste zittijd van een geïntegreerd proef, kan het

d'établissement peut autoriser un étudiant ajourné à se présenter une inrichtingshoofd een verdaagde student toelating geven zich een tweede
seconde fois pour l'évaluation de ses capacités lors de l'évaluation maal aan te melden voor de evaluatie van zijn bekwaamheden ter
finale de la même unité organisée pour un autre groupe d'étudiants. gelegenheid van de eindevaluatie van dezelfde eenheid georganiseerd
voor een andere groep studenten.
Le chef d'établissement peut aussi organiser une seconde session. Het inrichtingshoofd kan ook een tweede zittijd organiseren.
CHAPITRE XIV. - Des diplôme et grade

Art. 38.Les diplômes et grades de l'enseignement supérieur de type long sont délivrés aux étudiants qui terminent avec fruit une section organisée dans l'enseignement supérieur de type long et de régime 1. Ils sont signés par le Président et au moins trois autres membres présents. Dans le cas où le Conseil des Etudes ou le Jury comporte moins de quatre membres, y compris le Président, le diplôme est signé par chacun des membres. Le diplôme ne peut être remis à son titulaire qu'après avoir été revêtu du sceau du Ministère, de la signature du Ministre ou de son délégué et de la signature du titulaire. Une attestation provisoire de réussite est délivrée par le chef

HOOFDSTUK XIV. - Het diploma en de graad

Art. 38.De diploma's en graden van het hoger onderwijs van het lange type worden uitgereikt aan de studenten die met vrucht een afdeling uitdoen die georganiseerd is in het hoger onderwijs van het lange type en van stelsel 1. Zij worden ondertekend door de Voorzitter en ten minste drie andere aanwezige leden. In geval dat de Studieraad of de Examencommissie minder dan vier leden telt, Voorzitter inbegrepen, wordt het diploma door ieder lid ondertekend. Het diploma mag slechts aan zijn titularis overhandigd worden na bekleed te zijn met het zegel van het ministerie, de handtekening van de Minister of zijn gemachtigde en de handtekening van de titularis. Een voorlopig attest van welslagen wordt uitgereikt aan de student die

d'établissement qui organise l'unité de formation « épreuve intégrée » erom verzoekt door het inrichtingshoofd dat de opleidingseenheid «
à l'étudiant qui en fait la demande. geïntegreerde proef » organiseert.

Art. 39.Le diplôme précise, outre le titre, le pourcentage et la

Art. 39.Het diploma vermeldt, naast de titel, het behaald percent en

mention obtenus, le nombre total de périodes que comporte la section de behaalde vermelding, het totaal aantal leertijden dat de afdeling
ainsi que leur répartition entre les différentes activités telt alsook hun verdeling over de verschillende onderwijsactiviteiten,
d'enseignement, telles qu'indiquées aux dossiers pédagogiques des zoals aangestipt in de pedagogische dossiers van de opleidingseenheden
unités de formation constitutives de la section. waaruit de afdeling bestaat.

Art. 40.Pour les sections visées à l'article 26, le diplôme mentionne

Art. 40.Voor de bij artikel 26 bedoelde afdelingen worden bovendien

en outre les établissements concernés par la convention. op het diploma de inrichtingen vermeld die bij de overeenkomst zijn

Art. 41.Le Ministre est chargé de déterminer les modèles de diplômes,

betrokken.

Art. 41.De Minister is ermee belast de modellen van diploma's, de

de procès-verbaux de délibération et de préciser la manière de les notulen van de beraadslaging te bepalen en de wijze van invulling te
compléter. omschrijven.
CHAPITRE XV. - Des dispositions finales HOOFDSTUK XV. - Slotbepalingen

Art. 42.§ 1er. Chaque établissement tient pendant quatre ans à la

Art. 42.§ 1. Elke inrichting houdt gedurende vier jaar ter

disposition de l'inspection de l'enseignement de promotion sociale : beschikking van de inspectie van het onderwijs voor sociale promotie :
a) les travaux des épreuves écrites ayant servi de base à la sanction a) de werken van de schriftelijke proeven die als basis hebben gediend
d'une unité de formation; voor de bekrachtiging van een opleidingseenheid;
b) les principales questions posées lors d'une épreuve orale; b) de hoofdvragen gesteld tijdens een mondelinge proef;
c) la description et les conditions de réalisation d'un travail ayant c) de beschrijving en de voorwaarden voor de uitwerking van een werk
servi de base à la sanction d'une unité de formation. dat als basis heeft gediend voor de bekrachtiging van een
opleidingseenheid.
Tous les documents visés en b) et c) comporteront, outre la cote Op al de bij b) en c) bedoelde documenten staat, naast de toegekende
attribuée, la signature d'au moins un des membres du Conseil des examencijfers, de handtekening van ten minste een van de leden van de
Etudes, au nom de celui-ci. Studieraad, in naam van die Raad.
§ 2. Les procès-verbaux de la délibération sont conservés pendant 30 § 2. De notulen van de beraadslaging worden gedurende 30 jaar
ans. bijgehouden.

Art. 43.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 43.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 44.Le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans

Art. 44.De Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 22 juin 1999. Brussel, 22 juni 1999.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^